Глава 5 Глупцы и пророки
29 апреля 2025, 11:15Небо над Египтом было особенно ясным в тот день. Ослепительное солнце жгло не хуже врагов, которых мы встречали. Но сегодня был не бой. Сегодня было ожидание — и странное чувство, будто кто-то сжимал реальность пальцами, как ломкий папирус.
Мы ехали в стареньком фургоне, который Джозеф с гордостью называл «настоящей классикой» и с ещё большей гордостью вёл в никуда. Старый радиоприёмник периодически ловил музыку, но чаще — статику. Песок за окном казался бесконечным. Даже время, казалось, расплавилось и текло медленно, как битум на солнце.
— Мы останавливаемся, — объявил Джозеф, глядя на придорожную табличку. — Вон там лавка. Джотаро, захвати что-нибудь освежающее, а то я растаю быстрее, чем лед в твоём стакане.
— Хм, — буркнул Джотаро и неохотно вышел.
Когда он скрылся за дверью лавки, я почувствовал: что-то сдвинулось. Не в пространстве. В потоке вероятностей. Как будто кто-то попытался имитировать знакомый узор, но ошибся в нескольких линиях.
Это был не Джотаро.
Но я промолчал.
— Что скажешь, пророк? — спросил Джозеф, глядя на меня краем глаза.
— Вижу странное... соответствие, — сказал я с лёгкой усмешкой. — Почти идеальное. Почти.
— Значит, играем в молчанку?
Я пожал плечами. — Иногда истина нуждается в зрителях, а не в рассказчиках.
Джозеф ухмыльнулся. — Интригуешь. Ну, посмотрим, пророк, посмотрим.
Тем временем "Джотаро" вернулся с бутылкой сока. В руках он держал манго-апельсиновый напиток. Улыбка была… подозрительной. Слишком открытая. Не «yare yare», а «приятно познакомиться».
— Вот, — сказал он. — Освежающий напиток.
— Джотаро, — Джозеф протянул руку, — ты что, улыбнулся?
— Ничего особенного, просто… жарко.
Молчание. Очень неловкое.
— Может, я попробую первым? — вмешался Полнарефф, потирая руки.
— Нет, этот для тебя, дедуля, — "Джотаро" протянул сок Джозефу.
Джозеф взял бутылку и подозрительно посмотрел на неё. Он даже понюхал крышку.
— Хм. Ну, раз ты так добр...
Я знал, что в манге Боинго уже нарисовал, как бутылка взрывается у Джозефа в лицо. Но это ещё не случилось. Потому что…
— Эй, Джотаро, — сказал я, глядя прямо в глаза, — ты ведь обычно берёшь чай без сахара. А этот сок — чистый диабет в бутылке.
— А? Ну, решил попробовать что-то новое…
— Вот как, — усмехнулся Джозеф. — Значит, новое.
"Джотаро" замер. Появился первый пот на лбу. Это было тонко. Но достаточно, чтобы те, кто умеют слушать тишину, начали подозревать.
Полнарефф хмыкнул. — Ладно, если никто не хочет — я выпью. Я не гордый. Я — жаждущий.
Я поднял палец. — Предлагаю тост. За непредсказуемость.
— За что? — не понял Полнарефф.
— Ты поймёшь, — ответил я с едва заметной улыбкой.
И прежде чем Полнарефф поднёс бутылку ко рту, я "нечаянно" задел её пальцем.
Бутылка взорвалась.
Громко. Фонтаном. Манго, стекло, хлопок воздуха — всё разлетелось по салону. Настоящий маленький фруктовый апокалипсис.
— МОИ ВОЛОСЫ!! — закричал Полнарефф, покрытый каплями сока и кусочками фруктов.
— Моё лицо! — простонал Джозеф, оттирая лоб. — Оно было моим оружием соблазна!
— О, нет… — "Джотаро" побледнел. Губы дёрнулись, будто он хотел оправдаться, но не знал, какой именно «странный» вариант выбрать.
— Эй, — вмешался Абдул. — Что, чёрт возьми, это было?
Я отряхнул манго с одежды, спокойно, как будто это был утренний дождь, а не фруктовая атака.
— Видимо, кто-то не умеет угощать друзей.
В тот момент "Джотаро" рванул прочь. Очень быстро. Не по-джотаровски.
— СТОЙ! — заорал Джозеф. — Он не Джотаро!
— Что?! — одновременно воскликнули остальные.
— Я знал! — Джозеф повернулся ко мне. — Ты тоже, да?
Я кивнул. — Я лишь хотел посмотреть, как далеко он зайдёт.
— Ты больной! — воскликнул Полнарефф, оттирая сок с волос. — Я теперь пахну как проклятая фруктовая корзина!
— Нет, — сказал я спокойно. — Я наблюдатель. Иногда истина не в словах, а в реакции. А ты — оказался весьма ароматным индикатором.
Тем временем настоящий Джотаро вышел из магазина с пакетом:
— Что за шум?
Он посмотрел на всех — и на обгоревшую крышку бутылки в руке Полнареффа.
— …
— Джотаро? — спросил Джозеф.
— …Yare yare daze.
Позже, в фургоне…
— Ты мог бы просто сказать, — пробурчал Джозеф, обтирая очки.
— Мог бы, — ответил я, — но тогда Полнарефф не выглядел бы как фруктовый салат.
Полнарефф фыркнул. — Отлично, теперь я пахну как десерт. Осталось только мята.
— Справедливо, — тихо рассмеялся Какёин. — Мы все почти погибли… ради манго.
— Не почти, — пробормотал Джозеф. — Это был мой глаз. МОЙ глаз.
Я смотрел в окно. Вдалеке трепетали песчаные вихри. Солнце уходило за горизонт, словно опуская занавес над коротким фарсом.
Я чувствовал, что скоро нас ждёт нечто большее. Но сегодня — мы победили. Не ударами. Не стендами.
А наблюдением.
Я — не воин. Я свидетель.
И, возможно… иногда — шутник.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!