Нашатырь
9 июня 2025, 01:59Я посмотрел на Шарри, пытаясь сосредоточиться, но внутри уже появилось странное ощущение.
Что-то было не так.
Как будто воздух вокруг стал гуще, плотнее.
Как будто пространство начало подрагивать.
Шарри заметила это.
— Вы чувствуете?
Я медленно кивнул.
— Что-то меняется.
Она глубоко вдохнула.
— Возможно, мир здесь не стабилен.
Я нахмурился.
— А если он рухнет?
Шарри покачала головой.
— Тогда нам нужно быть готовы.
Я хотел ответить, но внезапно резкий звук пронёсся в ушах.
Звон.
Голова закружилась.
Я схватился за виски, но уже понимал, что не могу удержаться.
Мир перед глазами поплыл.
Я попытался сказать что-то ещё, но…
Бац.
Я резко открыл глаза.
Воздух был другим.
Густым.
Но реальным.
Я глубоко вдохнул, но дыхание было сбивчивым.
В ушах всё ещё звенело.
Голова кружилась.
Я моргнул, пытаясь сфокусироваться, и увидел перед собой две фигуры.
Испуганный Морис.
И мисс Мисаки.
Она смотрела на меня, её выражение было напряжённым, но её голос, когда она заговорила, был твёрдым.
— Очнулись?
Я сделал слабый выдох.
— Похоже на то.
Морис сглотнул, затем быстро оглянулся на остальных.
— Они… они всё ещё без сознания.
Я попытался сесть ровнее, но тело было тяжёлым.
Я посмотрел вокруг.
Учителя.
Ученики.
Те, кто ел обед.
Все ещё неподвижны.
Я перевёл взгляд на мисс Мисаки.
Она смотрела на меня с явным ожиданием.
Как будто требовала объяснений.
Я глубоко вдохнул, затем произнёс:
— Что случилось?
Она сжала пальцы.
— Вот и мне хотелось бы это знать.
Я глубоко вдохнул, пытаясь удержаться в реальности, затем перевёл взгляд на Дэвида.
Он всё ещё был без сознания.
Мисс Мисаки уже двигалась, её движения резкие, сосредоточенные.
— Нам нужно его разбудить, — сказала она твёрдо.
Я кивнул, затем осторожно коснулся Дэвида за плечо.
— Дэвид.
Никакой реакции.
Я сжал пальцы.
— Дэвид, просыпайся.
Мисс Мисаки нахмурилась, затем быстро проверила его пульс.
— Он стабилен, но сознание не реагирует.
Я сделал глубокий вдох.
— Это связано с той жидкостью.
Мисс Мисаки резко повернула голову ко мне.
— Какой жидкостью?
Я продолжал пытаться привести Дэвида в сознание, но одновременно заговорил.
— В столовой. Оборотень-крыса Миллинга. Он что-то вылил, пока Джошуа не видел.
Мисс Мисаки замерла.
— Что именно?
Я покачал головой.
— Не знаю. Шарри сказала, что почувствовала это сразу.
Она сжала губы.
— Это объясняет многое.
Я посмотрел на Дэвида.
Он всё ещё не двигался.
Я сжал челюсть.
— Давай же.
Мисс Мисаки сделала резкий жест.
— Нужно усилить стимуляцию.
Я кивнул, затем сделал движение рукой у его лица.
— Дэвид, проснись.
Я почувствовал, как напряжение внутри нарастает.
Как будто я снова стою перед чем-то неизведанным.
Как будто этот момент решает что-то важное.
И тогда Дэвид вдруг дрогнул.
Его пальцы сжались.
Я замер.
Мисс Мисаки тоже.
Я снова заговорил.
— Дэвид.
Он моргнул.
Глубоко вдохнул.
А затем медленно открыл глаза.
Я почувствовал, как внутри всё дрогнуло.
Он вернулся.
Он снова был здесь.
Я перевёл взгляд на мисс Мисаки.
Она быстро оценила его состояние, затем коротко кивнула.
— Хорошо.
Я посмотрел на Дэвида.
Он моргнул, затем выдохнул.
— Что… случилось?..
Я глубоко вдохнул.
— Долгая история.
Звон в ушах не утихал.
Он был пронзительным, давящим, мешал собраться, мешал сосредоточиться.
Я моргнул, пытаясь вернуть ясность, но мир всё ещё плыл перед глазами.
Рядом мисс Мисаки уже готовила нашатырь.
Я посмотрел на Джека.
Он всё ещё был без сознания.
Но я знал, что он должен прийти в себя.
Должен.
Мисс Мисаки быстро развернулась ко мне, её движения резкие, уверенные.
— Держите его голову, чтобы он не дёрнулся слишком резко.
Я кивнул, схватил Джека за плечи, приподнял его немного, чувствуя, как тело тяжелеет под моей хваткой.
Она поднесла ампулу к его лицу.
Я задержал дыхание.
Секунда.
Две.
Три.
Внезапно его пальцы дрогнули.
Я почувствовал, как мышцы под моими руками напряглись.
Глубокий вдох.
Резкий выдох.
Джек дёрнулся, моргнул, затем сделал резкий вдох, как будто вырвался из какого-то кошмара.
Я не ослабил хватку.
— Очнулся?
Он моргнул ещё раз, затем хрипло выдохнул.
— Судя по запаху, да.
Мисс Мисаки покачала головой, но её выражение было облегчённым.
Я выпрямился, смотря на него.
— Как ты себя чувствуешь?
Джек хмыкнул.
— Как будто меня сбила грузовая повозка.
Я кивнул.
— Значит, всё идёт как обычно.
Он попытался пошевелиться, но я всё ещё держал его за плечи.
— Полегче, — предупредила мисс Мисаки.
Я смотрел на него.
Ещё один человек вернулся.
Ещё один, кто мог помочь разобраться.
Я глубоко вдохнул, чувствуя, что звон в ушах всё ещё мешает, но теперь я мог двигаться.
Дэвид смотрел на меня, его взгляд был слегка напряжённым, словно он всё ещё пытался осмыслить происходящее.
— Это было… странно, — пробормотал он.
Я глубоко вдохнул, всё ещё чувствуя остатки головокружения, затем кивнул.
— Да, мягко говоря.
Дэвид нахмурился.
— А мы вообще уверены, что это было… реально?
Я повернул голову к нему, почувствовав, как внутри что-то сжалось.
— Ты хочешь сказать, что это был сон?
Он немного качнул головой, словно взвешивая свои слова.
— Не знаю. Это не похоже ни на обычное бессознательное состояние, ни на что-то физическое.
Я почувствовал, как внутри зарождается новое напряжение.
Если это был сон, то почему он был настолько чётким?
Почему я помню каждый момент?
Почему это ощущалось как реальность?
Я взглянул на Шарри.
Она была там.
Она говорила с нами.
Она рассказала нам, что случилось.
Если это был всего лишь сон… тогда это означало бы, что всё сказанное ею не имеет значения.
Но я не верил в это.
— Это было слишком реально, — произнёс я твёрдо.
Дэвид смотрел на меня, его взгляд всё ещё оставался задумчивым.
— А если это было нечто среднее?
Я нахмурился.
— Среднее между чем?
Он выдохнул.
— Между реальностью и чем-то… другим.
Я перевёл взгляд на остальных.
Алиша выглядела обеспокоенной, Лисса всё ещё приходила в себя.
Джек фыркнул.
— Лично я не привык к путешествиям между измерениями, но если это была реальность, то мне хотелось бы знать, как мы туда попали.
Я покачал головой.
Вопросов стало только больше.
Но одно было ясно — это не просто сон.
Не просто галлюцинация.
Что-то нас туда затянуло.
И теперь нам нужно было понять, как мы выбрались.
И главное — зачем мы оказались там.
Я глубоко вдохнул, затем посмотрел на мисс Мисаки.
Она внимательно следила за нами, её взгляд был жёстким.
— Вам нужно рассказать мне всё.
Я кивнул.
И теперь мы должны были разобраться в этом до конца.
Я пытался удержать концентрацию, но звон в ушах становился всё невыносимее.
Голоса вокруг смешивались в хаотичный гул, и мне приходилось напрягаться, чтобы разобрать хоть что-то.
— Это вообще было реальностью? — задумчиво произнёс Дэвид, всё ещё прокручивая в голове события нашей странной параллельной реальности.
Джек фыркнул.
— Если это сон, то это слишком детализированный сон. У меня даже в кошмарах меньше интриг.
Я глубоко вдохнул, пытаясь заглушить шум в голове.
— Это было чем-то большим. Что-то нас туда затянуло.
Дэвид нахмурился.
— Значит, мы должны разобраться, как выбраться.
Я хотел сказать что-то ещё, но голос мисс Мисаки резко прорезал хаос в моей голове.
— Гарсия! Перестаньте болтать и продолжайте помогать.
Я моргнул, затем перевёл взгляд на неё.
Она уже наклонилась к Алише, её движения были быстрыми, уверенными.
Я сделал шаг, но тело чувствовалось тяжелее, чем раньше.
Этот звон...
Этот шум в голове...
Я сжал пальцы.
Но времени на жалобы не было.
Я опустился рядом, помогая мисс Мисаки.
Тем временем Морис заговорил с Джеком, но я почти не слышал их.
Звуки вокруг были приглушёнными.
Как будто мир ещё не полностью вернулся.
Я гнал эти мысли прочь, сосредотачиваясь на Алише.
Я нахмурился, глядя на Алишу.
Она не реагировала.
Мисс Мисаки быстро проверила её пульс, затем глубоко вдохнула.
— Он нормальный, но сознание не возвращается.
Я сжал пальцы, затем попробовал снова.
— Алиша, очнись.
Тишина.
Она лежала неподвижно, её дыхание оставалось ровным, но что-то не так.
Мисс Мисаки покосилась на меня.
— Это не так, как с остальными.
Я взглянул на Дэвида.
Он уже осмысленно анализировал ситуацию, его выражение было напряжённым.
Джек тоже замер, его привычная ухмылка исчезла.
— Это… уже не просто слабость, да?
Я покачал головой.
— Нет, здесь что-то другое.
Морис сделал пару быстрых шагов назад, затем нервно посмотрел на мисс Мисаки.
— Что нам делать?
Я почувствовал, как звон в ушах снова усилился, мешая сосредоточиться.
— Возможно, это другое воздействие, — сказал Дэвид, его голос был низким, но уверенным.
Мисс Мисаки нахмурилась.
— Но если это было вызвано тем же веществом, почему оно действует иначе?
Я перевёл взгляд на неё.
— Возможно, некоторые получили более сильную дозу или… что-то ещё было добавлено.
Она сжала губы.
— Это объясняет многое.
Я посмотрел на Алишу.
Она всё ещё не двигалась.
Я сжал челюсть.
— Давай же.
Тишина.
Звон.
Невыносимое чувство беспомощности.
Я выдохнул, сжимая зубы.
Теперь это уже не просто загадка.
Теперь это уже не просто последствия неизвестного вещества.
Теперь это нечто большее.
И если мы не разберёмся в этом быстро, возможно, она не вернётся.
А это был риск, который мы не могли себе позволить.
Я взглянул на мисс Мисаки.
Она тоже поняла.
Я сжал зубы, пытаясь сосредоточиться, но мысли расплывались, словно туман накрыл разум.
Голова всё ещё кружилась, в ушах звенело, но я не мог позволить себе остановиться.
Алиша всё ещё не приходила в себя.
Я держал нашатырь, поднося его ближе, стараясь уловить хотя бы слабую реакцию, но она оставалась неподвижной.
Сердце сжалось.
Я краем глаза видел, как Джек вместе с мисс Мисаки пытались привести в сознание Лиссу.
Он негромко выругался, а мисс Мисаки действовала быстро, уверенно, без лишних движений.
Но я не мог отвлекаться.
Я перевёл взгляд обратно на Алишу.
Её дыхание было ровным, но сознание не возвращалось.
Я медленно вдохнул, стараясь подавить подступающую тревогу.
— Давай же…
Никакой реакции.
Словно она застряла где-то между реальностью и пустотой.
Я снова поднёс нашатырь, сильнее, ближе, надеясь хоть на какое-то движение.
Но ничего.
Я сжал пальцы.
Где-то рядом Лисса наконец дёрнулась, сделала судорожный вдох.
— Она пришла в себя, — голос мисс Мисаки был коротким, сосредоточенным.
Я услышал, как Джек облегчённо выдохнул.
Но мне было не до этого.
Алиша всё ещё не реагировала.
Я взглянул на мисс Мисаки.
— Она не отвечает.
Она уже смотрела на меня, её выражение изменилось, стало серьёзнее, строже.
— Нужно попробовать другой метод.
Я кивнул, но внутри всё сжималось.
Почему она не приходит в себя?
Что с ней?
Я попытался отогнать эти мысли, но тревога только росла.
Адэль внезапно тоже дёрнулась, сделала резкий вдох.
— Ещё одна, — Джек говорил спокойно, но в его голосе чувствовалось напряжение.
Я глубоко вдохнул, затем снова посмотрел на Алишу.
Адэль моргнула несколько раз, явно осмысливая происходящее. Её дыхание ещё было сбивчивым, но она уже достаточно пришла в себя, чтобы говорить уверенно.
— Перестань, — произнесла она, глядя на меня.
Я замер, всё ещё держа нашатырь возле лица Алиши.
— Что?
Она села ровнее, её взгляд стал жёстче.
— Оставь её и переключись на учеников.
Я нахмурился.
— Почему?
Она глубоко вдохнула, затем покачала головой.
— Делаю предположение. Пока не мешай.
Я почувствовал, как внутри всё напряглось.
Оставить Алишу?
Она всё ещё не пришла в себя.
Я посмотрел на мисс Мисаки.
Она тоже нахмурилась, но затем кивнула.
— Хорошо.
Я всё ещё не понимал.
Но времени на споры не было.
Я сжал челюсть, затем перевёл взгляд на учеников.
Некоторые были бледными, неподвижными.
Некоторые едва дышали.
Я сделал глубокий вдох и начал работать дальше.
Но внутри всё ещё было чувство, что я что-то упускаю.
Что-то важное.
Что-то, что мне следовало понять.
Я посмотрел на Адэль.
Она уже снова нахмурилась, её пальцы чуть дрожали.
Я замер, наблюдая, как ученики постепенно начали двигаться.
Сначала это было почти незаметно — слабое шевеление пальцев, моргание, тихий вдох.
А затем один за другим они начали приходить в себя.
Кто-то судорожно хватался за голову, кто-то резко зажмурился, кто-то осторожно сел, пытаясь сфокусироваться.
Звон в ушах был у большинства.
Головокружение у многих.
Но они возвращались.
Я выдохнул, чувствуя, как напряжение внутри чуть ослабло.
Но оно не исчезло полностью.
Потому что оставалась одна.
Я медленно перевёл взгляд на Алишу.
Она всё ещё лежала неподвижно.
Дыхание ровное.
Но глаза не открывались.
Я почувствовал, как внутри снова что-то сжалось.
Адэль смотрела на неё, её выражение было жёстким, но в глазах читалась тревога.
Дэвид тоже молчал, но я видел, что он уже пытается анализировать ситуацию.
Мисс Мисаки глубоко вдохнула, затем произнесла ровно:
— Значит, дело в ней.
Я взглянул на неё.
— Почему она не приходит в себя?
Мисс Мисаки нахмурилась.
— Ответа пока нет. Но очевидно, что на неё подействовало иначе.
Я сжал пальцы.
— Это значит, что нам нужен другой подход.
Джек фыркнул, но его привычной усмешки уже не было.
— А если подхода нет?
Я посмотрел на него.
— Тогда нам нужно его найти.
Лисса покосилась на меня, затем взглянула на Алишу.
— Мы не можем просто оставить её так.
Я кивнул.
Но что делать?
Я всё ещё чувствовал звон в ушах, мешающий сосредоточиться.
Но игнорировать его уже привык.
Сейчас важнее другое.
Я глубоко вдохнул, затем посмотрел на мисс Мисаки.
— Какие варианты?
Она покачала головой.
— Нужно думать быстро.
Я перевёл взгляд на Адэль.
— Почему ты сказала оставить её?
Она молчала несколько секунд, затем тихо произнесла:
— Потому что это было не так, как со всеми.
Я нахмурился.
— Ты что-то поняла?
Она не ответила сразу.
А затем произнесла:
— Есть догадка. Но я пока не уверена.
Я почувствовал, как внутри всё снова напряглось.
Если у неё есть догадка, нам нужно её проверить.
Потому что другого выхода нет.
Потому что оставлять Алишу так нельзя.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!