Часть 5

4 июня 2024, 07:48
Я ехал в такси, что вызвали нам родители мамы, и только мог думать о том, что не успел попрощаться с Шерлоком. Всё очень быстро закрутилось и мы с Гарри оглянуться не успели как ехали в гости к бабушке и дедушке, которых ни разу в жизни не видели. Они раньше вообще не присутствовали в нашей жизни и у меня даже возникало ощущение, что мама тоже сирота, как и отец. На душе было погано — Шерлок ведь мог подумать, что я его бросил. Я пытался дозвониться до него, но телефон был выключен. Смотря на проплывающие мимо пейзажи, я думал насколько же изменится моя жизнь и встречу ли я Шерлока хотя бы ещё разок. Уже подъезжая к дому я понял, что родители моей мамы, видимо, очень богаты. Мы ехали среди дорогущих домов, окружённых высокими заборами за которыми видно садовников, и ухоженных лужаек, перемежающихся огромными фонтанами. Нас встретил дворецкий и проводил в большую гостиную, сказав нам ожидать. Всё вокруг кричало о богатстве и достатке. Огромный растопленный камин, широкие диваны, высокие книжные шкафы. Пока мы рассматривали окружающую обстановку, к нам подошла служанка с подносом на котором стоял чайник с фарфоровыми чашечками и какие-то вычурные, на вид явно дорогие, пирожные и очень много разнообразных бутербродов и закусок, будто из меню ресторана. — Здравствуйте, дети, — услышали мы женский голос. В гостиную вошла ухоженная пожилая леди. Глядя на неё хотелось сказать именно так: леди. На ней был строгий изумрудный костюм с юбкой-карандашом, а волосы, серебристые и длинные, убраны в замысловатую причёску. — Меня зовут Мария Кларе «Шанталь» Песантес Бессере-Миллер, — представилась она, а я выпучил глаза и совсем неаристократично открыл рот. — Я ваша бабушка. Она обвела нас с Гарриет взглядом, словно ей требовалось убедиться, что мы её правильно поняли, и продолжила: — Мы с вами никогда не виделись и я постараюсь объяснить почему. Ваша мама, Мари-Шанталь Клэр Миллер, должна была выйти замуж за принца Греции Павлоса и стать кронпринцессой. Однако, у неё были другие планы. Когда она пошла учиться в Хартфордшир, мы не стали ей перечить, надеясь, что после учёбы она вернётся и сочетается браком с принцем. Но там она встретила вашего отца. Один из меценатов оплатил его учёбу в элитном университете, укрепляя свои позиции среди народных избирателей. И бросив всё они остались там жить. Нас глубоко шокировало предательство Мари. Роберту, моему мужу и вашему дедушке, с которым я познакомлю вас позднее, необходимо было укрепиться среди знати для успешного ведения бизнеса. Мой муж из простых людей. И выйдя замуж за вашего отца, моя дочь положила крест на карьере своего отца. Однако, сейчас у нас вновь появилась возможность и в этот раз я сделаю все возможное для достижения цели. И вы, мои леди, мне в этом поможете. Я бросила на неё обалдевший и настороженный взгляд, на что «бабуля» мне сказала: — Да-да, я знаю, что вы девушка, Джоан. И я считаю, что вам не пристало носиться по нашему району в оборванных, грязных джинсах, — она слегка сморщила свой аристократичный нос, — и изображать из себя мужчину. Тут я встрепенулся, подбоченился и упрямо сказал: — Я имею право одеваться и вести себя так, как захочу, — а затем дёрнул плечом, стряхивая руку Гарри, пытающейся меня утихомирить. Та молчала как мышка и внимала каждому слову нашей новоиспечённой бабушки. Гарри всегда хотела большего. Старалась одеваться так вычурно, что это больше подходило для светского раута, нежели для работы в мастерской. Где, впрочем, она даже ни разу не была. Поэтому я уверен, что она просто в восторге от обретения богатых родственников. Но не я. Я уже чую подвох. — Если вы хотите, чтобы счета за лечение ваших отца и матери исправно оплачивались, так же как и долг за испорченные автомобили и ремонт мастерской, вы будете делать всё в точности, как я скажу, — строго сказала Мария Кларе. Она окинула взглядом гостиную, задержала взгляд на подносе и сказала: — Пока выпейте чай и идите отдыхать. Завтра я познакомлю вас с вашим дедом и прислугой. Всё же мы сильно проголодались пока ехали, да и дома было не до еды, поэтому я переглянулся с Гарри и последовал совету бабушки. И так увлеклись, что не услышали как она ушла. *** Утром я, наверное, полдома разбудил своими криками. Ну Гарри так точно — она ввалилась ко мне в комнату перепуганная и растрёпанная. — Я это не надену! — в очередной раз твёрдо сказал я. — Но мисс… — пролепетала миленькая испуганная служанка. — Этот наряд вам подобрала сама госпожа Миллер. Я не могу не выполнить её поручения. Я с тоской смотрел на длинное платье нежно-сиреневого цвета, покроем похожее на те, в которых рисуют принцесс, и на точно такого же цвета лодочки. — Где моя одежда? — спросил я, на грани истерики, еле сдерживая себя от гнева. — Миссис распорядилась всё выкинуть и поменять на это, — служанка взмахом руки указала на разбросанные мною одежду: юбки, платья, женские брючные костюмы, блузы… Я был дико зол. Голым, так как я сплю нагишом, выйти я не могу, а надевать «это» против всех моих принципов и привычек. — Господи, Джоан, — протянула Гарри. Боже, она уже стала меня звать женским именем! — Не устраивай сцен. Лично я всем довольна. Гарри мечтательно улыбнулась и улетела в свою комнату, по видимому примерять долгожданное тряпьё. Я ещё раз с ненавистью посмотрел на одежду и, выудив из кучи брючный костюм, стал одеваться. Закончив, я посмотрел на себя в зеркало и скривился — сам на себя не похож. Низкий для мужчины и высоковатый для девушки, я смотрелся в этом костюме инородно и совершенно не на своём месте. *** В столовой нас уже ждала бабушка и парящая в воздухе газета. А, понятно… за ней просто прятался невысокий мужчина. Дедушка, видимо. — Присаживайтесь, — миссис Миллер царственно повела рукой, указав нам на свободные места за столом, как раз возле неё. — Доброе утро, — вежливо поздоровался я, и быстро сел за стол. Он был накрыт для завтрака на четверых человек. На столе обнаружились яйца, бекон, тосты, джем и чай. Строго по-английски. В это время сестра решила выпендриться и приветственно присела в книксене, при этом чуть не упав, запутавшись в длинном платье. Бабушка приподняла брови, но больше ничем не показала своё неудовольствие неловкостью Гарри. — Сегодня вы выглядите более достойно, — сказала мне бабушка, разбивая верхушку яичка маленькой ложечкой. — Хотя, я бы предпочла всё же платье. Это ваш дедушка Роберт, — указала она на газету, от чего та лишь слегка шевельнулась, видимо в приветствии. Я не стал на это ничего отвечать, боясь ляпнуть что-то совсем уж плохое, и лишь злобно откусил хрустящий бекон. — С завтрашнего дня вы будете находиться на домашнем обучении, — заявила вдруг бабуля. Я непонимающе посмотрел на неё, а она, слегка закатив глаза, ответила: — Вам, как наследницам, необходимо дополнительное обучение — манеры и этикет, верховая езда и финансы, а так же фехтование и танцы. Через два месяца я буду представлять вас свету. Не хотелось бы ударить в грязь лицом. Гарри обрадовалась и тут же влезла в разговор: — Ну меня можно манерам не обучать. А вот Джоан, конечно, очень даже не помешает. Я злобно на неё посмотрел и открыл было рот, но тут меня перебила бабушка: — Напротив, я считаю, что они вам более чем необходимы, Гарриет. Гарри недовольно насупилась, возмущённо поглядывая на бабушку, а я усмехнулся. Чую, сестрице ещё не раз обломают корону. *** Прошло два месяца. Бабушка исправно платила по счетам, так же как оплатила все наши долги, мама выздоровела и ухаживала за отцом, а последнему ещё требовалась дорогая реабилитация. Мама не приезжала в дом к родителям, но мы исправно созванивались и виделись в клинике где лечили отца. Телефон Шерлока всё так же был отключен, что невероятно меня огорчало. Я спрашивал у мамы, но она с сожалением ответила, что ей сейчас не до этого. За нас с сестрой взялись основательно — обучение шло полным ходом, забивая все наши дни до отказа, что в конце я просто падал без сил. Но при этом я всё же вынашивал план, как бы вернуться в наш тихий городок, к Шерлоку, и вернуть себе своё имя и внешность. Внешность, слава богу, не сильно изменилась. Но мне делали макияж, надевали украшения и я не узнавал себя в зеркале — там была незнакомая мне девушка. Я же хотел свои рваные джинсы и безразмерные свитера. Гарри же была, напротив, в восторге от всего происходящего. Она с радостью и самозабвенной отдачей выкладывалась на занятиях, расплываясь в улыбке от очередного одобрительного кивка в её сторону от бабушки. Гарри чувствовала себя как рыба в воде, явно на своём месте. Ну, в конце концов, она первая наследница. Правда, мне до сих пор непонятно наследница чего именно. Приветственный приём решили провести на следующий же вечер после небольшого экзамена по манерам и этикету. Гарри прошла его на отлично. Я же старался как мог, но внутренняя борьба с самим собой и окружением не давала и шанса на положительный, в данном случае, результат. Но, так как приём был назначен ещё два месяца назад, его было решено не переносить. Мне долго подбирали одежду на выход в свет — все уже поняли, что платья на мне смотрятся как на слоне балетная пачка. Широкую талию и плоскую грудь не могли украсить усилия даже самых лучших портных и самые дорогие их платья, поэтому мне было разрешено ходить в дамских костюмах с брюками. Волосы, всё ещё слишком короткие, уложили и взлохматили гелем, а так же добавили диадему. С боем добавили серьги и браслет, решив, что к брюкам не стоит вешать слишком много украшений. На каблуках я так и не научился ходить, а уж после того, как я чуть не свернул себе шею, упав при попытке пройтись по лестнице, мне было дозволено идти в лодочках без каблука. *** В зале было уже много людей, бодро переговаривающихся между собой. Гарри стояла возле бабушки, которая по видимому представляла её напыщенной даме с широким кандибобером на голове. Я подошёл к ним, но дама уже ушла, а на её месте уже стоял невысокий шатен с добрым взглядом. — А это моя младшая внучка, Джоан Мари Ватсон, — представила бабушка меня молодому человеку. — Джоан, это Хью Ричард Луи Гросвеннор, седьмой герцог Вестминстерский. Он прапрапраправнук самого Пушкина и близкий друг принца Гарри. Я вежливо подал руку, дождавшись по этикету положенного поцелуя, и сказал: — Очень приятно. Он посмотрел на меня и улыбнулся. — Джоан, дорогая, покажи нашему дорогому гостю наши сады. Уверяю вас, — обратилась она к молодому человеку, — они великолепны. Я согласно кивнул и, положив ладонь на услужливо поданный локоть моего спутника, повёл его осматривать сады. Уходя я краем уха услышал возмущённое шипение Гарри: — Ну почему она, а не я? Видно ей пришёлся по нраву этот парень. Мы неторопливо шли и я молчал, не испытывая неловкости по этому поводу. Но видимо неловкость чувствовал мой спутник, потому как он поспешил нарушить молчание: — Скажите, Джоан, а как давно вы живёте здесь? — Мы приехали с сестрой два месяца назад, а что? — Ничего, — засмущался Хью. — Просто я не видел вас ранее. Вообще многие из нас даже не знали о вашем существовании, и, когда Мария Кларе объявила о приёме в вашу честь, были крайне обескуражены. — Поверьте, мы с Гарри были обескуражены не меньше, — слегка съязвил я. Тут я увидел то, чего совсем не ожидал тут встретить — тёмную кудрявую шевелюру, мелькнувшую в глубине сада. Я тут же внутренне подобрался и, желая отвязаться, поспешно сказал моему спутнику: — Прошу прощения, но мне надо в дамскую комнату, — и рванул по направлению где увидел знакомую шевелюру, не обращая внимания на робкие попытки Хью сказать мне, что уборная в другой стороне. Пробежав пару кустов, я услышал родной голос. Я аккуратно выглянул из-за плотной зелени и увидел Шерлока. Он стоял скрестив руки упрямо смотря на своего брата. — Майкрофт, у меня нет желания находиться здесь, — грубо сказал Шерлок брату, на что тот лишь слегка поморщился. — Нам необходимо тут присутствовать, Шерлок. Миллеры наши крупнейшие инвесторы и без их инвестиций нам придётся туго. А тут такое событие — они представляют наследниц. — Мне плевать и на инвесторов, и на наследниц, Майкрофт. Поприсутствовал и хватит. Я могу идти? — Я тебя не держу, — сдался Майкрофт и указал на выход, который по стечению обстоятельств был как раз за моей спиной. Я бесшумно, но резко отпрянул и мимо меня пронеслась возмущённая кудрявая молния. — Эх, Шерлок, ты ведь потом пожалеешь… — произнёс Майкрофт и вышел вслед за ним. Я же был в таком шоке, что простоял в ступоре некоторое время, а как очнулся Шерлока и след простыл. *** Бабушка меня уже потеряла, а я решил отмазаться и сказать, что у меня разболелась голова. Но не прокатило — бабушка удержала меня за локоть, когда я попытался ускользнуть. — Джоан, погоди, мне надо тебе кое-что сказать. Я вопросительно посмотрел на бабушку. — Я надеюсь, что вы хорошо пообщались с мистером Гросвеннором? Я неопределённо повёл плечами. — Да вроде нормально… — Это хорошо, потому как вскоре состоится ваша свадьба. — Чего?! — возмущённый, я не удержался от вскрика. — Да-да, дорогая, вы скоро сочетаетесь браком. — Почему? Я не хочу! — Тут несколько причин. Как я тебе уже говорила, нам необходима родственная связь с приближенными к короне. А им нужна невеста, по своим причинам. Выгода обеим сторонам, — бабушка смотрела на меня как на капризное дитя — с укором и недовольством. — Зачем это им? — я всё не мог принять ситуацию. — Хью был замечен в неподобающей связи с мужчиной, а это сильно может повредить репутации их семьи. Поэтому было решено женить его. — Но почему я? Пусть Гарри выходит за него. Она, я знаю, точно не будет против, — я пытался повернуть ситуацию в свою сторону. — Он выбрал тебя. Я помотал головой — боже, что за пережитки прошлого? Это дурдом какой-то. Поняв, что переубеждать бабушку бессмысленно, я отправился на поиски Хью, намереваясь переубедить его. Он был на лестнице ведущей на второй этаж. — Внизу все уборные заняты, вот и решил попытать счастья наверху, — смущённо улыбнувшись объяснил он, видимо увидев в моих глазах немой вопрос. — Слушай, это правда, что нам надо будет пожениться? — сразу, без обиняков, спросил я. Он засмущался ещё больше и ответил: — Да… — Я этого не хочу. Скажи им, что свадьбы не будет, — приказал я. Он осмотрел мен с ног до головы и ответил: — Прости, но не могу. Мне сказали жениться или лишат наследства. — Тогда возьми Гарри. — Она слишком воображает о себе и наверняка будет лезть в мою личную жизнь, — скривился он. — А… ты решил, что я буду закрывать глаза на твоего любовника… — догадался я. Он удивился и просто кивнул. И тут я рассвирепел. Резким движением заломил ему руку и притиснул к стене лицом, а коленом упёрся в его поясницу. — Откажись от свадьбы! — крикнул я ему в ухо. К моему удивлению, он издал лёгкий стон и прогнулся в пояснице: — Ох, я так и знал, что не ошибся… Я ещё сильнее прижал его к стене, отчего он снова издал стон. Я же непонимающе спросил: — Не ошибся в чём? — Ты доминантка… — выдохнул он. Я резко развернул его лицом к себе и удивлённо посмотрел на него. Он, в свою очередь, распластался спиной по стенке и часто дышал с легким хрипом. Тут я кое-что увидел и понял наконец, что он имел ввиду — у него был крепкий стояк.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!