Глава 2. Начало конца (часть 1)
28 декабря 2023, 18:53Ах да, верно.
Возможно это прозвучит немного смешно, но если бы те двое тогда не встретились то возможно наши жизни были бы совсем другими, нежели сейчас.. кто знает?
Лань Линджуан опять сидела на своём любимом месте и читала книгу, ей было так спокойно и хорошо что она никого толком не замечала. Возможно она сидела так уже час, поэтому она хотела уже закрыть книгу и пойти проведать братьев, как вдруг услышала речь тех кто прямо сейчас проходил мимо, примерно в 10 шагах от неё:
"Ста… Господин Лань приказал тебе переписать Разделы о Добродетели и Надлежащем Поведении."
Почему-то она решила не вставать с места и сделать вид что читает, прислушавшись. Иногда её любопытство переходило все грани.
"И ещё он сказал, чтобы во время наказания никто не болтался рядом и не вздумал переписывать правила за тебя."
"Как он узнает, я их перепишу или не я? Он же не приставит ко мне неусыпно бдящего стражника."
Когда кто-то сказал эту фразу, она сразу поняла о чем и о ком идёт речь. На контрольных Вэй Ин постоянно использовал шпаргалки, а когда ему выдавали в качестве наказания переписать что-либо то за него всегда это кто-то писал, даже Цзян Фэньмяня вызывали чтобы это обсудить, но увы, это не дало никаких плодов. Она вспомнила как её брат, Лань Ванци, рассказывал ей что теперь он будет целый месяц вынужден сидеть напротив этого, как он сам выразился, убожества. Хоть Ванци и пытался делать вид что Вэй Усянь противен ему, но на деле у него это плохо получалось скрывать от его брата и сестры, что забавляло девушку.
Она продолжила прислушиваться к их разговору.
"Именно это он и сделает."-сказал Нэ Хуайсан.
"..., что ты сказал?"-спросил Вэй Усянь.
Цзян Чэн объяснил:
"'Тебе запрещено выходить на улицу. Вместо этого сейчас ты идёшь в библиотеку, поворачиваешься лицом к стене и начинаешь переписывать правила и размышлять о своём недостойном поведении. И, конечно же, там будет человек, который будет приглядывать за тобой. Стоит ли мне говорить, кого именно к тебе приставили?"
В этот момент Лань Минчжу не знала, смеяться ли ей или плакать, хотелось смеяться из-за реакции Вэй Ина и его безвыходной ситуации, но в то же время хотелось плакать из-за положения её брата, в которое его поставили.
Она посмотрела на Вэй Ина, не скрывая насмешку, а когда Вэй Ин обернулся и заметил её, то тот сказал:
"Хватит смеяться, Лань Линджуан! Я нахожусь в ужасном положении, а тебе смешно! Совсем не благородно с твоей стороны!" Он изобразил обиду, и она сказала:
"Хех, удачи выжить, мне интересно посмотреть в каком моральном состоянии ты будешь через месяц, жду не дождусь увидеть" Она встала и пошла по своим делам, пока те трое смотрели ей в след, а у двоих из них был недоумевающий взгляд.
Через месяц наказание Вэй Усяня подходило к концу, и вроде бы, всё же хорошо, Вэй Ину больше не придётся переписывать Разделы о Добродетели и Надлежащем Поведении, а Лань Чжаню не придётся терпеть его в это время, но на самом деле что-то было не так. Лань Ванци явно чувствовал грусть по этому поводу, и Лань Линджуан это заметила.
"Ванци, всё в порядке? Ты грустный какой-то."-спросила волнующаяся девушка.
"Всё хорошо, не стоит переживать."-ответил ей её брат, пытаясь успокоить сестру.
"Знаешь, если ты грустишь из-за чего-то, то можешь рассказать об этом, я в любом случае пойму."-ответила ему та.
"Хорошо, спасибо сестра."-сказал ей тот и уголки его губ слегка приподнялись в улыбке. Но он явно чего-то не договаривал, и Лань Минчжу это знала.
Лань Цижэнь уехал на Совет Кланов в Цинхэ, и на это время занятия были отменены. Лань Сичэнь подошёл к тем самым качелям, там сидела Лань Линджуан а Лань Ванци сидел у подножия дерева, они оба читали какие-то книги и обсуждали что-то, а когда Лань Сичэнь пришёл то они встали и кивнули ему в знак приветствия.
"Ванци, Линджуан, не могли бы вы присоединиться ко мне в ловле речных гулей? Мне не хватает людей и я хотел бы чтобы вы присоединились, вы не против?"-спросил их Лань Сичэнь.
Чуть подумав, пара близнецов ответила в унисон:
"Не против"
"Вот и славно, идите собираетесь, я буду ждать вас тут"-радостно ответил Лань Хуань.
Когда те двое ушли, Лань Сичэнь погрузился а мысли. Он посмотрел на дерево, потом на качели, ловля настольгию. Он сел на качели, хоть и знал что влетит потом от сестры, но подумал:
"Давно мы не сидели тут, лишь втроём... Надо-бы как-нибудь это исправить."
Когда троица шла возглавляя процессию по дороге к главным воротам Облачных Глубин, выходя из Яши*, им встретилось другое трио. Вэй Усянь, Цзян Чэн и Нэ Хуайсан направлялись в противоположную им сторону, обвив руками плечи друг-друга. Лань Линджуан показалось в что в момент когда Лань Ванци обратил на тех внимание, его бровь дрогнула, но она лишь слегка улыбнулась этому. Как вдруг Вэй Ин воскликнул:
"Там целых три ворчу… три Лань Чжаня!"
Едва завидев Вэй Усяня, Лань Ванцзи тут же нахмурил брови и одарил того почти враждебным взглядом, а затем вновь уставился вдаль, будто боялся подхватить от Вэй Усяня скверну, если посмотрит хоть мгновением дольше. Лань Линджуан посмотрела на него с насмешливым взглядом, но при этом брови её были нахмурены, Лань Сичэнь же, напротив, дружелюбно улыбнулся:
"А вы?.."-спросил Лань Сичэнь.
Цзян Чэн отозвался уважительным приветствием:
"Цзян Ваньинь из Юньмэна"
Вэй Усянь последовал его примеру:
"Вэй Усянь из Юньмэна"
Лань Сичэнь поприветствовал их в ответ, а Нэ Хуайсан едва слышно пискнул:
"Брат Сичэнь?..."
Лань Сичэнь повернулся к нему:
"Хуайсан, я на днях вернулся из Цинхэ. Твой брат интересовался твоими успехами в учёбе. Так как считаешь, у тебя получится всё сдать в этом году?"
Нэ Хуайсан замялся:
"В общих чертах, да…"
Он поник, словно огурец, побитый инеем, и беспомощно посмотрел на Вэй Усяня. Тот же задорно улыбнулся:
"Цзэу-цзюнь, а куда вы вдвоём направляетесь?"
Лань Сичэнь охотно ответил:
"Нужно уничтожить несколько речных гулей. У нас не хватало людей, и я вернулся за Ванцзи и Линджуан"
Лань Ванцзи холодно произнёс:
"Брат, не стоит отвлекаться на праздные разговоры. Дело не терпит задержек, нам пора отправляться в путь."
Вэй Усянь спешно заговорил:
"Постойте, постойте. Я знаю, как ловить речных гулей. Цзэу-цзюнь, почему бы вам не взять нас с собой?"
Лань Сичэнь молчаливо улыбнулся в ответ, а Лань Линджуан недоумевающе посмотрелана своего брата близнеца. Лань Ванцзи заявил:
"Это против правил."
"Вэй Усянь парировал:
Почему это против правил? Мы постоянно ловим речных гулей в Юньмэне. К тому же, у нас всё равно нет занятий сегодня."
Лань Линджуан поддержала Вэй Усяня:
"Ванци, но по факту да, правилами это не запреще-"-она не договорила фразу, как встретилась со злым взглядом Лань Ванци, и в ответ так-же злобно на него посмотрела и договорила:
"Это не запрещено."
Лань Ванци лишь отвёл взгляд.
Спустя пару мгновений, Цзян Чэн сказал:
"Она права. Цзэу-цзюнь, мы действительно можем оказать вам существенную помощь"
Лань Линджуан и Лань Сичэнь быстро обменялись взглядами, будто приняв какое-то решение.
"В этом нет необходимости. Адепты Ордена Гусу Лань способны…"
Не дав Лань Ванцзи закончить фразу, Лань Сичэнь и Лань Линджуан с улыбкой произнёсли в унисон:
"Что ж, быть посему. Мы премного благодарны вам за помощь. Можете идти собираться, а мы подождём вас и отправимся все вместе"
"Хуайсан, ты с нами?"-спросил Лань Сичэнь.
"Я, пожалуй, откажусь и лучше займусь повторением пройденного материала."-ответил Нэ Хуайсан.
Тем временем, Вэй Усянь и Цзян Чэн отправились собираться в свои комнаты.
Лань Ванцзи смотрел им вслед, в замешательстве нахмурившись:
"Брат, сестра, зачем вы позвали их с собой? Уничтожение речных гулей отнюдь не праздная прогулка и не развлечение."
Лань Сичэнь продолжил:
"Первый ученик Главы Ордена Цзян и его единственный сын широко известны в Юньмэне. Наверняка они умеют не только дурачиться"
Лань Ванцзи не сказал ни слова, но фраза «Позволю себе не согласиться» читалась у него на лице.
Лань Линджуан продолжила:
"К тому же, ты ведь сам хотел, чтобы он пошёл, разве нет?"
Лань Ванцзи застыл на месте.
Лань Линджуан добавила:
"Мы позвали их лишь потому, что ты выглядел так, словно ждал, чтобы Вэй Усянь пошёл с тобой."
Перед яши воцарилась звенящая тишина, и, казалось, сам воздух заледенел. Минула продолжительная пауза, прежде чем Лань Ванцзи, наконец, заговорил, с трудом выдавливая слова:
"Всё совсем не так."
Лань Линджуан лишь посмотрела на него и сказала с насмешливой улыбкой:
"Как хочешь..."
Он хотел оправдываться и дальше, но Вэй Усянь и Цзян Чэн уже возвращались, прихватив свои мечи, и Лань Ванцзи пришлось закрыть рот. Группа заклинателей вскочила на свои мечи и взмыла в небо.
Место, где завелись речные гули, называлось Цайи и находилось примерно в двадцати ли* от Облачных Глубин.
Посёлок Цайи был вдоль и поперёк изрезан водными каналами. Неизвестно, образовался ли он благодаря речным сетям сообщения между небольшими городами, или же густой паутине природных каналов, по многочисленным берегам которой стали ютиться людские жилища с белыми стенами и серыми крышами. Реки были переполнены лодками с находящимися в них людьми, а на суше продавались цветы, фрукты, изделия из бамбука, выпечка, тофу, чай, шёлк и хлопок.
Они совсем недолго задержались на берегу, затем погрузились в десять или около того узких лодок и погребли туда, где поселились речные гули. Постепенно домиков по берегам становилось всё меньше, а река усмиряла свой бег. Лань Линджуан смотрела вперед перед собой когда заметила как Вэй Усянь и Цзян Чэн оба заняли по лодке и устроили между собой соревнование. Она недовольно посмотрела на них а затем направила свой взгляд на воду.
Река вывела их к большому озеру под названием Билин. Речные гули не появлялись в посёлке Цайи вот уже десятки лет, но за последние несколько месяцев в этом озере и ведущей к нему реке участились случаи утопления людей и лодок с товарами безо всяких на то видимых причин. Пару дней назад Лань Сичэнь установил по периметру несколько сетей. Он ожидал увидеть одного или двух водяных гулей, но вместо этого поймал целую дюжину. Лань Сичэнь очистил трупы и доставил их в ближайший посёлок, чтобы опознать, но оказалось, что некоторые из мертвецов были незнакомы местным и в итоге за ними никто не пришёл. Вчера он вновь установил сети и вновь поймал немало речных гулей.
Вэй Усянь сказал:
"Вряд ли они утонули в другом месте, а затем приплыли сюда. Речные гули очень тщательно выбирают себе владения. Обычно они остаются там, где погибли, и не покидают своего гнезда"
Лань Сичэнь произнёс:
"Всё так. Вот почему я подумал, что дело вовсе не такое простое, каким кажется на первый взгляд, и попросил Ванцзи и Линджуан сопроводить меня на случай непредвиденных обстоятельств."
Вэй Усянь произнёс:
"Цзэу-цзюнь, речные гули довольно смышлёны. Если мы продолжим всё так же неспешно грести, они заметят нас, спрячутся под водой и ни за что не выплывут. И тогда нам придётся искать их целую вечность. А вдруг мы вообще не сможем их найти?"
Лань Ванцзи ответил:
"Мы будем искать столько, сколько потребуется. Это наш долг."
Вэй Усянь поинтересовался:
"Значит, мы будем ловить их только сетями?"
Лань Сичэнь произнёс:
"Да, верно. Неужели в Ордене Юньмэн Цзян знают другие способы?"
Вэй Усянь лишь улыбнулся в ответ и сказал:
"Вот бы кто-нибудь изобрёл такую штуку, которой можно приманивать тварей со всей округи, что-то вроде наживки для рыбы. Или даже лучше — компас, который сможет указывать место скопления тёмной энергии."
Лань Линджуан сказала:
"Лучше смотри внимательно в воду и старайся заметить речных гулей. Ты опять слишком замечтался."
Вэй Усянь возразил:
"Парение на мечах тоже когда-то было лишь мечтой!"
Она лишь закатила глаза на это.
Спустя пару мгновений Вэй Усянь завопил:
"Лань Чжань, посмотри на меня!"
Лань Ванцзи в это время сосредоточенно бдил за речными гулями. Он поднял голову на окрик и увидел, что Вэй Усянь зачерпнул воду бамбуковым веслом и вот-вот его обрызгает. Лань Ванцзи, легко оттолкнувшись, перепрыгнул на другую лодку к сестре, тем самым избежав всплеска воды. Такое ребячество весьма разгневало Линджуан, она подумала, что ожидания её брата оправдались, и Вэй Усянь напросился на охоту, только чтобы опять подурачиться. Она в недоумевании и с нахмуреными бровями уставилась на Усяня.
"Убожество!"-выкрикнул её брат.
Она хотела что-то тоже сказать Вэй Усяню по этому поводу, как вдруг, Вэй Усянь внезапно пнул лодку, что только что покинул Лань Ванцзи, и, подцепив бортик веслом, перевернул её. Ко дну крепко прицепились три речных гуля с одутловатыми лицами утопленников и мёртвенно-белой кожей!
Пара близнецов уставилась на этих трех гулей, а глаза их выражали то-ли недоумение, то-ли шок. Адепт, что стоял ближе всех к той лодке, немедленно разобрался со всеми тремя, а Лань Сичэнь улыбнулся:
"Молодой господин Вэй, как вы узнали, что под лодкой были твари?"
Вэй Усянь постучал по борту лодки:
"Всё просто! Дело в осадке лодки. Он был единственным пассажиром, а осадка была даже больше, чем у лодок с двумя людьми, поэтому что-то совершенно точно тянуло лодку вниз"
Лань Сичэнь одобрил его действия:
"А вы и впрямь опытны в охоте на речных гулей"
Весло Вэй Усяня легко заскользило по воде, лодка поплыла быстрее, и вскоре он оказался рядом с Лань Ванцзи и Лань Линджуан.
"Лань Чжань, я не специально тебя обрызгал. Речные гули очень смышлёные, и если бы я громко рассказал тебе про них, то они бы услышали и уплыли обратно в глубины… Ну же, хватит держать меня за пустое место. Почему бы тебе не взглянуть на меня, второй молодой господин Лань?"
На этот раз Лань Ванцзи снизошёл до него и удостоил Вэй Усяня взглядом:
"Зачем ты подплыл к нам?"
Вэй Усянь ответил со всей искренностью, на которую только был способен:
"Я здесь, чтобы извиниться перед тобой. В ту ночь я был неправ. Это моя вина"
Лицо Лань Ванцзи слегка потемнело. Вэй Усянь спросил, хотя и заранее знал ответ:
"Почему ты такой угрюмый? Даже твоя сестра приняла мои извинения! Не переживай. Сегодня я на самом деле хочу помочь."
Лань Линджуан все это время стояла молча, она хотела что-то сказать как Цзян Ваньинь крикнул Вэй Усяню:
"Если ты всерьёз собираешься помочь, то кончай болтать и плыви сюда!"
Неожиданно один из адептов крикнул:
"Сеть пошевелилась!"
И действительно, верёвки одной из сетей задёргались.
Вэй Усянь просиял:
"Здесь, здесь!"
Густые, словно замасленные, длинные волосы чёрной шёлковой вуалью клубились посреди лодок. То тут, то там из воды появлялись полусгнившие руки и хватались за борта. Лань Ванцзи и Линджуан обнажили Бичэнь и Цзиньхуа и отсёкли с десяток кистей, что вцепились в левый борт, оставив лишь ладони с одутловатыми пальцами, крепко вонзившимися в дерево. Только они собрались разобраться с теми, что держались за правую сторону, как красная вспышка вихрем пронеслась перед его глазами, и Вэй Усянь уже убирал свой меч обратно в ножны.
Внезапно вода успокоилась, и сеть прекратила дёргаться. Всего несколько мгновений назад меч Вэй Усяня двигался с невообразимой скоростью, но Лань Ванцзи и Лань Линджуан уже смогли определить, что оружие было высочайшего качества. Лань Ванцзи с уважением спросил:
"Как называется твой меч?"
Вэй Усянь ответил:
"Какая разница."
Лань Ванцзи и Лань Линджуан уставились на него. Вэй Усянь подумал, что те не расслышали, и повторил ещё раз:
"Какая разница."
Лань Линджуан поняла о чем идёт речь и лицо её выражало смесь эмоций, то-ли из-за того что имя странное, то-ли из-за того что.... нет, имя явно было странным, и вызывало много у неё вопросов, но Лань Ванцзи нахмурился и отрезал:
"У этого меча есть душа, и говорить о нём столь фривольно крайне непочтительно."
Вэй Усянь тихонько вздохнул:
"Хоть раз в жизни мысли не по правилам, а? Я не говорил о своём мече фривольно и непочтительно, просто так получилось, что его имя — «Какая разница». Вот, смотри"
Сказав так, он передал свой меч Лань Ванцзи, чтобы тот посмотрел на иероглифы, выгравированные на ножнах. И действительно, в переплетениях орнамента красовались два иероглифа древнего начертания — «Суйбянь*».
Лань Ванцзи на несколько секунд лишился дара речи из-за чего Лань Линджуан чуть ли не прыснула со смеху, но сдержатся смогла, но улыбка её выдавала.
Вэй Усянь с искренней заботой пояснил:
"Можете ничего не говорить. Я знаю, что вы хотите спросить, почему я так назвал свой меч. Все думают, что его имя имеет скрытый смысл и особое значение. Но на самом деле, ничего подобного. Просто так вышло, что когда дядя Цзян преподнёс мне это меч и спросил, как я хочу его назвать, я перебрал больше двух десятков имён, но всё равно не остался доволен ни одним из них. Тогда я подумал, что может быть, дядя Цзян подберёт для него имя, и сказал: «Какая разница!», заранее согласившись с его вариантом. Но кто же знал, что на мече действительно отчеканят эти иероглифы! Дядя Цзян сказал: «Раз такое дело, то почему бы не оставить ему это имя?» Честно говоря, не такое уж оно и плохое, да?"
Лань Ванцзи, наконец, смог проговорить сквозь зубы:
"Вздор!"
Вэй Усянь положил меч себе на плечо.
"Какой же ты всё-таки зануда! Ты разве не понимаешь, как забавно иметь меч с таким именем? Особенно хорошо получается ставить в тупик всяких чинных-благородных зануд, вроде тебя. Срабатывает каждый раз, ха-ха!"-сказал он.
В ту же секунду из изумрудных глубин озера быстро поднялась длинная чёрная тень и устремилась к маленькой лодке, и Цзян Ваньинь немедленно завопил:
"Тварь возвращается!"
С другой стороны непроницаемым полотном наступали такие же чёрные тени. Одновременно несколько адептов потащили сети из воды, но те оказались пусты.
Лань Линджуан тихо, почти шепотом размышляла вслух:
"Как странно… По форме эта тень совсем не напоминает человеческую фигуру: иногда она неестественно вытягивается, а иногда, наоборот, — укорачивается; порой она становится больше, а порой — меньше… Ванци, прямо за тобой!"
В то же мгновение Бичэнь за спиной Лань Ванцзи вылетел из ножен и наотмашь вошёл в воду. Через секунду меч вернулся, повторив движение в обратном порядке и подняв радужную дугу брызг. Но оружие ничего не задело.
Лань Ванцзи сжал меч в руке всё с тем же суровым и неумолимым выражением лица. Он собирался что-то сказать сестре, но тут адепт на другой стороне по его примеру обнажил свой клинок и направил его на чёрную тень, что неистово кружила рядом с лодками.
Адепт что стоял возле того адепта произнес:
"Су Шэ, мы ещё даже не знаем, что за тварь прячется под нами. Почему ты решил действовать, как тебе вздумается, и позволил своему мечу уйти под воду?"
Су Шэ ответил, трясущимся голосом:
"Я увидел, что второй молодой господин Лань тоже…"
Он замолчал на середине предложения, осознав, насколько нелепы его слова. Сквозь бледность лица Су Шэ проступили красные пятна стыда, словно его посрамили на глазах у всех. Юноша мельком взглянул на Лань Ванцзи, но тот не смотрел в его сторону, а внимательно вместе с сестрой изучал воду.
Внезапно Лань Линджуан обнажила свой меч.
Клинок погрузился в озеро не полностью, лишь его острие вошло в воду под косым углом и ловко подцепило кусок тени. Мокрая чёрная масса плюхнулась на дно лодки. Вэй Усянь встал на цыпочки, чтобы посмотреть, что это. К его вящему удивлению, Лань Линджуан выудила кусок одежды.
Вэй Усянь смеялся так сильно, что чуть было не свалился в воду:
"Лин-Лин, ты просто великолепна! Впервые в жизни вижу, чтобы кто-то вместо того, чтобы поймать речного гуля, раздел его!"
Лань Линджуан осматривала острие меча на предмет ещё каких-либо странностей, но услышав эти слова её брови нахмурились, и к всеобщему удивлению она выпрыснула сквозь зубы:
"Вэй Усянь, ещё одно слово, и я своим мечом лично сделаю тебе отверстие в животе, хочешь?"
Вэй Усянь ответил ей, смеясь:
"Нет уж, спасибо, как-нибудь справлюсь без этого!"
Конечно же, и Вэй Усянь ясно видел, что представлял собой улов, однако не смог упустить возможности немного подразнить Лань Линджуан.
Лань Линджуан сказала:
"Так значит, тварь, что шныряет прямо под нами, оказалась лишь куском одежды. Теперь понятно, почему сетями её было не поймать, а мечами – не пронзить: она меняла форму и ускользала от опасности. Но всё же просто кусок одежды не смог бы поглотить целый меч заклинателя. Под водой прячется ещё что-то."
К тому времени лодки уже добрались до самой середины озера Билин. Вода здесь была мутно-зелёного, почти болотного, цвета. Внезапно Лань Ванцзи слегка поднял голову:
"Сейчас же все назад."
Лань Сичэнь спросил:
"Почему?"
"Подводная тварь намеренно заманила нас сюда."
Едва он закончил фразу, как вдруг лодки начали тонуть.
Вода с огромной скоростью заполняла утлые суденышки. Лань Линджуан внезапно заметила, что воды озера Билин были уже не мутно-зелёного, а почти чёрного цвета, в самом же его центре образовался водоворот, хотя ещё секунду назад стояла тишь да гладь. С десяток лодок закружились, ведомые водяной воронкой, уходя под воду одна за другой, словно засасываемые гигантским беззубым черным ртом!
Унисоном раздался звон обнажаемых мечей: заклинатели вскочили на них и взмыли в воздух. Лань Линджуан воспарила вверх, а через мнговение заметила как Вэй Усянь нагнулся и начал тянуть за собой тонущего Су Шэ, что не мог взлететь на мече, так-как тот застрял где-то в воде.
Меч под тяжестью двух человек резко пошёл на снижение, но потом всё же выровнялся и продолжил подъём. Однако через несколько мгновений неведомая сила потащила Су Шэ обратно в пучину озера, а Вэй Усянь едва не последовал вслед за ним.
Су Шэ оказался уже по пояс поглощённым чёрным водоворотом. Воронка кружилась всё быстрее и быстрее, а Су Шэ всё глубже и глубже погружался в воду. Казалось, под водой что-то есть, и это «что-то» мёртвой хваткой вцепилось в его ноги и изо всех сил тянет вниз.
Цзян Ваньинь резко выкрикнул Вэй Усяню:
"Ты что творишь?!"
Меч Вэй Усяня совсем осел вниз и уже едва парил над водой. Вэй Усянь, как мог, пытался твёрдо держаться на ногах, одновременно не позволяя Су Шэ уйти с головой в бездну. Он крикнул:
"Может кто-нибудь спуститься и помочь?! Ещё немного, и я не смогу его удержать!"
Она хотела сдвинуться с места и помочь ему, но её брат моментально полетел в его сторону и схватил того за ворот сзади и поднял вверх в воздух. Лань Линджуан мысленно вздохнула. Бичэнь набирал высоту при этом удерживая вес трёх человек, из-за чего многие шокировано уставились на всю эту сцену.
В это время Вэй Усянь воскликнул:
"Лань Чжань, а твой меч обладает значительной мощью, да? Спасибо, спасибо! Но, скажи, тебе обязательно было хватать меня за шкирку? Неужели ты не мог просто придержать меня? Теперь мне неудобно висеть так. Давай я протяну тебе руку, и ты возьмёшь меня за неё?"
Лань Ванцзи холодно ответил:
"Я не касаюсь чужаков."
Взгляд Лань Линджуан тут же стал суровым, услышав такое.
"Да ладно, мы же уже почти приятели, как ты можешь считать меня чужим?"-сказал Вэй Усянь.
"Мы не приятели."-ответил ему Лань Ванци.
"Как ты можешь так говорить…"
Цзян Ваньинь резко выкрикнул:
"Нет, это как ты можешь так говорить?! Ты висишь между небом и землёй только на своём воротнике и продолжаешь болтать!"
Заклинатели, паря на мечах, благополучно покинули озеро Билин. Приземлившись, Лань Ванцзи отпустил воротник Вэй Усяня, затем спокойно повернулся к Лань Сичэню и Лань Линджуан:
"Это был бездонный омут."
Тем временем Лань Линджуан все еще недовольно смотрела на Лань Ванцзи, в её взгляде буквально читалось "Ты щас серьёзно? Не касасаешся чужаков? Ты кому мозги запудрить хочешь, благородный ты наш?"
Её брат проигнорировал этот взгляд, из-за чего она ещё больше разозлилась.
Лань Сичэнь покачал головой:
"Дело принимает серьёзный оборот."
Главной опасностью озера Билин оказались вовсе не речные гули, а сама вода, протекающая в нём. Из-за сильных течений или же капризного рельефа многие реки и озера рано или поздно становятся причинами крушения кораблей и утопления людей. С течением времени такие воды могут развиться в некое подобие сознательного существа. Вода словно превращалась в испорченную молодую девицу, которая привыкла получать подарки и больше никак не могла отказаться от роскошного образа жизни. И если вдруг «подарки» в виде кораблей с товарами или человеческих жертв прекращались, она восставала и получала причитаемое ей сама.
Жители посёлка Цайи с детства имели дело с водой, потому случаи крушения кораблей и утопления людей были здесь довольно редки. Бездонный омут не смог бы зародиться в этой местности. Однако факт оставался фактом: омут оказался в озере Билин, а значит, на эту загадку есть только один ответ — его вытравили сюда откуда-то ещё. Как только воды бездонного омута слились с водами озера Билин, оно тут же превратилось в монстра. И от монстра такого типа было чрезвычайно сложно избавиться: для начала нужно вычерпать всю воду до последней капли, затем извлечь все затонувшие товары и трупы людей, и, наконец, на несколько лет оставить дно озера под прямыми солнечными лучами. Сотворить подобное с целым озером считалось практически невозможно. Однако существовал способ быстро и незатратно решить эту проблему за счёт других: изгнать бездонный омут в какой-то другой водоём и оставить его там творить свои бесчинства.
Лань Линджуан спросила:
"Где в последнее время проявлялся бездонный омут?"
Лань Сичэнь молча указал на небо.
Он указывал ни на что иное, как на солнце, и это могло значить лишь одно.
Орден Цишань Вэнь.
— — — — — — — — — — — — — —
Яши : досл. изящная комната, общая гостиная Облачных Глубин.
Ли : 1 ли равно 500 метрам.
Суйбянь : переводится как "какая разница".
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!