Глава 2. Ошибка
10 марта 2024, 12:52 — Ну же, давай! Посмотрим, на что ты способна! — воскликнул Сириус, и его голос раскатился эхом по огромной комнате. Второй красный луч поразил его прямо в грудь. Улыбка ещё не сошла с его уст, но глаза расширились от изумления.
Сам того не заметив, Гарри отпустил Невилла. Он снова спрыгнул ступенью ниже, вынимая палочку, и Дамблдор тоже обернулся к платформе. Казалось, Сириусу понадобилась целая вечность, чтобы упасть: его тело выгнулось изящной дугой, прежде чем утонуть в рваном занавесе, закрывающем арку.
Гарри успел увидеть на измождённом, когда-то красивом лице своего крёстного отца смесь страха и удивления — и в следующий миг он исчез в глубине древней арки. Занавес сильно колыхнулся, словно от внезапного порыва ветра, и сразу же успокоился. Раздался торжествующий клич Беллатрисы Лестрейндж, но Гарри знал, что бояться нечего: Сириус просто упал, скрывшись за занавесом, он вот-вот появится с другой стороны арки... Но Сириус не появлялся.
— СИРИУС! — закричал Гарри. — СИРИУС!
Он был уже на дне ямы и задыхался так, что болела грудь. Сириус должен быть совсем рядом, сейчас он, Гарри, вытащит его из-за занавеса.
Гарри был чуть быстрее, а Люпин так не вовремя оступился. И некогда удачная попытка остановить Поттера от прыжка вслед за крёстным в арку Смерти обернулась той самой ошибкой, оплошностью. Пальцы оборотня лишь слегка коснулись кофты парня, не успев вцепиться в неё. Несколько изумлённых глаз в шоке уставились на разворачивающиеся действия, но почему-то никто из них не сдвинулся с места. Возможно надеялись, что с Поттером и в этот раз ничего не случится.
Тем временем Гарри продолжал бежать в сторону злополучной арки. Его не интересовали маги вокруг, чёртово пророчество и даже Дамблдор сейчас не имели значения. Лишь его крёстный! Поэтому без доли сомнения юный волшебник нарушил покой древнего занавеса, который лишь пару секунд назад успокоился. Светло-серое полотно, сотканное из некогда покинувших этот мир душ, расступилось и пропустило в свои объятия юного Наследника, раскрывая перед ним нечто новое.
Что-то мягкое, родное и тёплое окутало тело Гарри, и в ту самую секунду, как его руки коснулись вновь всколыхнувшегося занавеса, зеленоглазого перестало интересовать и беспокоить происходящее вокруг. Впервые за этот день, пожалуй, как и за многие другие, он был настолько спокоен и безразличен. Лишь тишина и покой бережно окутывали парня. Но уже следующее, что почувствовал Гарри, то, как его затягивает в неизвестность.
* * *
Поттер приземлился на что-то мягкое и это уберегло его от столкновения с каменным полом. Очки слетели с носа и упали где-то неподалёку, однако палочка всё ещё была крепко сжата в его руке. Тёплый ветер скользнул по лицу парня, поднимая с пола мелкий песок, а в помещении отчего-то стало слишком душно и жарко. Кроме того, Гарри с изумлением осознал, что место, в котором он находился, освещал естественный свет. Откуда в Министерстве солнце? Этот глупый вопрос был первым, что мелькнул в голове Поттера. — Твою мать! — это заставило Гарри осознать, что нечто мягкое, на что он приземлился, оказалось ещё и живым. — Слезь с меня! — парень со светлыми волосами с неимоверной лёгкостью оттолкнул его и тот упал на каменный пол, усыпанный горячим песком. Перекатившись со спины на живот, Поттер схватил очки, кое-как нацепил их на себя и, приняв боевую стойку, оглядел присутствующих. Перед ним стояла группа магов, хотя по их одежде Гарри скорее предположил бы, что они маглы. Но было нечто, что не позволило ему сделать такой вывод. К блондину с голубыми глазами и весьма крепким телосложением, на которого Поттер имел неосторожность приземлиться, подскочила миловидная рыжеволосая девушка и помогла ему подняться. Её вьющиеся волосы подпрыгивали вслед за каждым действием, а зелёные глаза недовольно и недоверчиво поглядывали на Гарри. Чуть дальше стоял парень, взглянув на которого, Поттер тут же уловил, именно с ним могут быть проблемы. Уж больно недружелюбно тот на него смотрел. Высокий крепкий парень был одет в чёрную куртку, белую футболку и некое подобие джинс. Его русые волосы, некогда явно уложенные, из-за ветра растрепались, но от этого его внешний вид был не менее внушительным. А тёмные, практически угольные глаза прожигали в Гарри дыру. Плечом к плечу с ним стояла девушка и была едва ли не на полторы головы ниже. Она недовольно скрестила руки на груди, но вот взгляд её был скорее заинтересованным. Иссиня-чёрные волосы лёгкой волной спадали с плеч и доходили до поясницы. Девушка была одета во всё тёмное: кожаную куртку с карманами на молнии, кофту с довольно глубоким вырезом и свободные штаны с различными ремнями и большим количеством карманов. На удивление спокойный взгляд чёрных глаз с небольшими красными вкраплениями вызывал мурашки. За спиной темноволосой девушки притаилась ещё одна, и в сравнении с ней была куда менее воинственной и суровой. Она даже показалась Гарри милой. Девушка была чуть ниже своей подруги и одета в светлых тонах. В общем, являлась полной противоположностью брюнетки. Пшеничного цвета волосы и чарующие светло-серые глаза внушали спокойствие. — Ты кто такой? — низким голосом поинтересовался парень с тёмными глазами. — И откуда взялся? — Меня зовут Гарри Поттер и я… — Какое странное имя, — хмыкнув, протянул блондин, потирая ушибленную руку. — Да и фамилия. Это твоё полное имя? — Эм… Нет, — растерявшись, ответил маг. — Меня зовут Гарри Джеймс Поттер. — Ты королевских кровей?! — вскрикнула огненно-рыжая красавица, ни на шаг не отступая от блондина. — Что? Нет! При чём тут вообще королевская кровь? Это просто моё имя. Я полукровка, если это важно, — попытался объяснить Гарри, хотя и сам бы не отказался от разъяснений. — Полукровка? — подала голос девушка со светло-серыми глазами. — Это как? — Эм… — Весьма исчерпывающе, — закатив глаза, произнёс парень, что вызывало у Гарри определённую ассоциацию. Ему почему-то пришёл в голову образ его профессора зельеварения – Северуса Снейпа. — Это значит, что моя мама была маглорождённой, а папа чистокровным магом. — Ты, блин, кто такой?! — теперь уже негодовал блондин. — Что за бред ты несёшь? Что за малорождённые? — Магло… — попытался исправить его Гарри, но передумал. — А к чёрту! Кто вы и куда я попал? — Ну, с тем, куда ты попал, мы не поможем, — усмехнулся голубоглазый. — Почему? — Мы и сами не знаем, — невозмутимо пожал плечами парень. — Я не понимаю. — Так, — вмешалась рыжеволосая девушка. — мы все не с того начали! Меня зовут Авелин, а это мои друзья — Вилберт, — она указала на сурового парня с чёрными глазами. — его девушка Медея, — она кивнула в сторону девушки с иссиня-чёрными волосами. — Дальше Сиэль, а за ней Уотан. Только сейчас Гарри понял, что в помещении есть ещё один парень, что стоял за спинами своих друзей. Худой, с острыми скулами и тёмными кудрявыми волосами. Его карие глаза опасливо рассматривали Гарри, но несмотря на неуверенность, он вскинул руку в приветственном жесте, на что Поттер немедленно кивнул. — А это мой парень Хардвин, — наконец закончила Авелин, указав на широко улыбающегося блондина. — Так откуда ты? — Я был в Министерстве Магии… — Это где? — спросил Хардвин. — Это как? — удивилась Сиэль. — В Англии, — ответил Гарри. — Никогда не слышал о таком королевстве, — нахмурившись, произнёс блондин. — Что скажешь? — он взглянул не своего сурового друга. — Я тоже, — немногословно ответил Вилберт. — Это довольно большая и известная страна, как о ней можно не знать? — удивился Гарри. Группа друзей переглянулась между собой и Поттеру показалось, что они буквально понимают друг друга без слов. — Ты слышал когда-нибудь об Адениуме? — впервые подала голос Медея, сделав шаг вперёд и внимательно изучая лицо своего собеседника. — Нет, — честно ответил он. — Это какой-то город? — Королевство, — поправила его девушка, чуть склонив голову. От чего-то все действия Медеи вызывали мурашки и заставляли насторожиться. — Как можно не знать самое большое королевство Светлых земель? — она мельком взглянула на его правую руку, в которой Гарри всё ещё сжимал палочку и слегка прищурилась. — Какими усилителями ты пользуешься? Поттер снова не понимал, о чём его спрашивают. Он вопросительным взглядом окинул присутствующих, но по их глазам Гарри понял, что все собравшиеся прекрасно поняли вопрос Медеи. — Прости, но я не понимаю, о чём ты говоришь. — Что тут непонятного? — устало произнёс Вилберт, зло сверкнув глазами. — Какими минералами ты пользуешься, чтобы увеличить свою магическую силу? — Эм… Никакими, — ответил Гарри. — Как же ты тогда колдуешь? — удивилась Сиэль. — Палочкой, — ответила Медея и кивнула в сторону деревяшки в руке Гарри. — Это как? — удивилась девушка со светло-серыми глазами. — Разве ими ещё пользуются? — спросил Хардвин, проведя рукой по своим светлым волосам и отряхивая их от песка. — Нет, — ответила Медея. — Насколько мне известно, их не используют уже лет семьсот, может, больше. — Откуда ты знаешь? — Сиэль, тебе нужно чуть больше времени уделять истории и чуть меньше танцам, — закатив глаза, ответила девушка с иссиня-чёрными волосами. — Ненавижу все эти даты, описания сражений и политику, — недовольно поморщившись, произнесла волшебница. — Зато меньше бы попадала в неловкие ситуации. — Брось, вы меня за это и любите, — отмахнулась Сиэль. Вилберту надоело слушать разборки девушек и он вновь обратил всеобщее внимание на Гарри. — Так у тебя нет ни минералов, ни драгоценных камней? — Думаю, что нет, — ответил Поттер. — Удивительно! — восторженно произнесла Авелин и её густые огненно-рыжие волосы подпрыгнули вместе с ней. — Скорее подозрительно, — не согласился с подругой Вилберт. — Он не отсюда, — подвела итог Медея, чем переключила на себя внимание всех собравшихся в комнате. — Поясни, — строго потребовал парень с чёрными глазами, внимательно изучая свою девушку. — Он появился буквально ниоткуда, словно выпал из пространства. У него странная одежда, он колдует с помощью волшебной палочки, а не какого-либо минерала. Кроме того, Гарри ничего не знает об Адениуме, что насколько мне известно – невозможно. В любом учебнике истории о нашем королевстве имеется как минимум десять параграфов. Мы с ним говорим будто на разных языках или по сломанному зеркалу, — пожала плечами Медея. — Нам с вами понадобилось очень много времени для того, чтобы добраться до этого места, а он появился тут один, хоть и изрядно побитый. Если учитывать все эти факты и откинуть все возможные варианты, останутся лишь невозможные. — Хочешь сказать, что он не из этого мира? — удивлённо вскинул брови Уотан, впервые сказав хоть что-то. — Это невозможно, — кудрявый парень во все глаза уставился на незнакомца. — Иначе я не знаю, как объяснить всё, что произошло здесь сейчас, — невозмутимо пожала плечами Медея. Она была так спокойна, будто каждый день попадает в подобные ситуации. — Кроме того, если мы можем перемещаться сквозь пространство в пределах нашего мира, то почему не возможен вариант, при котором кто-то способен перемещаться между мирами. — Бред какой-то, — тихо прошептала Сиэль. — Как ты попал сюда? — спросил Вилберт. — Мы были в Министерстве Магии и я угодил в арку Смерти, — весьма кратко описал ситуацию Гарри. — Арку Смерти? — Медея удивлённо вскинула бровь. О таком она слышала впервые. Хотя благодаря постоянным путешествиям, они с друзьями сталкивались со множеством необычных вещей и существ. — Не через портал? — Я не знаю, как она работает, — честно признался парень, только сейчас начав осознавать, что он натворил и как глупо поступил, поддавшись эмоциям. — Ну, вот это чем-то похоже на арку, — Хардвин подошёл к стене за спиной Гарри и указал на кладку из камней, которая находилась прямо в стене. — А что будет если, — не договорив, парень уверенно коснулся толстой каменной кладки. — Стой! — вскрикнул Вилберт, испугавшись, что с его другом может что-то случится, но ничего не произошло. — Ты идиот?! А если бы тебя перенесло в другой мир? — Да брось, ты же чувствуешь, что от арки и на грамм не фонит магией, — отмахнулся блондин. — Это просто стена, на которой выложена арка. Как через неё можно было пройти? — Милый, — Авелин в одно мгновение оказалась рядом со своим парнем и аккуратно увела его подальше от стены. — будь добр, не лапай неизвестные магические артефакты, способные закинуть тебя не пойми куда. — Да он же безвреден! — Мы этого не знаем, — настаивала рыжеволосая девушка. — Но… — Милый, — с нажимом повторила волшебница и Хардвину пришлось сдаться. — Как скажешь, дорогая. — Если вы закончили, — строго произнёс Вилберт. — может, вернёмся к более важным вопросам? — Да, простите, — кивнул блондин. — Что нам теперь делать? Мы не можем продолжить путь с этим парнем. Если он не знаком с нашим миром, то будет нам обузой. Но и бросить его здесь мы не можем, он просто погибнет. Сами знаете, как сложно сюда добраться, да и выбраться будет не проще, — задумчиво произнёс Вилберт. — Придётся вернуться, — почесав затылок, подвёл итог Хардвин. — Согласна, — кивнула Медея. — Путь, что мы прошли нам известен, но то, что ждёт дальше – неизвестность. Это опасно для нас, не говоря уже о Гарри. Мы не можем так рисковать. Сказать, что Поттер был удивлён, это ничего не сказать. Шестеро ребят были готовы отложить все свои дела только из-за того, что могли подвергнуть опасности совершенно незнакомого им мага. Они не хотели рисковать его безопасностью. Это было непривычно и странно. Кроме того, Гарри было сложно это признать, но вряд ли бы он додумался поступить так же. Скорее всего, он бы просто продолжил идти дальше и лишь постарался как-нибудь обезопасить своего спутника. Тут и далеко ходить не надо, их вылазка в министерство прямое доказательство тому, что безрассудства в его голове куда больше, чем здравого смысла. А эти ребята выглядели одного с ним возраста, но при этом рассуждали совершенно иначе. — Тихо! — вдруг вскрикнул Вилберт и присел, дотронувшись до земли рукой. К удивлению Гарри, в комнате действительно стало тихо, а все маги сосредоточенно уставились на действия своего друга. Тот продолжал ощупывать пол и будто к чему-то прислушивался. — Надо уходить, — вынес вердикт русоволосый. В комнате, как по команде, все резко пришли в движение. Медея рванула к дальней стене, у которой Гарри заметил расставленные рюкзаки. Она брала один за другим и кидала их своим друзьям. Те в спешке надевали их на себя и закрепляли с помощью ремней. Авелин подскочила к окну, вскинула руки и принялась что-то нашёптывать. Хардвин и Вилберт проверяли крепежи на своей одежде, в которых Гарри заметил кинжалы и неизвестные ему разноцветные камни. Сиэль и Уотан проверяли содержимое своих рюкзаков. Это была слаженная работа. Сразу складывалось ощущение, что этим магам не впервой работать вместе. У каждого была своя задача, они знали, что делать и как. Перед Гарри была команда. Он окинул взглядом помещение, в котором они все находились и впервые осознал, что очутился в небольшой комнате полуразрушенного дома. Каменные стены и потолок, отсутствующая мебель и значительная часть стены, из-за чего в комнате было много песка. Взглянув в окно, в котором не было стекла, Гарри понял, что их окружает пустыня. Спустя мгновение на всю округу разнёсся устрашающий клокочущий звук. — Что происходит? — поинтересовался Уотан. В комнате вслед за тишиной повисло напряжение. — Уходим. Сейчас! — велел Вилберт. — Медея, Сиэль, впереди. Гарри, держись за ними. Авелин, Уотан, прикройте его. Мы с Хардвином замыкаем. — ответом ему были синхронные кивки. — Не разбегаемся, держимся вместе. Парень, — Вилберт обратился к зеленоглазому магу. — надеюсь, ты не трус, ибо место, в котором мы находимся не для малодушных. Что бы ни произошло, не отходи от нас. — Хорошо, — уверенно кивнул Гарри, в одно мгновение приняв правила игры. Где бы он ни оказался, что бы сейчас ни происходило, он выяснит всё позже. Сейчас главное выбраться. — Выдвигаемся. — Мы возвращаемся домой? — уточнил Уотан. — Да. Идём в сторону Тихого леса. — Ненавижу его, — закатил глаза Хардвин. — Может, лучше через горы? — Это слишком долго, — возразила Медея. — Парню нужна помощь лекарей. Да и тебе тоже. — Я в полном порядке, — возмутился блондин. — Ну-ну. — Да брось, и не в таких переделках бывали, — настаивал Хардвин. — Сейчас дело не в нас! — прервал спор Вилберт. — Мы не рискуем чужими жизнями! — Ребят, уходим, — подала голос Авелин. — Там что-то происходит, — она указала на улицу. — Мне это не нравится. — Существа? — уточнил Уотан, на что Авелин кивнула. — Можешь распознать вид? — спросил Вилберт. — Нет. Никогда не чувствовала такую магию. — Тогда нам действительно пора. Маги в последний раз проверили свои вещи и быстро покинули полуразвалившийся дом. Гарри, как ему и велели, держался за спинами Медеи и Сиэль, а рядом с ним бежали Уотан и Авелин. Едва они вышли на улицу, в лицо Поттеру ударил обжигающий ветер вперемешку с горячим песком. Он был везде, под ногами, в воздухе, в волосах и в глазах. Это сильно мешало бежать и даже смотреть вперёд. Каждый шаг давался с трудом. Неровная, зыбкая поверхность сильно замедляла магов и это не позволяло им держать ровный строй. Вокруг них то там, то тут появлялись разрушенные дома и непонятные постройки. Город, по которому они бежали, явно был заброшен и довольно давно. Многие годы единственным жителем города-призрака был песок, а в гости к нему наведывался ветер. — Медея! — за спиной раздался встревоженный голос Вилберта. Вся процессия остановилась и обернулась назад. — Твою мать, — едва слышно произнёс Уотан. Недалеко от того дома, где они находились несколько минут назад, виднелся горящий хвост. И когда существо показалось из-за домов, Гарри понял, что к ним быстро приближался огромный скорпион. Восемь длинных лап и две огромные клешни, которые щёлкали с ужасающим звуком. Он был настолько велик, что его ядовитый хвост возвышался над теми крышами, что всё ещё остались целыми. От самых глаз и до хвоста шла яркая, переливающаяся красная полоса, от которой по всему панцирю расходились оранжевые полосы. Самое яркое и насыщенное свечение исходило от ядовитого жала. — Авелин, — крикнула Сиэль. — что это? — Влакорпиус, — неверяще произнесла рыжеволосая девушка. — Что? — удивился Хардвин. — Они же вымерли! — Скажи об этом ему, — вскрикнул Вилберт. — Бежим! — спотыкаясь и утопая в песке, маги побежали, что есть сил. — Авелин, что мы знаем о влакорпиусах? — Они едва ли не миф! — крикнув вполоборота, возмутилась девушка. — Напряги память! — требовал русоволосый парень. — Бронебойный панцирь, неимоверно сильные клешни, в них лучше не попадаться ибо выбраться из них будет невозможно. — Меня больше пугает хвост, — крикнул Хардвин, отплёвываясь от песка. — По легендам он может бросаться огненными шарами. — По легендам? И как нам это проверить? — спросил Уотан. В этот момент в паре метров от группы в песок врезался огромный огненный шар. Килограммы раскалённых песчинок взмыли в воздух, осыпая путников с ног до головы. Медея, оценив ситуацию, резко ушла левее и Сиэль последовала за ней, как и все остальные. Спустя пару сотен метров, перед их взором открылись километры безжизненной пустыни и лишь на горизонте виднелись высокие деревья. Медея ни на секунду не задумываясь, рванула вперёд. — Это безумие, мы будем как на ладони! — вскрикнул Уотан. — Предлагаешь побежать навстречу влакорпиусу? — ответила девушка. — У нас нет выхода! Если их там много, мы не выстоим. Нужно как можно скорее добраться до Тихого леса. — Согласен! — крикнул Вилберт. — Шестьсот метров! — предупредил Хардвин. Гарри даже не нужно было оборачиваться, чтобы понять, это странное магическое существо нагоняет их. — Сиэль, вихрь! — отдал приказ русоволосый парень. Девушка резко остановилась, развернулась в сторону, откуда на них стремительно приближался монстр, и вскинула руки. Её пальцы и запястья охватило густое белое свечение, а спустя ещё пару секунд за их спинами усилился ветер, поднимая в воздух горячий песок. Сиэль медленно водила руками, усиливая поток, создавая настоящий вихрь. — Бежим! Бежим! — Вилберт схватил девушку за руку и потащил дальше. — Думаешь, это его остановит? — спросил Уотан, оглядывая стену из кружащего песка. — Хотя бы задержит! Гарри откровенно не понимал, что происходит. Он просто старался держаться этих странных магов и не отставать от них. Никогда прежде он не попадал в ситуацию, подобную этой. Всё то безумие, что творилось вокруг, напрочь вытеснило из его головы ситуацию с Сириусом. У него не было ни секунды задуматься над тем, куда делся его крёстный. Гарри знал лишь одно, в этот странный мир он не добрался. — Медея! Щит! — снова крикнул Вилберт. В этот раз остановились все. Уотан дернул Гарри за руку, заставив и его замереть на месте и потянул вниз. Поттер рухнул на колени, столкнувшись с горячим песком. Он оглянулся и заметил, что все, кроме Вилберта и Медеи повторили это действие. Стоящие маги вскинули руки вверх и от пальцев до самых локтей их руки окружило яркое пламя. Над их головами раскинулся огромный, мощный, огненный щит. Ярко-красные и жёлтые языки пламени слились в единое целое и в эту секунду с ними столкнулся огненный шар. Он разлетелся в разные стороны волной огня и искр, но и щит магов растворился в считанные секунды. — Ничего себе, — присвистнув, дал оценку ситуации Хардвин. — Встаём и бежим! Сиэль, отправь в него волну! — девушка вскинула руки и ударила в песок потоком магии, вызывая цунами из песка. Маги тем временем продолжали бежать. — Сколько таких атак вы выдержите? — спросила Авелин, обращаясь к Вилберту. — Не больше пяти. — Медея, стой! — крикнула Авелин. В нескольких метрах перед магами забурлил песок и в одно мгновение на поверхности показался ещё один скорпион. Он был чуть меньше того, что был за их спинами, но от этого не менее пугающим. Он оглушительно зашипел и, нацелив на магов свой хвост, отправил в них огненный шар. — В сторону! — крикнула Медея. Уотан утянул Гарри влево и, завязнув в песке, они рухнули в его обжигающие объятия. Огненный шар пролетел над их головами и угодил в песок в нескольких метрах в стороне. Скорпион приподнялся на задних лапах и недовольно зашипел. Желая сделать хоть что-то, Гарри вскинул палочку. — Бомбарда Максима! — белая вспышка угодила скорпиону прямо в живот, пробив в нём огромную дыру. Влакорпиус клацнул своими клешнями и завалился на бок. — Ого! — восхитился Уотан. — Не убирай свою деревяшку слишком далеко! — велел Вилберт. — Бежим! Мигом вскочив на ноги, маги продолжили свой путь, приближаясь к Тихому лесу. Ноги гудели, песок, казалось, добрался даже до лёгких. Кроме того, у каждого из присутствующих имелись травмы, что сильно осложняло положение. Палящее солнце раскалило воздух до предела, не позволяя команде вдохнуть полной грудью, а маги всё продолжали бежать. — Хардвин, Сиэль, нужна ещё волна! — вскрикнул Вилберт. Маги вновь остановились и обернулись. — Дела плохи, — произнесла девушка, заметив как к ним несётся уже не один скорпион, а целых три. Маги вскинули руки и, послав в песок волну магии, отправили во влакорпиусов цунами на этот раз из мокрого песка. — Мы не успеем! — оценив ситуацию, крикнула Медея. — Они куда быстрее нас! Чёрт! Ложись! Не задумываюсь ни на секунду, все выполнили приказ и в то же мгновение, над их головами пролетели сотни вспышек. Гарри поднял голову и увидел, как из множества порталов выходят маги. Едва их ноги соприкасались с песком, они вскидывали свои руки, отправляя в сторону скорпионов потоки магии. За спиной раздавались душераздирающие звуки и не было сомнений – они спасены. Когда последний звук развеялся над пустыней, ребята медленно поднялись с песка. К ним навстречу уже мчались трое мужчин. — Как вы здесь оказались?! — вскрикнул маг в чёрном плаще до колен. — О чём вы думали!? — Это неприемлемо! — поддержал его статный блондин с аккуратно уложенными назад волосами. Его насыщенно синие глаза полыхали от злости. — Вы хоть понимаете, что натворили!? — Нахождение в этих землях не противозаконно! — возразила Медея, с виду совершенно не страшась испепеляющих взглядов. — Медея, тебе лучше не лезть, — прервал её мужчина с тёмными короткими волосами и густыми бровями. — Мы сейчас же уходим, пока эти твари не вернулись! — Медея, Уотан, вы идёте со мной! Остальные отправятся в центральную больницу. Там вас будут ждать ваши родители! — велел блондин. И строгим взглядом окинул ребят. — Советник Мэнсфилд, почему меня не отправляют в больницу? — поинтересовалась Медея, явно недовольная таким раскладом. — Король желает получить ответы на свои вопросы относительно вашего вопиющего поступка! Половина королевской охраны была выдернута из замка, дабы вытащить вас из этой передряги! Вилберт, Авелин, Хардвин, Сиэль… А вы кто? — тут советник заметил незнакомое ему лицо. — Гарри Поттер, — представился зеленоглазый парень. — Откуда вы? Я вас раньше не видел! — Эм… Из Англии. — Что за вздор! Мне не знакомо королевство или город с таким названием. — Кхм, советник Мэнсфилд, — тихо произнесла Медея. — Дело в том, что Гарри появился из ниоткуда и из того, что нам о нём стало известно, мы предположили, что парень не из этого мира. Лишь на секунду на лице советника скользнуло удивление, но тут же испарилось. Он окинул Поттера изучающим взглядом, задержав его на зажатой в руке палочке. — Он идёт с нами, — безапелляционно заявил советник. — Куда? — уточнил Гарри. — В замок.Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!