Глава 7: Сквозь статику

30 апреля 2025, 08:23
Советский контрольный пункт, Восточная Польша 19 мая 1941 года Иван сидел у раскладной рации, обмотанной тряпками, чтобы не давала бликов. Кругом — сырость, вонь от топлива и лёгкий запах гари: вчера сожгли пару телег сена — немцы шныряли рядом. Он не спал сутки. Запись с радиостанции Матильды он передал вверх по цепи. Но кое-что оставил себе — маленький клочок бумаги, на котором было написано: «RATT HOLDEN — CHURCHILL Mk.III — CALLSIGN: WHITE BADGER» Британский танкист. Его имя прошло по дипломатической сводке, пересланной из Москвы через людей в Турции. Британцы искали его. Он исчез где-то во Франции. Иван почувствовал: это не совпадение. Он знал, что связи между союзниками почти нет. Но у него был доступ к старому польскому ретранслятору. Сигнал можно было провести через нейтральную волну. И он попытался. Он вышел в эфир. — «White Badger, White Badger, это Foxtrot-26, слышишь меня? Это Foxtrot-26, Восточная Польша. Принял сигнал от "Matilda". Повторяю: она жива. Ключ у Вольфа. Противник усилил радиоохрану. Выдвигайтесь западнее. Приём…» Шипение. Потом — тишина. Потом — ответ. — Это "White Badger". Слышу. Кто ты, чёрт тебя побери? Повтори! Иван сжал кулак. Он не знал, верят ли британцы русским. Он говорил спокойно: — Сержант Рубцов, РККА. Мы поймали её сигнал. Мы вас не предадим. Просто слушай: у вас есть окно в 48 часов. Потом — всё рухнет. — Где она? — раздался голос Ратта. Он был хриплым, измученным. — Последняя фиксация — Ле-Ман. Сектор Юг-Запад. Ферма с флагом. Она ранена. Повторяю: ранена. И вдруг — удар. Земля вздрогнула. Радиостанция прыгнула, как подброшенный котёл. — Чёрт… артобстрел! Иван закричал в микрофон: — Немцы! Они нас накрывают! Уходи с эфира! УХОДИ! Но он слышал ещё один голос. Не по радио — а из-за холма. Свист. Над головой пронеслась первая мина. Потом — вторая. Он инстинктивно прыгнул на рацию, прикрыв её собой. Грохот заполнил мир. Металл визжал. Небо стало серым. Ратт, где-то под Руаном Связь оборвалась на полуслове. В наушниках — пустота. Он сорвал гарнитуру. — Рубцов… чёрт. Он посмотрел на механика. — Готовь "Цербер". Мы идём в Ле-Ман. — Там полно немцев, Ратт. — Там она. Он закрыл люк и завёл двигатель.Глава 7: Сквозь статику Советский контрольный пункт, Восточная Польша 19 мая 1941 года Иван сидел у раскладной рации, обмотанной тряпками, чтобы не давала бликов. Кругом — сырость, вонь от топлива и лёгкий запах гари: вчера сожгли пару телег сена — немцы шныряли рядом. Он не спал сутки. Запись с радиостанции Матильды он передал вверх по цепи. Но кое-что оставил себе — маленький клочок бумаги, на котором было написано: «RATT HOLDEN — CHURCHILL Mk.III — CALLSIGN: WHITE BADGER» Британский танкист. Его имя прошло по дипломатической сводке, пересланной из Москвы через людей в Турции. Британцы искали его. Он исчез где-то во Франции. Иван почувствовал: это не совпадение. Он знал, что связи между союзниками почти нет. Но у него был доступ к старому польскому ретранслятору. Сигнал можно было провести через нейтральную волну. И он попытался. Он вышел в эфир. — «White Badger, White Badger, это Foxtrot-26, слышишь меня? Это Foxtrot-26, Восточная Польша. Принял сигнал от "Matilda". Повторяю: она жива. Ключ у Вольфа. Противник усилил радиоохрану. Выдвигайтесь западнее. Приём…» Шипение. Потом — тишина. Потом — ответ. — Это "White Badger". Слышу. Кто ты, чёрт тебя побери? Повтори! Иван сжал кулак. Он не знал, верят ли британцы русским. Он говорил спокойно: — Сержант Рубцов, РККА. Мы поймали её сигнал. Мы вас не предадим. Просто слушай: у вас есть окно в 48 часов. Потом — всё рухнет. — Где она? — раздался голос Ратта. Он был хриплым, измученным. — Последняя фиксация — Ле-Ман. Сектор Юг-Запад. Ферма с флагом. Она ранена. Повторяю: ранена. И вдруг — удар. Земля вздрогнула. Радиостанция прыгнула, как подброшенный котёл. — Чёрт… артобстрел! Иван закричал в микрофон: — Немцы! Они нас накрывают! Уходи с эфира! УХОДИ! Но он слышал ещё один голос. Не по радио — а из-за холма. Свист. Над головой пронеслась первая мина. Потом — вторая. Он инстинктивно прыгнул на рацию, прикрыв её собой. Грохот заполнил мир. Металл визжал. Небо стало серым. Ратт, где-то под Руаном Связь оборвалась на полуслове. В наушниках — пустота. Он сорвал гарнитуру. — Рубцов… чёрт. Он посмотрел на механика. — Готовь "Цербер". Мы идём в Ле-Ман. — Там полно немцев, Ратт. — Там она. Он закрыл люк и завёл двигатель.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!