Часть 1
27 октября 2021, 21:06Мистер Делейни – крупный, темный мужчина. Не чернокожий, как говорят слухи, но темный духом. Его глаза, то, как его укрывают тени – этого человека преследуют демоны с выкрашенными в белый лицами и мрачными взглядами.
Роберт изо всех сил старается не смотреть на них слишком долго, сосредотачиваясь вместо этого на самом мистере Делейни. Их руки хватаются за края его пальто, за поля шляпы, и действительно страшно смотреть и видеть этого человека таким невозмутимым.
– Что ты видишь? – спрашивает мистер Делейни, поймав его взгляд.
Роберт не отвечает.
*.*
Что-то тянет мистера Делейни под воду, что-то с длинными волосами и цепкими руками. Роберт думает, что должен помочь, но он такой маленький по сравнению с мистером Делейни и чертовски напуган этими тварями.
Он никогда раньше не видел, чтобы они на кого-то нападали.
Мистер Делейни поднимается прежде, чем Роберт успевает подумать о том, чтобы позвать на помощь, дышит взахлеб и выглядит потрясенным. Когда он начинает поворачиваться, Роберт поступает разумно и убегает – вряд ли мистер Делейни будет доволен тем, что за ним шпионили.
Позже, когда они готовятся к перевозке пороха, мистер Делейни ловит его и притягивает к себе, слегка наклоняясь, чтобы его лицо находилось в
нескольких дюймах от лица Роберта, и тот чувствует запах спиртного.
– Я видел тебя, – говорит он, крепко вцепившись в рубашку Роберта. – А ты видел что-то в пруду. Что ты видел?
– Ничего, – Роберту кажется, что он сейчас обмочится, но он сжимает губы и встречается взглядом с мистером Делейни, потому что страх ничего не значит для него.
Он смотрит на Роберта, оценивания, прежде чем кивнуть самому себе и придвинуться еще ближе.
– Я настоятельно рекомендую тебе и дальше не видеть ничего, – говорит мужчина, и Роберт послушно кивает. Мистер Делейни смотрит еще мгновение, затем протягивает руку, чтобы натянуть черную тряпку на нос Роберта. Удивленный, Роберт позволяет ему. Ресницы трепещут, когда руки в перчатках приближаются к его глазам.
Мистер Делейни усмехается, похлопывая его по плечу, прежде чем отправиться проверять остальную часть экипажа.
Роберт никогда не слышал, чтобы он посмеивался, никогда по-настоящему не думал, что он на это способен. И хоть, возможно, это был не особенно веселый звук, он все равно находит его занимательным.
*.*
На всякий случай Роберт остается в гробу до конца путешествия. В маленькой деревянной коробке тесно, темно и стоит невыносимый запах пороха, а в его голове снова и снова прокручиваются воспоминания о многочисленных предупреждениях мистера Чолмондели. Если они наедут на кочку, Роберт наверняка умрет. Вся карета взорвется, и он воспламенится.
Роберт очень старается не думать об этом. Вместо этого он концентрируется на словах мистера Делейни.
Я настоятельно рекомендую тебе и дальше не видеть ничего забавно звенело в ушах. Мистер Делейни тоже видит этих призраков?
Глупый вопрос, – думает Роберт про себя. Даже если он их не видел, он должно быть знает, что они есть. Ради Бога, один из них пытался его утопить. Они бы не сделали этого, если бы он ничего о них не знал.
Роберт содрогается от этой мысли. Может, мистер Делейни намекал, чтобы он не давал призракам знать, что видит их. Может, если они узнают, то будут цепляться и за него тоже.
Ему бы не хотелось этого, и, похоже, мистеру Делейни тоже.
Прежде чем Роберт успевает хорошенько обдумать эту мысль, карета останавливается, и кто-то открывает гроб. Глаза мистера Делейни с любопытством смотрят на него из-под полей шляпы.
– Вылезай. Сейчас же, – приказывает он. – Если только ты не решил, что американцы не прочь получить дополнительную порцию пушечного мяса для своих кораблей.
Роберт кивает, обрадовавшись свободе, и хватается за куртку мистера Делейни руками, когда мужчина берет его за талию и вытаскивает. Он крепко сжимает Роберта, всего на мгновение, прежде чем опустить на землю и закрыть крышку.
Возможно, это что-то говорит о его характере, о той необычной мягкости, которую он проявлял к Роберту последние несколько часов. Он не добрый, не как нормальные люди, но, возможно, его неловкое обращение с Робертом само по себе является проявлением доброты.
Американцы приходят и уходят, и вскоре они возвращаются к ветряной мельнице, домой. Мистер Делейни сидит там, где стояли гробы, и, похоже, не возражает, когда Роберт садится рядом с ним, так что мальчик остается там, пока звуки Лондона не ускользнут и сон не заставит его закрыть глаза.
*.*
Роберт просыпается внезапно, глаза распахиваются, сердце бешено колотится в груди. Его пальцы сжимают тяжелую ткань пальто мистера Делейни. Кажется, после того, как он заснул, мистер Делейни засунул его под полы своего пальто, положив голову Роберта себе на грудь.
– Что случилось? – спрашивает мужчина.
Роберт сглатывает.
– Мне приснилось, что отец пошел к священнику, – говорит мальчик, пристально глядя на сгиб колена мистера Делейни. – Мне приснилось, что священник разговаривал со стариком.
Мистер Делейни мычит.
– Что-то еще? – подталкивает он.
– Я.., – Роберт делает паузу. – Я видел, как вы убиваете моего отца.
Хотя он этого не видит, он знает, что мистер Делейни кивнул. Это маленькое утверждение, кажется, затронуло все прошлое, настоящее и будущее.
– Ложись спать, Роберт, – говорит он, нежно прижимая его к своему боку теплой рукой.
Роберт кивает, прижимаясь ближе к мистеру Делейни и зажмуривая глаза. Он пойдет домой и скажет отцу, что любит его, потому что завтра тот умрет, и его сердце будет в руках мистера Делейни.
*.*
Мистер Чолмондели приводит его в дом Делейни, когда становится ясно, что его отец не вернется домой. Мисс Боу добра к нему, хотя Брейса его присутствие раздражает. Однако это не мешает ему отправлять Роберта выполнять работу, которую он терпеть не может. И конечно, когда мистер Делейни оказывается дома во время обеда, Роберта посылают наверх с подносом еды и наказом не докучать ему.
Здесь новый призрак, симпатичная девушка с негритянской кровью. Она бесстрастно наблюдает за Робертом из-за плеча мистера Делейни, свободно обвивая его шею руками и подперев подбородок. В том, как она окутывает мистера Делейни, есть что-то бесцеремонное. Теплота, которой, кажется, нет ни у одного другого призрака. Это делает ее менее пугающей. Достаточно, чтобы Роберт попытался улыбнуться, прежде чем вспомнил совет мистера Делейни и снова сосредоточился на своем лице.
Я настоятельно рекомендую тебе и дальше не видеть ничего.
Мистер Делейни всегда выглядит так, будто видит насквозь любого, кто достаточно глуп, чтобы привлечь его внимание. Хотя Роберт и не боится его взгляда, ему это тоже не нравится, и он пытается сбежать.
– А-а.
Роберт останавливается и медленно поворачивается лицом к мистеру Делейни. Мужчина жестом подзывает его ближе, и он повинуется.
– У меня поручение для тебя.
Мистер Делейни протягивает блестящий серебряный ключ. Триумф, заполнивший вены Роберта, увидевшего это, несоизмерим серьезности задания. Мистер Делейни никому не доверяет, и мысль о том, что он мог бы доверить Роберту задачу, которую он не дал никому другому, с ключом, который, вероятно, открывает сундуки с сокровищами, полные африканских алмазов…
Пальцы Роберта хватаются за воздух. Неуверенный, он смотрит на мистера Делейни. Его лицо бесстрастно, но в глазах мелькает слабый блеск, что-то ужасно похожее на… веселье.
Роберт пытается снова, но мистер Делейни держит ключ вне его досягаемости. Он играет. Во всяком случае, так же, как Роберт играл с амбарными кошками или новорожденным ребенком миссис Ранди. Если бы это был кто-то другой, Роберт, возможно, был бы недоволен таким обращением, но мистер Делейни странный и, скорее всего, не часто общался с детьми до Роберта.
Ключ холодит пальцы, когда мистер Делейни наконец позволяет поймать его, проверяя хватку мальчика легким рывком.
– От сейфа, – говорит он. – Мммм?
Роберт кивает, борясь с легкой улыбкой, которая хочет изогнуть его губы, и мистер Делейни отпускает.
– Иди, – мягко прогоняет мужчина, возвращаясь к своим бумагам, но это не останавливает тепло, которое пробирается под кожу Роберта, когда он кладет ключ в целый карман куртки.
Он сохранит его для мистера Делейни.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!