Часть 78

6 января 2026, 07:16

Глава 78.

Праздничная атмосфера Дня святого Валентина подействовала и на Джинни. Ей захотелось тайком передать Гарри любовное письмо, но она не решалась сделать это лично, тем более что её старший брат постоянно был рядом с Гарри. Джинни держала в руках написанное письмо и розу, от нетерпения готовая лезть на стену. Внезапно она вспомнила, как читала в книге Суны, что в одном из племён принято тайно бросать что-нибудь в понравившегося человека, и если симпатия взаимна, тот ответит. Может, ей стоит позаимствовать этот метод? Джинни решила, что идея неплохая. Она нашла Гарри и, дождавшись, когда он окажется на открытом пространстве, привязала письмо к камню и изо всех сил швырнула. В тот же миг, как камень полетел, Джинни тут же присела, чтобы её не заметили. И в этот самый момент раздался крик Гарри, сопровождаемый встревоженными голосами Рона и Гермионы. Джинни поспешно выглянула и увидела Гарри, лежащего на земле с окровавленной головой. Глаза Джинни расширились от ужаса. Она не ожидала такого исхода, но сейчас ей было не до признаний. Она убежала, пока её никто не заметил. Она нашла Суну и рассказала ей обо всём. Выслушав её, Суна не смогла сдержать смех. — Кхм-кхм, Джинни, в моей книге написано, что они используют для этого что-то тяжёлое, но лёгкое по текстуре, вроде сосновой смолы или пчелиного воска. А этот камень... ты его любишь или ненавидишь? От насмешки Суны Джинни густо покраснела. Она просто поторопилась. Суна с улыбкой погладила её по голове и сказала: — Пойдём, сходим со мной проведать беднягу. Джинни, краснея, кивнула. Она и вправду очень беспокоилась о Гарри. Рон и Гермиона срочно доставили Гарри в больничное крыло, где он стал единственным пациентом в День святого Валентина. Гарри подумал, что у него с больничным крылом какая-то особая связь. Мадам Помфри решила, что Гарри подрался, и, обрабатывая рану, не удержалась от нескольких упрёков. Гермиона вступилась за Гарри: — Вовсе нет, мадам Помфри. На Гарри напали из-за угла, и орудием преступления было вот это. Оказалось, Гермиона заметила неладное и прихватила с собой любовное письмо, привязанное к камню. Роза от удара куда-то отлетела. Мадам Помфри посмотрела на камень размером с мячик для пинг-понга и содрогнулась. — К счастью, это всего лишь поверхностная рана. С этими словами она нанесла на рану Гарри экстракт бадьяна. Рана, по иронии судьбы, находилась рядом со шрамом в виде молнии. Гарри почувствовал жгучую боль в самом шраме, и экстракт бадьяна не помогал. Мадам Помфри объяснила, что это, возможно, задеты нервные окончания, и Гарри нужно будет понаблюдать за состоянием. — Не думал, что проведу День святого Валентина в больничном крыле. Ссс... очень памятно, — сказал Гарри, осторожно прислоняясь к подушкам. Шрам в виде молнии всё ещё подёргивался от боли. — Не думай об этом. У тебя всё равно нет девушки, так что просто отдыхай, — сказала Гермиона, укрывая его одеялом. Про себя она решила, что нужно включить в тренировки уклонение от внезапных атак. Рон же взял в руки «орудие преступления», развязал его и, глупо ухмыляясь, захихикал. Гермиона не могла выносить его дурацкий вид и спросила: — Чему ты так глупо смеёшься? — Ха-ха, угадай, что это? — Рон перевернул безымянное любовное письмо и показал его друзьям. — Любовное письмо, адресованное Гарри! Ха-ха, а я-то думал, это какая-то записка с угрозами от Малфоя. — Я бы предпочёл, чтобы этого письма не было, — простонал Гарри, прижимая руку ко лбу. Ему было не до размышлений о том, кто мог его послать. Зато Рон был в восторге. — Не говори так, Гарри! Выбрать такой особенный день и такой необычный способ, чтобы отправить тебе письмо, — это значит, что кто-то в тебя давно тайно влюблён, просто очень стесняется. Ты должен радоваться! Рон глупо хихикал, искренне радуясь, что Гарри кому-то нравится. — А может, это чья-то злая шутка, — предположила Гермиона. Вспоминая окровавленное лицо Гарри, она не думала, что это мог сделать кто-то влюблённый. — Не порть момент, Гермиона, — возразил Рон, которому не нравилось, что Гермиона всегда думает о плохом. Гермиона фыркнула и отвернулась. Рон бросил на неё недовольный взгляд и с энтузиазмом начал читать письмо вслух: — «Твои глаза подобны тайне в глубине лесной чащи, полные загадок и жизненной силы; Твои волосы, словно Слеза апачи, тёмные и сияющие счастьем; Я молча наблюдаю за тобой, радуясь твоей радости и печалясь твоей печали; Я хочу стоять рядом с тобой и вместе встречать все будущие невзгоды!» — Фу-у, как слащаво! — Рон, дочитав, сам содрогнулся. Однако Гермиона заметила нечто странное: стиль очень напоминал книги Суны. Но потом она подумала, что половина Хогвартса обожает книги Суны, и не придала этому значения. Суна и Джинни подошли как раз в тот момент, когда Рон читал письмо. Суна незаметно взглянула на Джинни, и та, конечно же, снова густо покраснела. Тогда Суна встала перед Джинни и обратилась к троице: — Привет! Я слышала, в День святого Валентина на кого-то напали, вот и пришла посмотреть, кто этот невезучий. — Профессор Суна! — хором ответили они. — Как видите, этот невезучий — я, — с самоиронией сказал Гарри. Боль уже немного утихла. Суна потянула Джинни за собой за спину Рона и, убедившись, что с Гарри всё в порядке, бросила Джинни понимающий взгляд. Успокоилась? Джинни едва заметно кивнула, глядя на Гарри с виной и беспокойством. — Профессор Суна, вы не поверите, но на Гарри напали с помощью любовного письма! Я его только что прочитал, такая гадость, ссс... Джинни больше не могла этого выносить и от стыда и злости ущипнула Рона за спину, отчего тот взвизгнул от боли. — Кто меня ущипнул? За спиной Рона стояли только Суна и Джинни. Суна взяла вину на себя. — Я ущипнула, а что? Рон тут же сник. Он потёр больное место и пробормотал: — Но я же ничего не сделал... Суна с досадой толкнула его в затылок. — Разве можно вот так, при всех, читать вслух письмо, написанное девушкой? Да, способ она выбрала не самый удачный, но так говорить тоже нельзя. — О-о... — Рон был не согласен, но возражать не смел. А вот Гермиона кое-что заметила. Кажется, профессор Суна только что стояла, скрестив руки на груди, а значит... Гермиона встретилась взглядом с Джинни и, увидев её лёгкое смущение, утвердилась в своей догадке. Она посмотрела на всё ещё недовольного Рона и ничего не понимающего Гарри и мысленно усмехнулась. Как же весело хранить секрет, о котором знаешь только ты. Хотя нет, профессор Суна тоже знает. И всё-таки мальчишки — такие недалёкие брёвна. Гермиона быстро взглянула на Рона, а затем подбежала к Джинни, чтобы пошептаться с ней.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!