Глава 12.
12 декабря 2024, 20:39 Атмосфера за столом казалась ему едва ли не более отвратительной, чем в день, когда он впервые сюда попал. В прошлый раз Эрвин умело сглаживал все углы. Сегодня Смита рядом нет.
Ему не неловко, не волнительно. Желание подняться со стула и уйти не пропадает, а только усиливается, когда он кидает мимолётные взгляды на Шарлотту, держащуюся намного лучше, чем в экипаже по дороге сюда.
Он молчал. Разбавлять напряжённые диалоги – не его сильная сторона, так что он и не думал открывать рот без надобности. Только хуже сделает. В разговоре Шарлотты и её родителей сквозила неловкость. Девушка всю дорогу до столицы переживала о встрече, и размышляла над тем, как ей вести себя. Особенно с отцом. Решила делать вид, что ничего не произошло. Леви не удивился.
— Что-то Стив опаздывает, — проговорила хозяйка дома, взглянув на часы.
Он действительно опаздывал. Некрасиво, учитывая то, что собрались все по случаю его дня рождения.
— А когда он не опаздывал? — спросил Ричард с явным неприкрытым сарказмом.
Никто его слова не прокомментировал. Шарлотта попыталась сменить тему на, казалось, более нейтральную.
— Как на работе дела, пап? — спросила она, сложив ладони на коленях, как примерная девочка. Так и не скажешь, что уже научилась говорить слово «задница».
Сначала неохотно, но Ричард начал отвечать. А потом и вовсе его было не заткнуть. То ли виски, который он начал пить быстрее, чем есть, то ли непомерное эго заставляли его разговаривать безостановочно. Все слушали. Леви периодически смотрел на часы. Был вечер, и Стив действительно задерживался на праздничный ужин. Аккермана это бесило. Он и так здесь находится не хотел, и если бы не несколько манипуляций от Шарлотты, остался бы дома.
Вскоре в дверь постучали, и Ричард наконец замолчал, слегка повернув голову к выходу из столовой.
Все посмотрели туда же, Шарлотта едва не подпрыгнула от радости, улыбка сменилась на настоящую. Раздался голос младшего Ходжеса, перекинувшегося приветствием с дворецким.
Вскоре он появился в дверном проёме с широкой улыбкой, и все удивлённо вскинули брови, а мать, уже успевшая встать, замерла.
Шарлотта все так же улыбалась, но в глазах читалось непонимание, она то и дело, бросила взгляды на Леви.
Под руку со Стивом стояла девушка. В глаза сразу бросился яркий рыжий оттенок волос и короткая стрижка. Редко где такую увидишь.
— Добрый вечер, — сказал Стив, улыбнувшись. — Надеюсь, вы недолго нас ждали?
Первые несколько секунд все молчали, потом заговорила мать.
— Нет, недолго... А, представишь? — она оглядела девушку с ног до головы, и улыбнулась как-то нервно.
— Конечно, — он посмотрел на девушку. — Это Ребэкка.
Ричард встал, выгнув бровь. Неприкрытый вопрос читался в его глазах.
— Ребэкка... — сказал Стив, посмотрев на свою спутницу. Она кивнула. Он снова перевёл взгляд на Ричарда. — Она моя подруга, и я хотел вас познакомить. Это мои родители Ричард и Луиза.
Девушка улыбнулась. Шарлотте она показалась довольно приятной на первый взгляд.
— Рада с вами познакомиться, — сказала она. — Стив часто упоминал о вас.
— Надо же, — отвечал Ричард ей, но смотрел в глаза сыну.
— А это Шарлотта, — он кивнул за спину отца. — Моя любимая сестра. И Леви, её муж.
Ребэкка снова кивнула.
— Здравствуйте.
— Добрый день, — сказала Шарлотта, немного расслабившись. Видно, удивление понемногу начало уходить. — Ну, проходите к столу, мы и правда заждались.
Они прошли за стол и вечер продолжился.
— Давайте познакомимся ближе? — предложила Луиза. — Потому что нам о вас Стив не рассказывал.
— Возможности не было, — парень пожал плечами, оправдавшись, и поставил бокал вина на стол.
— Значит, вы тоже живёте в Стохесе? — спросила Луиза.
Ребэкка кивнула.
— Да. На самом деле до этого я и не выезжала оттуда. Очень зря, как оказалось.
— Не выезжали? — удивилась женщина. — Но в столице часто проходят приёмы, ярмарки, балы... Почему нет?
— Ну... На ярмарки ездил отец. А что касается приёмов... на такие мероприятия мы приглашений не получали.
— А.., — Луиза промолчала.
— Не приглашали? — нахмурился Ричард. — И почему же?
Он спросил так, будто и сам не знал ответа на вопрос. Хотя все понимали, о чём речь. Шарлотта неосознанно нахмурилась, испытывая неловкость за бестактность отца.
— Наша семья не занимает столь высокого положения в обществе,— ответила девушка, не особо смутившись.
— Чем занимаются ваши родители? — продолжил мужчина.
— Что за допрос? — вмешался Стив, выгнув бровь.
— Разве я спросил что-то странное? — спросил Ричард, переведя взгляд на сына. — Может мне вообще молчать?
Добрая часть людей за этим столом подумали, что лучше бы так и было. Но промолчали все.
— Правда, Стив, всё в порядке, — от глаз присутствующих не укрылась, её рука, накрывшая его ладонь. — Мои родители фермеры. В Стохесе мы живём на окраине, у нас есть два небольших поля, на которых мы выращиваем картофель, пшеницу и капусту. Но это меньшая часть дохода. В основном мы занимаемся скотом.
— Это довольно неплохо, — улыбнулась Шарлотта. — Много у вас животных?
— Относительно, — девушка задумалась. — Меня уже некоторое время не было дома. В последний раз были три коровы и один бык, куры и зайцы.
— Давно не была дома? — со скептицизмом спросил Ричард. — Где же вы были?
Ребэкка перевела на него взгляд.
— Я живу одна, — произнесла она.
Это было довольно необычным явлением. Удивились многие за столом, однако Ричард был ещё и раздражён.
— Что это значит? — спросил он. — Проблемы с родителями?
Девушка отрицательно помотала головой.
— Нет, просто мне хотелось... быть самостоятельной. Мои родители довольно понимающие люди, они не стали меня ограничивать.
— Это весьма специфично, для молодой девушки... — проговорил он, глядя ей в глаза. — Чем же вы зарабатывали.
Даже Леви, выгнул бровь, реагируя на неоднозначный намёк Ричарда. А Стив не на шутку разозлился. Шарлотта редко видела его таким.
— Немедленно прекрати, — произнёс он с вызовом. — Иначе...
— Иначе что?! — перебил его Ричард, с недовольством в голосе. До этого в их семье не было и намёков на угрозы в сторону отца. Шарлотта придвинулась к Леви, едва ли осознавая это. — Ты в своём уме? Ты не со своими университетскими друзьями разговариваешь!
Стив сжал челюсть, глядя на отца и поднялся из-за стола.
— Думаю, нам надо поговорить, наедине.
Подумав пару секунд, глядя на сына с вызовом, Ричард поднялся со своего места.
⋅•⋅⊰∙∘☽༓☾∘∙⊱⋅•⋅
— В чем дело, отец? — с ходу спросил Стив, плотно закрыв дверь. — Что ты устраиваешь? — Я устраиваю? — грубый голос отца стал жестче, чем был до этого. — Это ты устраиваешь. Привел домой какую-то девку! Без предупреждения, не посоветовавшись! Кто она такая вообще?! Подруга? Что за бред?! Взгляд Стива слегка потемнел, а челюсть сжалась. Он злился. — Выбирай выражения. Я привёл Ребэкку, потому что хотел видеть её на своём празднике. И потому что хотел вас познакомить. — Познакомить? С чего вдруг? Не помню чтобы ты всех остальных своих Ребэкк приводил знакомиться. — У нас отношения, если ты разучился читать между строк. И момент знакомства я решил не оттягивать. — Отношения… — Ричард кивнул, усмехнувшись. — С ней? Ты из ума выжил, похоже. — Я не понимаю, — Стив развел руками. — В чем дело? С каких пор тебя так волнует моя личная жизнь? — Мне было плевать, с кем ты связываешься, пока ты не привёл домой не пойми кого. У тебя с ней что-то серьёзное? — Серьезное. И ты в это вмешиваться не будешь. — Ты… — выпалил Ричард резко, но так же резко замолчал, после чего продолжил спокойнее. — Ты понимаешь, как это будет сказываться на семье? Она всё испортит. Кому как не тебе, быть знакомым с понятием «репутация»? Стив вздохнул, опустившись в кожаное кресло. — Я не собираюсь жертвовать своими отношениями ради репутации. Весьма сомнительной репутации. Ребэкка такая, какая есть, даже если тебе не нравится. — Жениться надо выгодно. Ты должен это понимать, черт возьми! Тебе ведь не шестнадцать, в конце концов! Откуда, это мальчишество?! Стив хмыкнул. — Я тебе не Шарлотта, ясно? — сказал он разозлившись. — Тебе мало её? — При чем тут Шарлотта?! — При том! Ты думаешь, все будут исполнять сценарии в твоей голове? Не я. А Шарлотта просто отказать тебе не смогла. Но если ты думаешь, что она простит тебе такое, то ты слишком наивен для своих лет. Или ты фантазируешь, будто она живёт в счастливом браке, припеваючи?! Не смеши меня. — Заткнись, Стивен. Ещё бы ты что-то понимал, — раздраженно проговорил Ричард. — Я не хочу видеть её в своем доме. Стив решительно опустил руки на подлокотники, дёрнув плечом. — Как пожелаешь, — сказал он, поднимаясь. — Ты никуда не уходишь! — выкрикнул Ричард, но Стив вышел из кабинета решительным шагом, направляясь в столовую. — Стивен! Войдя в столовую под удивлённые взгляды остальных, он подошёл к Ребэкке. — Вставай, мы уходим, — резко произнёс мужчина. Быстрее среагировала Шарлотта. — Что? — разочарованно произнесла она, ошеломленно взглянув на брата, но он сейчас не обратил на неё внимания. Когда Ребэкка встала, они направились к выходу. Луиза лишь вскинула брови. Все догадывались о том что не так. Ричард вошёл в комнату, уже не скрывая своих чувств. Они быстро прошли мимо. — Если ты сейчас уйдёшь, то можешь не возвращаться, Стивен. Мужчина обернулся лишь на мгновение. Его взгляд сквозил неприкрытым разочарованием. Они вышли. Растерянная Шарлотта поднялась так же быстро. — Извините… — пробормотала она, практически, побежав к выходу. Она выбежала на улицу. Ребэкка уже садилась в экипаж, пока Стив стоял рядом, и она схватила его за рукав. Ей хотелось хотя бы попрощаться, договориться о следующей встречи... — Стив… — он посмотрел на нее, оставаясь все таким же недовольным. — Уже уходите… Он отнял свою руку, поворачиваясь к экипажу. — Уходим, — словно выплюнул он, не собираясь задерживаться. Шарлотта поджала губы на мгновение. — Почему? Так внезапно… Вы сильно поругались? — Догадайся! — выкрикнул он, повернувшись. Девушка нахмурилась. — Если терпеть у тебя вошло в привычку, то я так жить не собираюсь, Шарлотта. Она удивленно вскинула брови и встревоженно на него посмотрела. — Стив… — Что? М? — раздраженно бросил он. — Тебе самой не надоело плясать под его дудку?! Она сглотнула, не зная, что ответить. — Ты же сам… говорил, что всё нормально будет… Он хмыкнул, сев в экипаж. Шарлотта растерянно смотрела на закрытую дверь, сглотнув. Его слова… задели её довольно сильно. Она была шокирована и несколько секунд даже не знала, как реагировать. Пришла в себя, когда экипаж тронулся, оставляя её на тротуаре перед домом в одиночестве. Она задумчиво развернулась и увидела на пороге Леви, облокотившегося плечом о дверной косяк. Наверно, подумала она, ему всё это кажется нелепым и бессмысленным. Она была почти уверена, что Леви в принципе в человеческих отношениях не видит особого смысла и все её переживания и чувства по этому поводу он не поймёт. Шарлотта нахмурилась. На секунду ей стало боязно ошибиться в своих громких суждениях. Она подошла к нему, глядя то по сторонам, то вниз. — Поедем домой? — раздался его ненавязчивый голос. Его голос звучал так спокойна, что ей хотелось согласиться. Прямо сейчас уехать туда, где нет скандалов и ссор, где её никто не запугивает и ни к чему не принуждает. В место, к которому она привыкла... которое стало родным. Шарлотта сглотнула и отрицательно покачала головой. — Заночуем здесь… я по маме соскучилась… — ответила она, и Леви кивнул. — Хорошо. Они вернулись в дом. Ричард цедил виски, нервно постукивая ногой. Луиза сидела в такой же растерянности, как и дочь. Она не могла встать на чью-то сторону, выбрать между сыном и мужем, от того чувствовала себя вдвойне неловко. Шарлотта поджала губы, глядя на отца. Она волновалась, но не могла промолчать, поэтому глубоко вдохнула. — Зачем ты лезешь? — спросила она с внезапно возникшими злостью и разочарованием. Ричард обернулся спустя пару мгновений, но ничего не ответил. — Почему тебе постоянно надо лезть в чужую жизнь и портить со всеми отношения?! — Тебя забыл спросить, — проговорил он достаточно медленно. — Вот именно, что забыл… — проговорила она уже тише. — Я не понимаю тебя, папа. Я… — она поджала губы. — Помирись с ним. Я не знаю, что ты ему наговорил, но тебе стоит извиниться. — Учить меня вздумала?! — вскрикнул он, громко опустив стакан. — С чего ты взяла, что мне твои советы нужны? М? Шарлотта лишь устало покачала головой, когда он успокоился. Ей надоело ждать от него понимания, поэтому другой реакции и не представляла. — Мы завтра уедем, — сказала она. — Так что тебе не придется терпеть присутствие своих неугодных детей. Она направилась наверх в свою комнату. Леви пошёл следом, глядя прямо в её затылок.⋅•⋅⊰∙∘☽༓☾∘∙⊱⋅•⋅
В спальне Шарлотты всё осталось по-старому, не считая пустых полок в шкафу, отсутствия других личных вещей. Комната оставалось родным местом, в которое она рада была вернуться. Леви огляделся, не заметив ничего не обычного. Средних размеров светлая спальня ощущалась как и сама Шарлотта. Спокойная, ненавязчивая... правильная. Находиться в этой спальне было приятно. В углу стоял их багаж: две небольшие сумки. Напротив двери располагалось окно, выходившее в очень небольшой внутренний дворик. Окно скрывал легкий тюль белого цвета. Кроме кровати в комнате стоял высокий шкаф, туалетный столик, небольшой стеллаж с книгами и пианино, о котором Шарлотта часто упоминала и, казалось Леви, скучала по нему больше, чем по родной матери. — Я, правда, не знаю, как мы будем спать, — сказала девушка, и Леви перевел взгляд на неё. — В принципе, если лечь по краям, то между нами останется свободное пространство... Леви пожал плечами. — Мне всё равно, — сказал он, подходя к стеллажу с книгами. — Не замечала, чтобы ты любил читать, — сказала она. Проведя пальцами по нескольким корешкам, Леви сказал: — Осматриваю на наличие пыли, — Шарлотта лишь закатила на это глаза. — Господи, мистер Аккерман, вы до тошноты педантичны, — сказала она, присаживаясь в свое любимое кресло. — Я пошутил, — сказал он ровным голосом. — Но если бы ты подумала о том, чем мне здесь заниматься, когда тащила сюда, мне не пришлось бы выбирать, что почитать. Она усмехнулась. — Простите, что не составила вам развлекательную программу. Но вообще... ты мог бы пройтись по рынку и выбрать себе чай. Он здесь лучше, да и выбор больше. Пару часов точно убьёшь. Раздался стук в дверь, и в комнату заглянула Луиза. — Не помешаю? — спросила она. Шарлотта улыбнулась, поднявшись. — Нет, мама, — сказала она, и они наконец смогли нормально обняться. — Я так скучала по тебе, милая, — Луиза улыбнулась, заглядывая в её глаза. — Выпьем чая? У меня столько вопросов, столько всего хочется обсудить. — Да, — кивнула девушка, обернувшись к Леви. — Ты будешь с нами? Аккерман отрицательно покачал головой. — Я по рынку прогуляюсь, — сказал он, взяв свой пиджак. Шарлотта, улыбнулась, сдержав смешок и пожала плечами. — Ну как хочешь, — сказала она, повернувшись к матери. — На самом деле, мне тоже есть о чём рассказать. И я тоже соскучилась. — Ну и отлично, — улыбнулась она. — Мистер Аккерман, — Леви поднял на неё глаза. — Хорошей вам прогулки. Он кивнул.Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!