Часть 5
12 ноября 2025, 22:02У Ци Цинци было чувство, что они проигрывали. Она сомневалась, что учитель так просто уберёт её из главных учениц, слишком много труда она вложила, но приказов главы секты так просто не ослушаться. Да и проиграть мужчинам Ци Цинци не хотела, она не для того так усердно работала над собой.
Сейчас Ци Цинци бродила по рынку, делая работу Шан Цинхуа.
Чжу Цинъи был самым непоследовательным и противоречивым мужчиной, которого Ци Цинци знала. А у неё был отец, который сначала требовал от неё свершений, а потом просто забыл, едва появились её братья. Так и Чжу Цинъи, сначала говорил, что единственным предназначением женщины является забота о семье, а потом забрал яйцо себе, потому что из женщин худшие воспитатели. Ци Цинци в другое время была бы не против, у неё есть дела важнее глупого яйца, но никто не смеет сомневаться в том, что она лучшая. Поэтому она решила доказать, что без неё Чжу Цинъи не справится. И он не справлялся, иначе сам бы сейчас закупался среди палаток и павильонов необходимыми вещами. У него даже не было денег, мужчины совершенно не умеют ими распоряжаться, вот и Чжу Цинъи тратил всё на всякие пустяки, которых даже объяснить ей не смог.
А ведь им ещё надо добыть мясо сладких сонных коров, и это Ци Цинци никому не доверит. С такой опасной и сложной миссией не справится жалкий мужлан, который даже меч в руках никогда не держал, а только и мог укорять за излишнюю воинственность. Они же тут все заклинатели, даже слабый и трусливый Шан Цинхуа мог сражаться.
Ци Цинци прикупила и сиреневых лент. Раз уж Чжу Цинъи так бесят девчачьи украшения, их будет много. Она любила девчачьи украшения, она же девушка в конце концов. А вот с готовкой им придётся договариваться с Ли Цинминем, мясо сладких сонных коров было слишком привередливым и сложным в приготовлении, и в Цанцюне его умели правильно готовить от силы пара человек. Пусть этим займётся Чжу Цинъи и увидит, кто тут больший извращенец, все девушки Сяньшу или один Ли Цинминь.
Она как раз пыталась запихнуть одеяло в цянькунь, когда услышала знакомый резкий голос. Что тут делал Чжу Цинъи, который должен был следить за питомцем? Или, когда касается его дел, то он готов поступиться принципиальностью и тоже сбросить на няню? Ци Цинци пошла на голос, раздающийся из ближайшей подворотни и влетела в толпу нищих. Мелькнула мысль, что она ошиблась, но Чжу Цинъи с корзиной развеял все сомнения. Он взял важное задание, которое решает их судьбу, в грязную подворотню? Что ещё ожидать от мужчины.
— Шиди Чжу, — процедила Ци Цинци, когда все повернулись в её сторону. — Что ты делаешь?
— Показываю Дао.
— Дорогу можно показать, не подвергая яйцо опасности.
— Его зовут Дао.
— Её зовут Бусинка.
— Ты не должна была что-то сделать? Или такая простая вещь, как купить пару мисок, слишком сложна для тебя?
— Ты даже это не смог бы сделать, пока что трачусь только я.
— У меня есть, куда потратить деньги.
Чжу Цинъи взмахнул рукой и Ци Цинци пригляделась к бродягам. У каждого в руках было по лепешке и мясо на ней. Она заткнулась на полуслове, с трудом пытаясь подобрать слова. Не получалось, кроме:
— Если угробишь Бусинку, можешь не возвращаться.
Ци Цинци развернулась и ушла. Вслед полетело: «Это она так Дао обозвала?» Она не отреагировала, размышляя о том, что и в Чжу Цинъи есть что-то хорошее. Наверное. Иногда. Это ничего не значит.
***
— Смотри, как я могу, — Вэй Цинвэй похлопал Му Цинфана по плечу.
Му Цинфан посмотрел. Вэй Цинвэй положил яйцо на голову и готовился отпустить.
— Не смей.
— Я удержу, не бойся.
— Я боюсь не за яйцо. Если ты уронишь, я буду испытывать на тебе новые лекарства.
— Ты очень скучный, шиди Му, знаешь ли.
Му Цинфан знал. В скучности нет ничего плохого, а веселья ему хватает в работе. Как и неуместных шуточек. И почему Вэй Цинвэй до сих пор не положил яйцо? Му Цинфан не собирался пытаться отнять, это бы выглядело глупо. Глупостей тоже хватало в работе.
Они хорошо справлялись, и так должно было оставаться до конца задания. Без резких взлётов и падений. Им не обязательно быть лучше всех, важно не быть хуже. Это Му Цинфан умел.
Вэй Цинвэй не дождался реакции и снял яйцо с головы. Положил в корзину и подозвал Му Цинфана.
— Скажи, очаровательный. Мои панголины от него без ума. И не съели, как ты боялся.
— Но это след зубов?
— Ага. Или когтей, они резвые ребята.
— Я надеюсь, оно тебя укусит, когда вырастет.
— Это неправда.
Конечно, неправда. Му Цинфан слишком волновался за здоровье других, чтобы желать подобного. Он осторожно повернул яйцо, чтобы разглядеть след. Ничего опасного, даже и не видно почти. Просто у Му Цинфана профессиональный опыт в обнаружении травм. Он погладил маленькую выемку, на пробу пуская немного ци. Она вернулась чистой и ясной, никаких травм. Теперь можно и покормить.
Занятие долгое, но простое, позволяющее подумать о своём. Вэй Цинвэй пытался болтать и отвлекал, но он взял на себя содержание и Му Цинфан слушал из вежливости, иногда поддакивая. Пару раз попадался на какую-нибудь глупость, когда Вэй Цинвэй понимал, что его не так уж и внимательно слушают. Му Цинфан так случайно согласился на экскурсию по Ваньцзяню, очень… интересный опыт. Вот и сейчас Му Цинфан больше думал о лихорадке на Дунъюане, и передаётся ли она через животных.
— Шиди Лю стоит на страже Аньдина, слышал? — Вэй Цинвэй и сейчас начал болтать. — Так что нам дадут только пушистый мыльный корень, остальное докупать самим.
— Угу.
— Шисюн Шэнь снова ходил в бордель.
— Ага.
— Звал с собой, я согласился за нас обоих.
— Да, хорошо.
— Ага, ты опять не слушаешь, — радости Вэй Цинвэя не было предела.
— Ну почему же, бордель — интересный опыт, никогда не лечил срамные болезни. Заклинателям они не страшны, а обычные люди до Цяньцао не доходят.
— Ты хочешь пойти в бордель?
— Погоди, когда мы закончим, — Му Цинфан кивнул на яйцо и слишком мечтательно закончил, — и я покажу тебе иллюстрации язв на нефритовом стержне.
— Ты же понимаешь, что я пошутил и шисюн Шэнь нас не приглашал?
— Конечно. Мы сходим без него.
Му Цинфан продолжил питать яйцо, украдкой улыбаясь. У каждого свои понятия о веселье, шисюн Вэй.
***
Ли Цинминь разрывался и не мог решить. Он хотел щупальца. И он не хотел нянчиться с питомцем. Сложный выбор, потому что Мо Циншоу сказала, что для этого нужно вливать больше своей ци в ребёнка. Она их всех называла своими детьми, а Ли Цинминь не любил детей. Маленькие монстры. Пусть хотя бы вырастет тогда монстром настоящим. С щупальцами.
Они договорились с Мо Циншоу, что она возьмёт на себя питомца, а Ли Цинминь — общение. Им повезло, остальных объединили как попало и со злейшими врагами. Ли Цинминь бы умер, достанься ему Шэнь Цинцю или Лю Цингэ. Или Ци Цинци. Неплохим вариантом был Юэ Цинъюань, но он вздыхал по Шэнь Цинцю. Никаких шансов.
С Мо Циншоу тоже никаких шансов, но она не в его вкусе. Маленькая и хрупкая, не за что ухватиться. И такая безразличная ко всему, что не касалось животных. Ли Цинминь не любил безразличие. Он угасал, когда на него не обращали внимания. Об этом, ему сейчас очень нужен был второй по чёрствости главный ученик Цанцюна — Лю Цингэ.
Лорды очень постарались в том, чтобы простое задание по выращиванию гусениц изобиловало трудностями. Мясо сладких сонных коров, которым их надо было кормить первые недели, достать мог только главный ученик Байчжаня. Потому что, вопреки названию, сонные коровы были огромными жуткими тварями, которых сложно не только победить, но и банально выследить и догнать. Они были вкусными. И настолько неудобными во всём, включая хранение и приготовление, что даже Ли Цинминь пробовал всего лишь пару раз. Но, увы, тут ничем не заменить, придётся раскошелиться и нанять Лю Цингэ. Он уже потратил на это задание больше, чем хотелось бы, а ему не хотелось вообще. Но Лю Цингэ дешевле, ему просто иногда можно сказать, что это сильный монстр. Сейчас не сработает, но у Ли Цинминя тоже есть, что предложить, кроме денег.
Лю Цингэ, словно прочитав мысли, на Цзуйсянь явился сам. Как всегда хмурый и сердитый. Корзина с яйцом так ярко контрастировала с его видом, что Ли Цинминь даже не попросил оставить на входе. Не из-за неприязни оставить, нет, он просто возился с кипятком сейчас. Он готовил, когда настроение было не очень, а отсутствие возможных щупалец очень портило настроение.
— Чем обязан, шиди?
— Тебе понадобится мясо сладких сонных коров, — говорил Лю Цингэ тоже хмуро и сердито. Бедный Шан Цинхуа, не повезло с напарником. С Шэнь Цинцю хотя бы можно пикироваться, пока кто-то не взорвётся и не сломает другому руку.
— Я знаю, — Ли Цинминь не будет облегчать ему жизнь, пусть и понял уже, почему Лю Цингэ пришёл.
— Я могу достать.
— Я знаю, — Ли Цинминь готов был согласиться, что даже их редкое с Мо Циншоу общение повлияло. Очень бесит, на самом деле.
— Ты специально?
— Почти. Ты хочешь предложить обмен?
Ли Цинминь сжалился. В конце концов, Лю Цингэ был слишком красив, чтобы долго издеваться. Маленькие слабости.
— Ты научишь, как приготовить, — подтвердил Лю Цингэ. — Я поделюсь.
Они договорились. Взаимная выгода, что может быть лучше. Не то, что Шэнь Цинцю, подло приславший того, кому нельзя отказать.
***
— Это проклятая миска?
— Да. Я снял проклятье, а поскольку добыл её сам, то можно использовать. Хотел подарить жене, но ей не нравятся пионы.
На миске были изображены пионы. Пионы страсти, если Цин Цинцин не ошибался. Его Цайхун любила орхидеи, и он уже присмотрел подходящий набор. Она должна была сегодня навестить, и тогда Цин Цинцин устроит романтический вечер и покажет нового питомца, о котором так много рассказывал. И, раз уж няни не запрещены, то можно погулять втроём: он, его Цайхун и яйцо.
— Да, конечно, отличный выбор, — похвалил Ван Цинчжи.
Цин Цинцину повезло с напарником. Он слышал про остальных, и только одна пара могла составить им конкуренцию. Но об этом Цин Цинцин не волновался, они тоже хорошо справлялись, хотя и стоило сразу прочитать руководство. Но он уже исправил оплошность.
— И я договорился с шисюном Шаном насчёт мыльного корня. И с шисюном Ли насчёт рецепта. И с шисюном Лю насчёт ингредиентов.
— Ого, — восхитился Цин Цинцин. — Так быстро.
— Мы будем лучшим дуэтом!
— Ты слишком стараешься… — начал Цин Цинцин.
— Да? Я был не лучшим партнёром в первую неделю, так что просто нагоняю, — улыбка Ван Цинчжи померкла. — Мне перестать? Ты хочешь сделать сам? Ты говорил, что это тренировка для тебя, я мешаю?
— Мы и так неплохо справляемся, — закончил Цин Цинцин свою мысль.
— О, хорошо.
Конечно, хорошо. Даже, если они не будут лучшими для чжанмэнь-шибо, они победили для себя. И Цин Цинцин уже понял, что если они с Цайхун будут заводить детей, то нужно устроить её в Цанцюне. Даже с яйцом они с Ван Цинчжи иногда могли не найти времени, а ребёнок не будет просто лежать и ждать, когда его накормят по часам. Его жена не справится одна. Честно говоря, следующая неделя Цин Цинцина немного пугала, вдруг гусеница тоже не будет просто лежать. Хотя сажать в клетку, как Мо Циншоу, он не собирался.
— Как ты уговорил шисюна Лю?
— Мясо сладких сонных коров не хранится без специальных условий. Мы договорились, что я дам талисманы для заморозки.
— Ты отлично справился.
Ван Цинчжи расцвёл от этих слов. У них просто отличная команда.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!