Глава 3. Позволишь?
7 декабря 2025, 13:23Три года после свадьбы
— Гермиона? — я отвлекаюсь от очередного документа, обращая внимание на вошедшего в кабинет Гарри, — не отвлеку, если зайду?
Я мягко улыбаюсь ему, приглашая присесть на гостевой стул, параллельно поднимаясь из-за рабочего стола.
— Может, хочешь чай?
— С удовольствием. В аврорате столько суеты, что нет времени даже посидеть в тишине, не говоря уж о том, чтобы выпить теплого чая, — Гарри разваливается на стуле, пока я колдую над чайным столиком. — По-моему, у меня на столе все еще стоит полная чашка с понедельника и согревающие чары я не накладывал.
— С нашей работой мы окончательно можем забыть про five o’clock, — я разливаю нам свежезаваренный Эрл Грей, протягивая Гарри чашку с блюдцем. — Ты что-то хотел?
— Как минимум отвлечь тебя от той горы бумаги, которая потихоньку съезжает с твоего стола.
Я бросаю взгляд вправо и взмахиваю палочкой, предотвращая падение.
— И все же, — я возвращаю свое внимание на друга.
— Хотел напомнить тебе о сегодняшнем вечере, — Гарри подносит чашку ко рту, прикрывая тем самым свое расплывшееся в улыбке лицо.
— Не хочу показаться забывчивой, но, — начинаю я, — в моем ежедневнике не было записано на сегодняшний вечер никаких планов.
— Ты уверена? — У Гарри слишком игривое настроение, которое начинает меня смущать.
— Гарри, если тебе есть, что мне сказать, то лучше это сделать, — произношу я, хотя в голове судорожно пытаюсь вспомнить, что и кому я обещала за последнее время.
— Гермиона, — он возвращает блюдце с пустой чашкой на кофейный столик, — тебе не кажется, что ты слишком много работаешь?
— Мы все много работаем, — я облокачиваюсь на спинку кресла, расслабляясь. — Ты, между прочим, тоже постоянно пропадаешь в Аврорате, по словам Джинни.
— Я не сомневался в том, что моя жена жалуется тебе на меня, когда вы встречаетесь, но знаешь, в чем дело?
–—И в чем же?
— В последнее время Джинни жалуется мне, — Гарри делает паузу, — на тебя.
— На меня? — искренне удивляюсь я.
— Когда вы в последний раз перемывали косточки мне и Малфою? — Гарри возвращает ухмылку себе на лицо, забавляясь ситуацией.
— Ну, может в последние дни я и правда немного загрузилась, — я отпиваю из чашки, делая паузу, — но это не значит, что мы не видимся.
— Три месяца, Гермиона. Три месяца моя жена не выплескивает свои эмоции с подружкой, которая отменяет и переносит встречи из-за неожиданных дел в Министерстве. Если это продолжится, боюсь, Джинни сама лично возьмет штурмом и Аврорат, и Министерство, а Малфой ей поможет.
— На что ты намекаешь? — Я решила перейти к сути его визита.
— Две недели назад мы с вами договаривались о встрече, но из-за незапланированного приезда делегации Министерства США, ты попросила ее перенести, верно?
— Да, — я скрестила руки на груди, намекая Гарри, что мне не очень нравится его слегка обвиняющий тон, — но я же перед всеми извинилась. Поверь, Гарри, больше всего в тот вечер я хотела оказаться в кругу близких, а не на очередном обсуждении долгосрочных планов по сотрудничеству.
– Мы все это знаем, Гермиона. — Гарри смотрит на меня с теплотой. — Именно поэтому я здесь сегодня. Чтобы забрать тебя на ту самую перенесенную встречу.
— Но… — Гарри не дождался, пока я озвучу свой аргумент, прерывая меня на полуслове.
— Утром Малфой прокрался к твоей сумочке, вероломно выискивая в ней твой ежедневник, чтобы убедиться в том, что твой вечер свободен. Затем все так же предательски по отношению к твоим планам сообщил об этом мне, я с изрядной долей коварности передал это Джинни, а она в свою очередь расчетливо организовала нам встречу.
Я смотрела на Гарри, замерев от удивления. Неужели все с работой зашло настолько далеко, что даже самым близким не хватает моего присутствия в их жизни настолько, что они перестали даже спрашивать меня, боясь, что я снова не смогу присоединиться?
— Гермиона, — Гарри снова обратил мое внимание на себя, — позволь мне сейчас просто забрать тебя. Ты не будешь оборачиваться на документы, мы просто перенесемся в место, где нас уже ждут наши супруги.
— Гарри, если ты думаешь, что я сейчас начну сопротивляться, ногтями вцепляясь в поверхность своего рабочего стола, и кричать, чтобы ты дал мне поработать, то…
Я резко встаю, палочкой притягивая к себе свою сумку.
— То ты ошибаешься, — я тянусь рукой к Гарри. — Ты утащишь меня отсюда сиюсекундно.
— Честно признаться, мы думали, тебя придется уговаривать, — произнес он, вставая с кресла и протягивая мне руку навстречу.
Мы прошли с ним многое в этой жизни и слишком давно знали друг друга, чтобы я не заметила, как непринужденная веселость на его лице сменилась озабоченностью, которую он пытался спрятать.
— Гарри, — обращаюсь к нему я, — ты хочешь сказать мне что-то еще, не так ли?
— Я просто… — он мнется, пытаясь сформулировать то, что его беспокоит, — Гермиона…
— Гарри, — я кладу свою руку на его предплечье, — скажи уже, что думаешь, и пошли.
— Я хотел сказать, чтобы ты немного пересмотрела свой рабочий график, – я видела, как он пытается избегать прямого взгляда со мной. — Я тебе не указываю, не подумай, просто меня беспокоят твои сумасшедшие переработки. Ты всегда была отчаянным трудоголиком, собственно, именно поэтому ты и сидишь в своем личном кабинете, а все остальные за глаза называют тебя Министерской шишкой и плетутся к тебе на поклон перед принятием очередного закона. Но…
Он поднимает свой взгляд.
— Знаешь же, что говорят, что все, что было до «но», не имеет значения? — произношу я. — Продолжай.
— Гермиона, не закрывайся, когда на тебя что-то наваливается. Не избегай нас. У тебя есть Малфой, который из штанов выпрыгнет, чтобы помочь тебе. У тебя есть я, Рон, Джинни и еще десяток друзей, которые откликнутся по любому поводу. Мы поможем.
— Я знаю, Гарри, — я мягко улыбаюсь ему.
— Я знаю, что ты знаешь, мисс Всезнайка. Просто напоминаю.
Гарри вытаскивает свою палочку и взмахивает, затягивая нас в водоворот аппарации.
***
В центре магического Лондона было шумно. Воздух, еще хранивший дневное тепло после дождя, пахнул мокрым асфальтом, дорогими духами прохожих, спешащих с работы, и едва уловимым запахом трав, доносящихся от ближайшей лавки для зельеваров.
Гарри перенес нас недалеко от одного из самых престижных ресторанов итальянской кухни, из окон которого рассеивался теплый свет от парящих ламп.
— Если мне не изменяет память, то бронь в этом ресторане довольно плотная? — я отпустила локоть Гарри, запахивая свой тренч.
— Быть в хороших отношениях с твоим мужем иногда дает свои плюсы, — он подмигивает мне и не спеша направляется ко входу.
Едва приблизившись к крыльцу, Гарри обогнал меня и придержал дверь, пропуская меня вперед. Легкая джазовая мелодия окутывала пространство ресторана, посетители не торопясь постукивали приборами о дорогой фарфор, прерываясь на короткие разговоры.
— Добро пожаловать в наш ресторан, миссис Малфой и мистер Поттер, — услужливая хостес выпорхнула из-за стойки, попеременно одаривая нас с Гарри улыбкой. — Позвольте провести вас к вашему столику, вас уже ожидают.
Девушка повела нас к приватной зоне ресторана, украшенной еще большим количеством летающих сфер. Не успев дойти до нужного нам столика, я уже заметила платиновый отблеск его макушки. Драко что-то увлеченно обсуждал с Джинни, довольствуясь тем, что она всегда активно отстаивает свою позицию.
Не дойдя до них буквально пары метров, я встретилась взглядом с Драко, который уже вставал из-за стола, чтобы встретить меня.
— Не думал, что у Поттера так быстро получится тебя вытащить из кабинета, — Драко подошел ближе, стягивая с меня пальто, левитируя его к вешалкам. — Привет.
Он опустился губами к моей шее, оставляя на ней легкий поцелуй.
— Я соскучилась.
— Мы виделись сегодня утром, — прошептал он перед тем, как оставить еще один поцелуй. — И разве тебе не хватило вчерашней ночи?
Очередной вдох затерялся где-то в районе живота, когда Драко опустил на него свою руку, спускаясь ниже.
— Мерлин, Малфой, ну не в ресторане же, — Гарри кинул неодобрительный взгляд в нашу сторону, присаживаясь рядом со своей женой.
— Поттер, при всем уважении, заткнись, – бросил ему Драко, обхватывая меня за талию. — Пойдем к столу?
Он обогнул стол, ведя меня за собой, его пальцы едва коснулись мягкой спинки замшевого стула, в приглушенном теплом свете от летающих сфер ткань еще отчетливее подчеркивала свой темно-зеленый цвет.
— Позволь? – голос звучал как ритуал, который ему прививали с детства в аристократической семье, переросший в нечто большее, чем просто проявление вежливости по отношению к женщине. Это спокойное и уверенное «позволь», которым он очерчивает границу, где мой непримиримый характер должен уступить перед его желанием. Он всегда делает паузу, дожидаясь моего одобрительного взгляда или легкого кивка. Он единственный мужчина, перед которым я люблю быть слабой, потому что свою силу он проявляет через нежность ко мне.
— Ну, рассказывайте, что вы тут устроили? — начала я, подхватывая меню.
— Сложно-продуманную операцию с несколькими этапами. Кража, подкуп, угрозы, похищение, — Джинни посмотрела на меня, ухмыляясь. — Как хорошо, что Гарри глава Аврората, правда, милый? Отмажешь нас?
Гарри рассмеялся, сбрасывая с себя усталость рабочей недели.
— Допустим, кража и похищение мне понятны, но подкуп и угрозы — это какой этап операции?
— О, дорогая, это тебе нужно уточнять у своего мужа, мне он не признался, — в уголках глаз Джинни начинали плясать коварные искорки.
— Драко? — я бесшумно отодвинулась на стуле, оборачиваясь к нему.
— Пара десятков галлеонов и упоминание о том, что семья Малфоев может и прекратить использовать этот ресторан в качестве места для бизнес-встреч, сказав что-нибудь непримечательное прессе. Удивительным образом этот столик сразу оказался свободным, вот я и поспешил его забронировать.
Его рука скользнула на спинку моего стула, ладонью мягко опускаясь на левое плечо. Пальцы начали перебирать мои выбившиеся из прически локоны, отдававшие золотом в свете ресторана.
Почти незаметным жестом Драко подозвал сомелье с винной картой, за которым тут же направился и официант.
— Я еще не определилась, — попыталась остановить его я.
— Позволишь? — он дождался, пока я не вложу меню ему в руки, и быстро его пролистал, как будто не изучал, а искал что-то определенное.
— Добрый вечер, рад приветствовать в нашем ресторане. Меня зовут Демиан, сегодня я буду вашим официантом. Могу сделать заказ или помочь определиться с выбором? По выбору алкоголя можете обратиться к Стефану.
— Здравствуйте. Мне, пожалуйста свинину по-балийски с печеным картофелем, а моей жене филе-миньон с гарниром из спаржи и соусом беарнез. На закуску, пожалуйста, легкий салат с рукколой, грушей и пармезаном и кроличий паштет с ягодным чатни.
— Добрый вечер, — дождавшись, пока официант примет заказ у нас с Драко, Гарри начал диктовать свой. — Нам, пожалуйста, теплый салат с лисичками, тартар из тунца с авокадо и кунжутной заправкой, по основным блюдам — стейк с голубым сыром и утку конфи.
— Какой соус предпочтете к стейку: беарнез, грибной или перечный?
— Беарнез, пожалуйста, — ответил Гарри.
— Утка будет с рисом, киноа, булгуром или картофельным пюре?
— Киноа, — отозвалась Джинни.
— Могу ли я подсказать вам с выбором алкоголя? — сомелье все это время внимательно слушал наш заказ, отмечая варианты подходящего вина. Прежде чем ответить, Драко посмотрел на меня, и, увидев мой одобрительный кивок, попросил Стефана озвучить предложения. После нескольких минут обсуждений, сомелье принес на дегустацию бутылку Пино Нуар, продемонстрировав этикетку. Он бесшумно вскрыл пробку и налил небольшую порцию Драко.
— В вашем заказе присутствует разнообразные виды мяса, поэтому требуется универсальный вариант вина, чтобы он не перебивал вкус мяса и не терялся на фоне специй. Пино Нуар достаточно легкое для утки и свинины, а фруктовые ноты малины и вишни оптимально гармонируют со всеми тремя видами мяса.
Сделав глоток, Драко заверяет Стефана, что все в порядке, и сомелье начинает наполнять бокалы.
Я первая поднимаю красивый хрусталь, в котором аккуратно плескается темно-красное вино.
— Я бы хотела вас поблагодарить, — начинаю я, останавливая взгляд на каждом в отдельности. — Вы все для меня очень много значите. На самом деле, вы — самое ценное, что у меня есть. Мне правда стыдно, что я не уделяю вам внимание и все чаще начала отменять встречи. Просто столько всего происходит вокруг меня. Порой мне кажется, что в попытках обогнать время я бегу быстрее, чем крутится Земля.
— Если кто и увеличит количество часов в сутках, то это однозначно будет Гермиона Грейнджер. — Заканчивая фразу, Гарри поднял свой бокал, протягивая его в центр, чтобы столкнуться с каждым, завершив тем самым первый тост.
— Что интересного на работе? — спросила Джинни.
— Сейчас активно работаем с Департаментом спорта над одним очень перспективным проектом, которым, я думаю, ты заинтересуешься, — делая глоток вина с ярким фруктовым акцентом, я решила выдать Джинни секрет, над которым работала последний месяц.
— Мерлин, никогда не думал, что доживу до моменты, когда Гермиона Грейнджер заинтересуется квиддичем, — легкая усмешка коснулась уголков губ Гарри.
— Не совсем квиддич, — продолжила я, — думаю, что гонки на метлах вполне могут стать удачным аналогом магловскому автоспорту.
Я выдержала легкую паузу, наслаждаясь загорающимися глазами лучшей подруги. Джинни с явным недоверием смотрела на меня, пытаясь распознать, шучу ли я.
— Видите ли, — я снова сделала небольшой глоток вина и, опустив бокал обратно на стол, краем глаза заметила, что Драко уже потянулся к бутылке, чтобы обновить мне напиток, — Министерству необходимо повышать свой рейтинг, даже после шести лет с окончания войны. Все новые законы, которые принимаются, так или иначе встречаются с неодобрением общественности. Каждая группа населения думает, что Министерство должно заниматься в первую очередь их проблемами. Так, волшебники среднего класса очень ждут обновления законодательства в сфере медицины, но каждое заседание Визенгамота заканчивается криками, потому что обсуждаются и вытекающие из закона последствия: повышение зарплаты медработникам, дополнительное обучение, а откуда деньги будем брать. Кто-то предлагает пересмотреть налоговые ставки в зависимости от дохода. Тут весь наш старческий Визенгамот обычно вскипает так, что заседание останавливают на несколько часов. Потом захожу я со своими идеями, помотавшая всем столько нервов за время своей работы в Департаменте по регулированию и контролю за магическими существами, что от одного моего слова «оборотни» всех в дрожь бросает. Помните закон о контроле за темными артефактами?
— Забудешь такое, — бросил Драко.
— Даже он! — кажется, я окончательно завелась, рассказывая то, что меня действительно раздражает. — Закон, который едва ли не первым приняли после падения Волан-де-Морта, практически единогласно! Все были рады, а сейчас что?
— Что? — сказала Джинни, заметив мою паузу для очередного глотка вина.
— «Отпустите меня! Вы не имеете права! Я честный гражданин! Какого черта вы задерживаете меня в Косом переулке для проверки на наличие подозрительных предметов?». Идиот купил себе куклу-марионетку, хотел отомстить бывшей, которая, между прочим, до сих пор в Мунго.
— Но это как раз показывает, что закон работает, как должен, разве нет? Какие к вам претензии? — недоумевает Джинни.
— Гарри, расскажешь? — я смотрю на друга и откидываюсь на спинку стула, протягивая руку в поисках Драко.
— Все чаще проверки заканчиваются ничем, мы задерживаем и отпускаем, так как нет никаких следов темных сил. Волшебники устают от затянувшихся последствий войны, считают, что этот закон уже изжил себя и его нужно отменить, дабы «не усложнять жизнь порядочных граждан». Но, как аврор, я могу заверить, что отмена этого закона повлечет за собой прорыв черного рынка, который мы даже за шесть лет не сумели зачистить. Пожиратели в прошлом сильно постарались, чтобы их умения не пропали бесследно.
— Ну, допустим, я поняла, что Министерство сейчас в ситуации, когда, что бы оно ни сделало, общественное недовольство все равно будет, верно?
— Именно, — Драко поглаживал своим большим пальцем мою ладонь, зная, что меня это хорошо успокаивает.
— И что делать?
— Еще до нашей свадьбы Гермиона решила, что Ордена Мерлина первой степени за спасение магического мира ей недостаточно, поэтому спасать она будет Министерство.
— Вообще-то, недовольство общественности касается меня напрямую, — фыркнула я.
— Да-да, конечно. Видишь ли, Джиневра, народ так сильно недоволен именно Гермионой, что это не с ней выпустили эксклюзивную коллекцию карточек, которая была продана еще до старта продаж, не так ли, милая?
— Драко.
— Гермиона?
Я смотрела на Драко, давая ему понять, что мы еще вернемся к этому разговору, но уже дома.
— Так о чем это мы, — продолжила я, развернувшись к Джинни.
— Ты и спасение Министерства от тухлых помидоров.
— Лучше и не скажешь, Джиневра, — ухмыльнулся Драко.
— В общем, чтобы не давать повода новым недовольствам, нужно было сделать что-то, что понравится всем.
— И ты решила сделать гонки на метлах?
— Гонки на метлах — это не просто развлечение. Это мощный инструмент для решения политических, экономических и социальных проблем волшебного общества.
— Так и вижу тебя, стоящую в своем приталенном маггловском костюме на утреннем совещании у Министра, и выговаривающую ему это все своим властным голосом, — рука Драко опустилась мне на талию, заставляя подвинутся к нему ближе. — Прости, что перебил. Продолжай, любимая.
Этим вечером Драко явно нарывался на серьезный разговор.
— Так вот, главная проблема социального неравенства в нашем обществе так никуда и не исчезла. Война прошла, но остались глубокие расколы — чистокровные в своем большинстве со скепсисом относятся и к полукровкам, и к магглорожденным, бедные не доверяют богатым, а магические существа чувствуют себя изгоями.
— Поэтому всем по метле и на выход, — вставил очередное свое замечание Драко.
— Малфой, — я уже была близка к точке кипения. — Еще хоть одно язвительное слово, и будешь просить у Миппи застелить тебе постель в гостевой спальне.
Он смотрел на меня своим обычным оценивающим взглядом и, увидев в моих глазах зарождающуюся злость, отступил, делая кивок в знак принятия моей позиции. Свою руку на моей талии он оставил, а я решила не делать никаких замечаний, продолжая рассказ.
— Гонки станут общим делом, как Чемпионат мира по квиддичу. Можно будет создать смешанные команды для повышения толерантности. Болельщики забудут о разногласиях, объединившись вокруг любимых гонщиков, желая, чтобы они победили. С точки зрения экономики — это именно то, что нужно правительственному бюджету. Мы получим новые рабочие места: тренеры, комментаторы, ремонт метел, продажа сувениров. После всей закрытости магической Британии и нашего темного прошлого мы сможем повлиять и на туризм: маги со всего мира приедут смотреть гонки, а значит, будут тратить деньги. Не забудем и про чистокровных снобов, только и ищущих способ куда-нибудь пристроить свое наследие. Богатые семьи вложатся в команды, чтобы повысить свой престиж. А налоги с билетов, ставок и трансляций пополнят бюджет Министерства.
— Чтобы снизить градус недовольства, ты хочешь дать народу то, что он всегда желает — хлеба и зрелищ?
— Дипломатия на трассе.
— Я в восторге, Гермиона, — Джинни искренна в своих эмоциях. — Могу предположить, что ты одобрила эту инициативу со всех сторон?
— Да, мы уже даже разработали первую гоночную трассу. Пока этапы Кубка будут только в Британии, но я рассчитываю на международный интерес и продажу прав.
— Ты же понимаешь, что могла бы баллотироваться на пост Министра с этой программой? Это очень масштабно, у этого будут безумные рейтинги, ты дашь Британии новых спортивных звезд. — Гарри втянулся в разговор.
— Я знаю, Гарри. Более того, Кингсли тоже это знает.
— Не понял.
Гарри затихает, потому что к столу выносят заказанные нами блюда. Запах еды сразу же перебивает разговор о работе. Драко неохотно опускает руку с талии, переключаясь на столовые приборы.
— Позволишь? — Драко указывает ножом на мой филе-миньон и, дожидаясь моего кивка, приступает к нарезке мяса.
Я беру в руку вилку, накалывая порезанный кусок говядины. Все приступают к ужину, откладывая разговор о делах и давая друг другу время для наслаждения едой.
— Чудесный ресторан, Малфой, — Гарри отрывается от своего блюда, протягивая руку к бокалу вина.
— Кондитер здесь просто бесподобный, не так давно они открыли свою кондитерскую, я там постоянно беру кленовые пеканы Гермионе.
— Ммм, да, однозначно стоит попробовать.
Джинни принялась рассказывать про их очередной ремонт на Гриммо. Вальбурга Блэк все еще висела в коридоре, занавешенная шторой, но все равно умудрялась доставлять уйму неудобств Гарри и Джинни, не говоря уж о том, как сильно она начинала верещать, когда я появлялась на пороге дома друзей. В периоды ее особенной мрачности даже Драко доставалось. Но, честно признаться, я бы отдала все галлеоны, чтобы еще раз увидеть ее лицо, когда в разгар ее очередной тирады о типе моей крови Драко сбросил штору с портрета, заставив ее сморщиться от яркого света и, глядя ей в лицо, четко и безапелляционно сказал: «Миссис Блэк, еще одно оскорбительное слово в адрес моей жены, и я сожгу ваш портрет в адском пламени, даю вам слово Малфоя». Затем, не дожидаясь, когда Вальбурга выйдет из ступора, кинул в нее Силенцио и вернул шторы на место. С тех пор портрет Вальбурги на площади Гриммо пустует, хотя снять его по-прежнему не получается.
— Вы куда-нибудь собираетесь на Рождество? — Джинни перескакивает с темы ремонта.
— Да, думаю, мы снова поедем в одно из шале Драко во Франции. После сочельника в Норе, разумеется, — отзываюсь я.
— И как Малфой переживает встречи у Уизли, — смеется Гарри.
— О, Поттер, поверь, моя жена очень сильно мотивирует тем, что у меня будет во Франции, если я потерплю пару часов рыжего хаоса. Она, знаешь ли, мастер в дипломатии, — Драко заговорчески подмигивает мне, заставляя мои щеки заалеть.
— А вы куда собираетесь? — я быстро меняю направление разговора.
— Я хочу куда-нибудь в теплое место. Скорее всего, полетим на Кубу, если Гарри не забудет заказать порт-ключ, — Джинни бросает на него предупреждающий взгляд.
— Все под контролем, Джин, тебе не о чем беспокоиться, — отвечает ей Гарри.
— В прошлый раз я слышала точно такую же фразу, после которой мой отпуск оказался чертовой шуткой гоблина.
— Дорогая, — Гарри заставил жену посмотреть на него, — я учел ошибки прошлого и не собираюсь их повторять.
— Хорошо, — Джинни еще раз пристально посмотрела на него и отступила, заканчивая ужин.
Разговор постепенно затих, оставив после себя приятную усталость. Было странно осознавать, что еще два часа назад я сидела в своем кабинете, торопясь закончить очередную задачу, чтобы вернуться домой к Драко и рассказать ему то, что уже несколько месяцев обдумывала. Пара неожиданных часов в обществе друзей, обсуждение столь важных вещей и обычных пустяков — именно в этом и заключалась прелесть таких вечеров.
— Домой? — Драко наклонился ко мне вплотную, возвращая свою руку мне на талию.
Я едва заметно кивнула, и Драко тут же отодвинул свой стул, вставая.
— Поттер, даже не смей тянуться к своему потертому кошельку, ресторан сам выставит мне счет и спишет необходимые средства через банк. Твоя задача была выкрасть Гермиону из кабинета, моя — ресторан. Накидывай пальто на свою жену и всего хорошего.
Гарри закатил глаза на реплику Драко, но решил не вступать с ним в диалог, оборачиваясь к вешалкам, чтобы найти их с Джинни верхнюю одежду. Драко тем временем уже отлевитировал мое пальто, приглашая меня встать к нему спиной, чтобы он помог мне его надеть.
— Позволишь? — Я прикрыла глаза в знак согласия, чувствуя, как тяжелая ткань ложится на мои плечи, а теплые мужские руки проводят легким касанием по ключицам, чтобы тут же исчезнуть.
Драко с Гарри подхватили нас с Джинни под руки, ведя к точке аппарации.
— Еще до ужина я хотела с тобой поговорить, — я привлекла внимание Драко, видя, как хмурятся его брови в ответ на мою реплику.
— Если хотела, значит поговорим, — со всей строгостью ответил он, напрягаясь.
— Драко, — я положила свою руку на его плечо, — расслабься.
Он огляделся вокруг и вернул свой взгляд на меня, резко прижав меня ближе и утягивая в круговорот аппарации.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!