"взрослый и ответственный"
28 апреля 2025, 12:44Прошло несколько дней с тех пор, как наши фееричные сорванные уроки ушли в прошлое. Жизнь в школе вошла в привычное русло. Я проводил свои занятия с необычной для меня степенью сосредоточенности, Джек, к удивлению всех, тоже вёл уроки, не устраивая никаких сюрпризов, а Алиша с каждым днём, казалось, всё больше проявляла доверие к Эмили — ассистентке Лилиан.
С приближением Рождества и Нового года атмосфера в школе становилась всё более праздничной. Джошуа, наш единственный, но невероятно талантливый повар, уже вовсю готовил имбирные пряники, от которых по всему зданию витал невероятный аромат. Коридоры украшались гирляндами, а ученики наперебой обсуждали свои планы на каникулы.
Лилиан, финансовый спонсор школы, стала настоящим желанным гостем, появляясь с теплотой и лёгкостью. Эмили, её ассистентка и школьная подруга Алиши, тоже быстро завоевала расположение всех. Алиша, которая обычно держалась сдержанно, рядом с Эмили становилась более открытой, что для многих оставалось загадкой.
Во время обеда Джек бросил в мою сторону хитрый взгляд.
— Ну что, Фаррин, — начал он, ковыряя вилкой салат. — Ты, похоже, решил оставить свои хаотичные выходки в прошлом?
Я улыбнулся, глядя на него поверх чашки кофе.
— Джек, не каждый день же тебе разрывать расписание. Иногда я предпочитаю быть примером дисциплины.
Он усмехнулся, покачав головой.
— Вот только я тебе не верю.
— Твоё право, — ответил я с лёгкой ухмылкой, пока Алиша, проходя мимо, бросила на нас быстрый взгляд и, закатив глаза, направилась к своему месту.
И да, несмотря на спокойствие, что-то в воздухе казалось неизбежным.
Ведь праздники уже близко.
А вместе с ними — новые истории и, возможно, новые приключения.
Поживём — увидим.
Прошло несколько дней, и хоть заседаний совета пока не происходило, в работе всё шло как по маслу. Миллинга активно искали, и хотя поймать его пока не удалось, техники упорно копали вглубь, находя новые следы.
На днях я получил сообщение от Лиссы Кристалл — бывшей участницы совета и, к слову, матери Джека. Она также была директрисой школы Кристал, и её репутация говорила сама за себя: прямолинейная, умная, с непробиваемым чувством ответственности.
Её письмо было коротким, но как всегда наполненным её характерной энергией:
"Фаррин, надеюсь, ты не забыл, что иногда стоит следовать плану, а не только полагаться на импровизацию. Как дела в школе? И да, передай моему сыну, чтобы хоть раз постарался вести себя прилично. Лисса."
Улыбнувшись, я сохранил сообщение. Да, это была Лисса во всей своей красе.
Когда я упомянул письмо Джеку за обедом, он только фыркнул.
— Что, опять напоминания, как мне жить?
— Ну, разве твоя мама не права? — хмыкнул я.
— Её любимое занятие — быть правой, — пробормотал он, ковыряя вилкой еду.
Айви, сидящая рядом, усмехнулась.
— Джек, мне кажется, она просто хочет, чтобы ты иногда удивил её.
— Удивил? — он поднял бровь. — Не уверен, что умею это делать.
— Ну, по крайней мере, ты её сын, — ответил я с улыбкой.
И да, даже без официальных встреч в совете работа продолжалась.
А что касается Лиссы Кристалл… её сообщения, как всегда, добавляли немного искры в каждый день.
И пусть Миллинг всё ещё на свободе, его время заканчивается. Это лишь вопрос времени и терпения.
Ну и, конечно, немного нашего привычного хаоса.
Я сидел за столом для учителей в столовой, наслаждаясь ароматом кофе, который только что успел налить. Алиша, напротив, разговаривала с Адэль, обсуждая успехи своего танцевального номера.
— Осталось совсем немного до полной готовности, — сказала Алиша, отпивая из чашки с чаем. — Ученики стараются, и я думаю, что скоро мы увидим результат.
Адэль кивнула, с легкой улыбкой.
— У тебя всегда получается вдохновить их. Мне кажется, они хотят соответствовать твоим стандартам.
Алиша слегка приподняла бровь.
— Стандарты важны. Но главное — показать, что труд приносит результат.
Я, слушая их разговор, решил вмешаться, слегка наклонившись вперед.
— Знаешь, Алиша, если танец почти готов, то почему бы нам не устроить день открытых дверей?
Она перевела взгляд на меня, сдержанно, но с интересом.
— День открытых дверей?
— Да, — я улыбнулся. — У нас уже был такой, помнишь? Где ученики притворялись животными.
Джек, сидевший рядом, отодвинул тарелку и хмыкнул.
— Не напоминай, Фаррин. Это было весело, но хаотично.
— А что, если в этот раз всё будет иначе? — продолжил я, игнорируя его сарказм. — Представь: твой танец станет частью шоу. Музыкальная группа устроит концерт, а ученики, те, кто не участвуют в танце или музыке, снова притворятся животными.
Алиша прищурилась.
— И это будет достаточно, чтобы привлечь внимание?
— Конечно, — я улыбнулся шире. — И плюс ко всему, мы сможем заработать немного денег, чтобы раздать подарки ученикам. Новый год, Рождество — пора радости.
Адэль кивнула, подхватывая мысль.
— Это правда отличная идея. У нас будет шанс показать, как наша школа живёт, и порадовать учеников.
Алиша перевела взгляд на Джека, как бы проверяя его реакцию.
— А ты что думаешь?
Джек тяжело вздохнул, скрестив руки на груди.
— Ладно, Фаррин, я согласен. Только потому, что звучит логично.
Я хлопнул его по плечу.
— Вот видишь, Джек, ты начинаешь меня понимать.
Алиша слегка улыбнулась, что для неё было довольно необычно.
— Хорошо. Тогда начнем планировать. Но, Фаррин…
Она остановилась, смотря на меня.
— Только без феерических падений, как на уроке танцев.
Джек тут же рассмеялся.
— Вот это удар ниже пояса!
Я только закатил глаза, но не смог удержаться от улыбки.
Да, похоже, день открытых дверей был официально запущен.
И, как всегда, это будет что-то незабываемое.
Джек, разминая плечи, словно собирался к какому-то физическому подвигу, взглянул на меня через стол.
— Ну что, Фаррин, если всё идёт по плану, то мы с тобой и Джошуа можем съездить в город и развесить объявления.
Я кивнул, прищурившись.
— Отлично. Правда, ты же понимаешь, что придётся ходить в мороз, пока мы это делаем, да?
Он усмехнулся.
— О, я тебя не боюсь, Фаррин. А если замёрзнешь, всегда есть кофе.
Алиша, сидя рядом и наблюдая за нашей беседой, вмешалась:
— Подождите, может, сначала спросите у учеников и участников шоу, согласны ли они?
— Действительно, — согласился я, покосившись на Джека. — Иначе наш "гениальный" план останется только на бумаге.
Адэль, проходя мимо, остановилась, чтобы добавить:
— Это ещё если они согласятся снова притворяться животными. После прошлых выходок мистера Кристалла я бы на их месте задумалась.
Джек только хмыкнул.
— Эй, я был великолепен. Просто они не привыкли к такому уровню творчества.
Оливия, стоявшая неподалёку, поджала губы, явно сдерживая смех.
— Ну, если они согласятся, это будет маленькое чудо.
— Чудо Рождества, — с серьёзным видом добавил я, что вызвало тихий смешок у Алиши.
Она покачала головой.
— Ладно, советую вам сначала всё согласовать, а потом уже придумывать, кто, где и как будет развешивать объявления.
— Согласен, — сказал я, вставая. — Джек, пойдём, нам нужно собрать участников и всё обсудить.
— Да, да, — он поднялся, потянувшись. — Всё равно мне давно пора показать ученикам, что я могу быть ответственным.
Я улыбнулся, бросив взгляд на Алишу.
— Слышала? Ответственность. Сегодня я это запомню.
Она только усмехнулась, но в её глазах мелькнуло лёгкое одобрение.
Ну что ж, теперь дело за учениками и участниками. Если они поддержат нашу идею, то день открытых дверей станет не только возможностью заработать деньги, но и подарком для всей школы.
Джек встал из своего стула и театрально прокашлялся, заставив всех учеников замолчать и повернуть головы в его сторону. С явной драматичностью он оглядел собравшихся, поднял руку, словно собираясь объявить что-то судьбоносное.
— Уважаемые ученики! — торжественно начал он. — Мы тут с учителями подумали и решили: почему бы нам снова не организовать день открытых дверей?
В воздухе зашептались голоса, кто-то оживленно переглядывался, а Финни нахмурилась, приподняв бровь:
— Это снова что-то вроде прошлого раза?
Джек хитро улыбнулся.
— Ещё лучше. В этот раз заработанные деньги мы направим на то, чтобы каждому из вас подарить небольшие, но приятные подарки. Всё-таки Рождество и Новый год близко!
У учеников заискрились глаза, а некоторые даже улыбнулись.
— Но... — Джек прищурился, делая паузу для интриги, — для этого придётся немного постараться.
Шарри вздохнула:
— Я так и знала, что в этом будет какой-то подвох.
— Совсем ничего сложного! — уверенно заявил Джек. — Те, кто в танцевальной группе, выступят с танцем. Музыкальная группа устроит небольшой концерт. А вы, все остальные…
Он сделал широкий жест, обводя взглядом учеников.
— Станете животными!
На миг всё замерло, затем Ральф громко выдохнул:
— То есть… опять?
— Конечно, опять! — с воодушевлением ответил Джек. — Вы же морские оборотни! Каждый из вас может превращаться в своё уникальное животное. Это будет идеально для интерактива на дне открытых дверей.
Блю, стоящая неподалёку, сдержанно фыркнула.
— Вы уверены, что это кого-то удивит?
Джаспер покачал головой, усмехнувшись.
— Ну, если мистер Кристалл тоже захочет продемонстрировать свою форму…
Финни, хихикая, шепнула Тьяго:
— Думаешь, он превратится?
Тьяго улыбнулся.
— А если и превратится, то это точно станет главным событием.
Джек, явно слыша их шёпот, подбоченился.
— Нет, превращаться я, конечно, не буду. Моё дело — организовать всё это на высшем уровне.
Я, всё это время сидя и наблюдая с лёгкой улыбкой, решил вставить своё слово:
— Джек, это всё звучит прекрасно, но ты уверен, что все согласятся?
Он пожал плечами.
— Конечно согласятся. Это же для праздника, для радости. И потом, кто откажется от подарков?
Алиша, скрестив руки, тихо усмехнулась:
— Ладно. Но я надеюсь, что в этот раз это действительно будет организовано, а не превращено в тотальный хаос.
Джек театрально приложил руку к сердцу:
— Алиша, ты ранишь мою душу! Я уже взрослый, ответственный человек.
Я не смог удержаться от смеха и похлопал его по плечу.
— Ну, тогда посмотрим, как "взрослый и ответственный человек" справится с задачей.
Ученики начали переглядываться, обсуждая между собой, но судя по улыбкам на лицах, идея нашла отклик.
Теперь дело за малым: подготовить всё и убедиться, что наш день открытых дверей действительно станет праздником для всех.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!