Принцессы и Драконы
3 мая 2025, 23:17Солнце клонилось к закату, заливая башни Данброха мягким, медным светом. Комната Мэйри была полна теплого сияния и тихих голосов. По полу были разбросаны подушки, игрушечные мечи, тряпичные куклы, на которых Мэйри, кажется, устроила целый театр.
— …и тогда, — торжественно произнесла она, став на табурет, — он поднялся в седле, склонился к дракону и сказал: "Летим, Беззубик. Вместе."
Перед ней, с широко раскрытыми глазами, сидели три рыжих вихря: Хэмиш, Харрис и Хьюберт. Они затаили дыхание, каждый прижимая к груди по воображаемому дракону из носков и ремней, собранных в спешке.
— А потом? А потом?! — подскочил Харрис, размахивая деревянной ложкой, будто мечом.
— Потом он нырнул вниз, — Мэйри взмахнула рукой, и подол её платья закружился. — В самую пасть белому чудовищу — Воплю Смерти! И лишь в последний миг — вверх, к небу!
Она подпрыгнула с табурета и, упав на подушку, изобразила взлёт. Братья захлопали в ладоши.
В дверях стояла Мерида, прислонившись к косяку. На лице её играла тень улыбки. Она наблюдала, как сестра, мягкая и изящная, разыгрывает историю с огнём в голосе, с такой страстью, будто сама побывала на спине дракона.
— И этот Иккинг… — задумчиво сказала она, входя в комнату. — Он смелее всех рыцарей, о которых мама рассказывает на балах.
— Ага! — подхватили тройняшки. — И у него дракон! Самый быстрый!
Мэйри засмеялась, махнув рукой сестре:
— И он не принц, не герой в доспехах. Просто мальчик… который стал другом дракону.
— Он звучит как кто-то, кого бы я хотела знать, — сказала Мерида, усаживаясь рядом, — А теперь давайте, я расскажу вам, как Беззубик учил летать Астрид!
— Ура! — закричали мальчики, забравшись к сёстрам на подушки.
И началось продолжение: с выдуманными диалогами, прыжками, подражаниями драконьим рыкам, пародиями на вождей и рыцарей. Мэйри и Мерида смеялись так же звонко, как в детстве, когда ещё не было ни обязанностей, ни корон.
Смех, эхом разносясь по коридорам замка, был таким искренним, что даже королева Элинор, проходя мимо, на мгновение остановилась у двери и улыбнулась.
В этот вечер Данброхи были не принцами и принцессами, не детьми правителей — а просто братьями и сёстрами, которых связала сказка… или, быть может, предчувствие великой правды.
Ночь в замке Данброх была глубокой и спокойной, тишина нарушалась лишь редкими звуками, доносящимися из коридоров. Принцесса Мэйри сидела в уединенной части королевской библиотеки, поглощенная древними манускриптами и свитками, которые ей удалось найти в обширных коллекциях замка. Лампы с тусклым светом бросали мягкие тени на страницы старинных книг. В комнате стоял лишь шепот страниц, когда она искала сведения о драконах.
Особое внимание Мэйри уделяла ночной фурии — загадочному и мощному существу, чьи способности оставляли даже самые великие магические заклинания в тени. Вопль Смерти был ей особенно интересен. Эта удивительная тварь, по слухам, обладала способностью создавать звуковые волны, которые могли разрушать целые поселения, если она решит применить свою силу. Мэйри не могла не восхищаться таким чудом природы и чувствовала, что эта сила как-то связана с ее собственным будущим.
Она остановилась на странице, где описывался редкий вид дракона, похожий на Вопль Смерти, и обратила внимание на то, что многие древние книги говорили о древнем поселении — Берк, месте, где драконы и люди существовали в необычайном симбиозе. Мэйри с волнением пыталась найти это место на старой карте, покрытой трещинами и пылью. Она сдвигала старинные свитки, искала ища на карте те маленькие примечания, которые могли бы привести ее к этому загадочному месту.
«Берк... Берк... Где же ты?» — шептала она себе под нос, когда ее пальцы, наконец, скользнули по старой карте, и на одном из уголков обнаружилась маленькая метка.
Ее сердце забилось быстрее. Мэйри долго вглядывалась в карту, стараясь запомнить каждый поворот и изгиб, каждый путь, ведущий в это загадочное поселение. Она чувствовала, что вскоре встретится с тем, кто изменит ее жизнь навсегда. Иккинг. Она его не видела но была уверенна в его глазах было что-то, что привлекало ее, неведомая сила, которая манила и завораживала.
Она представила себе, как их встреча может пройти. В первый момент он, возможно, будет осторожен, насторожен, но в глазах этого драконоборца, с которым она, возможно, будет иметь дело, было что-то живое, что подталкивало ее к приключению. Мэйри не могла сдержать улыбку, ее мысли унеслись далеко — туда, где она могла бы быть не просто принцессой, а кем-то большим. Может, кем-то, кто действительно мог бы изменить мир, как Иккинг.
Мэйри закрыла глаза, представляя, как она будет стоять рядом с ним. Она почувствовала тепло этого мгновения, которое ей хотелось пережить. Вопль Смерти и ночная фурия были частью этого мира, частью его силы, и, возможно, именно это соединение с ними определяло ее будущее.
Тёмные облака за окном предвестили бурю, но уютная обеденная зала замка Данброх оставалась теплой и приветливой. Служанки расставляли блюда на столе, и в воздухе витал запах жареного мяса, ароматных трав и свежего хлеба. Мэйри, как всегда, сидела рядом с отцом, королём Фергусом, а напротив — ее сестра Мерида и королева Элинор. Все, как всегда, были собраны вместе для ужина. Шум весёлых разговоров, смех и звон посуды создавали атмосферу домашнего уюта.
Мэйри задумчиво уставилась на тарелку с едой, но мысли её были заняты далеко не ужином. Она искала момент, чтобы спросить своего отца о драконах. Наконец, она решилась и, с немного нервозной улыбкой, заговорила.
— Папа, ты когда-нибудь слышал о драконах, таких как ночная фурия или Вопль Смерти? — спросила она, поднимая взгляд и встречая взгляд короля.
Фергус, который всегда любил шутить, поддел свою дочь, подняв брови.
— Драконы, говоришь? — Он сделал вид, что задумался. — Да, помню одного старого дракона, который когда-то приходил в наш дворец. Но знаешь, его любимое занятие было воровать наши запасы вина, а когда его поймали, он сказал, что не пьёт, а только вино "инспектирует".
В зале раздался смех, и Мэйри не смогла сдержать улыбки. Но её отец был не просто шутником, а человеком, который всегда помогал ей развивать интерес к знаниям. Поэтому, хоть его слова и звучали с иронией, он всё же продолжил.
— Но если серьёзно, драконы в наших землях давно не водятся. Мы слышали о них в древних сказаниях, о том, что когда-то они жили в далёких северных землях, где викинги и люди жили с ними в единстве. Но это всего лишь мифы, дорогая. О них мы знаем больше из старых рассказов. Ты лучше спроси у Мериды — она на этом разбирается, я-то её только что выучил, как правильно клинки чистить!
Мерида в ответ презрительно фыркнула, но на её губах играла улыбка.
— Я хотя бы с ними вживую сталкивалась, а ты только в книжках их видел, — поддразнила она, поднимая чашу с вином.
Мэйри вздохнула, но тут же её взгляд вернулся к отцу, который был полон решимости закончить разговор серьёзно.
— Ночные фурии — это драконы, которые в старинных рассказах были знакомы с великими героями. По слухам, такие драконы могут быть опасными, но они также и могущественные. Вопль Смерти, например, это сила, которую не осмелится пробудить любой. Говорят, что они способны разрушить целые поселения, если с ними обращаться неосторожно. Но, конечно, никто не видел их уже много лет.
— А как насчёт оружия? — вдруг спросила Мерида, меняя тему разговора, но заметив интерес в глазах своей сестры. — У викингов было много интересных видов оружия. Я, например, люблю двуручный меч.
Фергус, подхватив тему, с энтузиазмом заговорил о древнем оружии.
— У викингов были не только мечи, но и топоры, секиры, и, конечно, клинки. Ты помнишь, как я тебе показывал, как правильный топор может прорубить дерево одним ударом?
— Ах, да, — Мерида кивнула. — Но мне всё равно больше нравятся луки. Они быстрее и точнее.
Королева Элинор, которая тихо наблюдала за этим разговором, мягко улыбнулась, но её взгляд стал немного серьёзнее. Она подняла руку, привлекая внимание.
— Мои милые, — сказала она, её голос был строг, но полон материнской теплотой, — о таких вещах лучше не говорить за столом. Пусть это останется для тренировок или личных бесед. Семейный ужин — это время для отдыха, а не для обсуждения оружия и сражений.
Все замолчали на мгновение, но затем снова раздался смех, и атмосфера вернулась в своё привычное русло. Мэйри почувствовала, как уютно ей рядом с семьей. Несмотря на все сложности, которые стояли перед ней в поисках далеких земель, она ощущала поддержку своих близких. И в эти моменты, окруженная любовью и заботой, ей не хотелось ничего другого, как просто наслаждаться каждым мгновением, которое могла провести с ними.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!