Нашатырь

9 июня 2025, 01:59
Я посмотрел на Шарри, пытаясь сосредоточиться, но внутри уже появилось странное ощущение. Что-то было не так. Как будто воздух вокруг стал гуще, плотнее. Как будто пространство начало подрагивать. Шарри заметила это. — Вы чувствуете? Я медленно кивнул. — Что-то меняется. Она глубоко вдохнула. — Возможно, мир здесь не стабилен. Я нахмурился. — А если он рухнет? Шарри покачала головой. — Тогда нам нужно быть готовы. Я хотел ответить, но внезапно резкий звук пронёсся в ушах. Звон. Голова закружилась. Я схватился за виски, но уже понимал, что не могу удержаться. Мир перед глазами поплыл. Я попытался сказать что-то ещё, но… Бац. Я резко открыл глаза. Воздух был другим. Густым. Но реальным. Я глубоко вдохнул, но дыхание было сбивчивым. В ушах всё ещё звенело. Голова кружилась. Я моргнул, пытаясь сфокусироваться, и увидел перед собой две фигуры. Испуганный Морис. И мисс Мисаки. Она смотрела на меня, её выражение было напряжённым, но её голос, когда она заговорила, был твёрдым. — Очнулись? Я сделал слабый выдох. — Похоже на то. Морис сглотнул, затем быстро оглянулся на остальных. — Они… они всё ещё без сознания. Я попытался сесть ровнее, но тело было тяжёлым. Я посмотрел вокруг. Учителя. Ученики. Те, кто ел обед. Все ещё неподвижны. Я перевёл взгляд на мисс Мисаки. Она смотрела на меня с явным ожиданием. Как будто требовала объяснений. Я глубоко вдохнул, затем произнёс: — Что случилось? Она сжала пальцы. — Вот и мне хотелось бы это знать. Я глубоко вдохнул, пытаясь удержаться в реальности, затем перевёл взгляд на Дэвида. Он всё ещё был без сознания. Мисс Мисаки уже двигалась, её движения резкие, сосредоточенные. — Нам нужно его разбудить, — сказала она твёрдо. Я кивнул, затем осторожно коснулся Дэвида за плечо. — Дэвид. Никакой реакции. Я сжал пальцы. — Дэвид, просыпайся. Мисс Мисаки нахмурилась, затем быстро проверила его пульс. — Он стабилен, но сознание не реагирует. Я сделал глубокий вдох. — Это связано с той жидкостью. Мисс Мисаки резко повернула голову ко мне. — Какой жидкостью? Я продолжал пытаться привести Дэвида в сознание, но одновременно заговорил. — В столовой. Оборотень-крыса Миллинга. Он что-то вылил, пока Джошуа не видел. Мисс Мисаки замерла. — Что именно? Я покачал головой. — Не знаю. Шарри сказала, что почувствовала это сразу. Она сжала губы. — Это объясняет многое. Я посмотрел на Дэвида. Он всё ещё не двигался. Я сжал челюсть. — Давай же. Мисс Мисаки сделала резкий жест. — Нужно усилить стимуляцию. Я кивнул, затем сделал движение рукой у его лица. — Дэвид, проснись. Я почувствовал, как напряжение внутри нарастает. Как будто я снова стою перед чем-то неизведанным. Как будто этот момент решает что-то важное. И тогда Дэвид вдруг дрогнул. Его пальцы сжались. Я замер. Мисс Мисаки тоже. Я снова заговорил. — Дэвид. Он моргнул. Глубоко вдохнул. А затем медленно открыл глаза. Я почувствовал, как внутри всё дрогнуло. Он вернулся. Он снова был здесь. Я перевёл взгляд на мисс Мисаки. Она быстро оценила его состояние, затем коротко кивнула. — Хорошо. Я посмотрел на Дэвида. Он моргнул, затем выдохнул. — Что… случилось?.. Я глубоко вдохнул. — Долгая история. Звон в ушах не утихал. Он был пронзительным, давящим, мешал собраться, мешал сосредоточиться. Я моргнул, пытаясь вернуть ясность, но мир всё ещё плыл перед глазами. Рядом мисс Мисаки уже готовила нашатырь. Я посмотрел на Джека. Он всё ещё был без сознания. Но я знал, что он должен прийти в себя. Должен. Мисс Мисаки быстро развернулась ко мне, её движения резкие, уверенные. — Держите его голову, чтобы он не дёрнулся слишком резко. Я кивнул, схватил Джека за плечи, приподнял его немного, чувствуя, как тело тяжелеет под моей хваткой. Она поднесла ампулу к его лицу. Я задержал дыхание. Секунда. Две. Три. Внезапно его пальцы дрогнули. Я почувствовал, как мышцы под моими руками напряглись. Глубокий вдох. Резкий выдох. Джек дёрнулся, моргнул, затем сделал резкий вдох, как будто вырвался из какого-то кошмара. Я не ослабил хватку. — Очнулся? Он моргнул ещё раз, затем хрипло выдохнул. — Судя по запаху, да. Мисс Мисаки покачала головой, но её выражение было облегчённым. Я выпрямился, смотря на него. — Как ты себя чувствуешь? Джек хмыкнул. — Как будто меня сбила грузовая повозка. Я кивнул. — Значит, всё идёт как обычно. Он попытался пошевелиться, но я всё ещё держал его за плечи. — Полегче, — предупредила мисс Мисаки. Я смотрел на него. Ещё один человек вернулся. Ещё один, кто мог помочь разобраться. Я глубоко вдохнул, чувствуя, что звон в ушах всё ещё мешает, но теперь я мог двигаться. Дэвид смотрел на меня, его взгляд был слегка напряжённым, словно он всё ещё пытался осмыслить происходящее. — Это было… странно, — пробормотал он. Я глубоко вдохнул, всё ещё чувствуя остатки головокружения, затем кивнул. — Да, мягко говоря. Дэвид нахмурился. — А мы вообще уверены, что это было… реально? Я повернул голову к нему, почувствовав, как внутри что-то сжалось. — Ты хочешь сказать, что это был сон? Он немного качнул головой, словно взвешивая свои слова. — Не знаю. Это не похоже ни на обычное бессознательное состояние, ни на что-то физическое. Я почувствовал, как внутри зарождается новое напряжение. Если это был сон, то почему он был настолько чётким? Почему я помню каждый момент? Почему это ощущалось как реальность? Я взглянул на Шарри. Она была там. Она говорила с нами. Она рассказала нам, что случилось. Если это был всего лишь сон… тогда это означало бы, что всё сказанное ею не имеет значения. Но я не верил в это. — Это было слишком реально, — произнёс я твёрдо. Дэвид смотрел на меня, его взгляд всё ещё оставался задумчивым. — А если это было нечто среднее? Я нахмурился. — Среднее между чем? Он выдохнул. — Между реальностью и чем-то… другим. Я перевёл взгляд на остальных. Алиша выглядела обеспокоенной, Лисса всё ещё приходила в себя. Джек фыркнул. — Лично я не привык к путешествиям между измерениями, но если это была реальность, то мне хотелось бы знать, как мы туда попали. Я покачал головой. Вопросов стало только больше. Но одно было ясно — это не просто сон. Не просто галлюцинация. Что-то нас туда затянуло. И теперь нам нужно было понять, как мы выбрались. И главное — зачем мы оказались там. Я глубоко вдохнул, затем посмотрел на мисс Мисаки. Она внимательно следила за нами, её взгляд был жёстким. — Вам нужно рассказать мне всё. Я кивнул. И теперь мы должны были разобраться в этом до конца. Я пытался удержать концентрацию, но звон в ушах становился всё невыносимее. Голоса вокруг смешивались в хаотичный гул, и мне приходилось напрягаться, чтобы разобрать хоть что-то. — Это вообще было реальностью? — задумчиво произнёс Дэвид, всё ещё прокручивая в голове события нашей странной параллельной реальности. Джек фыркнул. — Если это сон, то это слишком детализированный сон. У меня даже в кошмарах меньше интриг. Я глубоко вдохнул, пытаясь заглушить шум в голове. — Это было чем-то большим. Что-то нас туда затянуло. Дэвид нахмурился. — Значит, мы должны разобраться, как выбраться. Я хотел сказать что-то ещё, но голос мисс Мисаки резко прорезал хаос в моей голове. — Гарсия! Перестаньте болтать и продолжайте помогать. Я моргнул, затем перевёл взгляд на неё. Она уже наклонилась к Алише, её движения были быстрыми, уверенными. Я сделал шаг, но тело чувствовалось тяжелее, чем раньше. Этот звон... Этот шум в голове... Я сжал пальцы. Но времени на жалобы не было. Я опустился рядом, помогая мисс Мисаки. Тем временем Морис заговорил с Джеком, но я почти не слышал их. Звуки вокруг были приглушёнными. Как будто мир ещё не полностью вернулся. Я гнал эти мысли прочь, сосредотачиваясь на Алише. Я нахмурился, глядя на Алишу. Она не реагировала. Мисс Мисаки быстро проверила её пульс, затем глубоко вдохнула. — Он нормальный, но сознание не возвращается. Я сжал пальцы, затем попробовал снова. — Алиша, очнись. Тишина. Она лежала неподвижно, её дыхание оставалось ровным, но что-то не так. Мисс Мисаки покосилась на меня. — Это не так, как с остальными. Я взглянул на Дэвида. Он уже осмысленно анализировал ситуацию, его выражение было напряжённым. Джек тоже замер, его привычная ухмылка исчезла. — Это… уже не просто слабость, да? Я покачал головой. — Нет, здесь что-то другое. Морис сделал пару быстрых шагов назад, затем нервно посмотрел на мисс Мисаки. — Что нам делать? Я почувствовал, как звон в ушах снова усилился, мешая сосредоточиться. — Возможно, это другое воздействие, — сказал Дэвид, его голос был низким, но уверенным. Мисс Мисаки нахмурилась. — Но если это было вызвано тем же веществом, почему оно действует иначе? Я перевёл взгляд на неё. — Возможно, некоторые получили более сильную дозу или… что-то ещё было добавлено. Она сжала губы. — Это объясняет многое. Я посмотрел на Алишу. Она всё ещё не двигалась. Я сжал челюсть. — Давай же. Тишина. Звон. Невыносимое чувство беспомощности. Я выдохнул, сжимая зубы. Теперь это уже не просто загадка. Теперь это уже не просто последствия неизвестного вещества. Теперь это нечто большее. И если мы не разберёмся в этом быстро, возможно, она не вернётся. А это был риск, который мы не могли себе позволить. Я взглянул на мисс Мисаки. Она тоже поняла. Я сжал зубы, пытаясь сосредоточиться, но мысли расплывались, словно туман накрыл разум. Голова всё ещё кружилась, в ушах звенело, но я не мог позволить себе остановиться. Алиша всё ещё не приходила в себя. Я держал нашатырь, поднося его ближе, стараясь уловить хотя бы слабую реакцию, но она оставалась неподвижной. Сердце сжалось. Я краем глаза видел, как Джек вместе с мисс Мисаки пытались привести в сознание Лиссу. Он негромко выругался, а мисс Мисаки действовала быстро, уверенно, без лишних движений. Но я не мог отвлекаться. Я перевёл взгляд обратно на Алишу. Её дыхание было ровным, но сознание не возвращалось. Я медленно вдохнул, стараясь подавить подступающую тревогу. — Давай же… Никакой реакции. Словно она застряла где-то между реальностью и пустотой. Я снова поднёс нашатырь, сильнее, ближе, надеясь хоть на какое-то движение. Но ничего. Я сжал пальцы. Где-то рядом Лисса наконец дёрнулась, сделала судорожный вдох. — Она пришла в себя, — голос мисс Мисаки был коротким, сосредоточенным. Я услышал, как Джек облегчённо выдохнул. Но мне было не до этого. Алиша всё ещё не реагировала. Я взглянул на мисс Мисаки. — Она не отвечает. Она уже смотрела на меня, её выражение изменилось, стало серьёзнее, строже. — Нужно попробовать другой метод. Я кивнул, но внутри всё сжималось. Почему она не приходит в себя? Что с ней? Я попытался отогнать эти мысли, но тревога только росла. Адэль внезапно тоже дёрнулась, сделала резкий вдох. — Ещё одна, — Джек говорил спокойно, но в его голосе чувствовалось напряжение. Я глубоко вдохнул, затем снова посмотрел на Алишу. Адэль моргнула несколько раз, явно осмысливая происходящее. Её дыхание ещё было сбивчивым, но она уже достаточно пришла в себя, чтобы говорить уверенно. — Перестань, — произнесла она, глядя на меня. Я замер, всё ещё держа нашатырь возле лица Алиши. — Что? Она села ровнее, её взгляд стал жёстче. — Оставь её и переключись на учеников. Я нахмурился. — Почему? Она глубоко вдохнула, затем покачала головой. — Делаю предположение. Пока не мешай. Я почувствовал, как внутри всё напряглось. Оставить Алишу? Она всё ещё не пришла в себя. Я посмотрел на мисс Мисаки. Она тоже нахмурилась, но затем кивнула. — Хорошо. Я всё ещё не понимал. Но времени на споры не было. Я сжал челюсть, затем перевёл взгляд на учеников. Некоторые были бледными, неподвижными. Некоторые едва дышали. Я сделал глубокий вдох и начал работать дальше. Но внутри всё ещё было чувство, что я что-то упускаю. Что-то важное. Что-то, что мне следовало понять. Я посмотрел на Адэль. Она уже снова нахмурилась, её пальцы чуть дрожали. Я замер, наблюдая, как ученики постепенно начали двигаться. Сначала это было почти незаметно — слабое шевеление пальцев, моргание, тихий вдох. А затем один за другим они начали приходить в себя. Кто-то судорожно хватался за голову, кто-то резко зажмурился, кто-то осторожно сел, пытаясь сфокусироваться. Звон в ушах был у большинства. Головокружение у многих. Но они возвращались. Я выдохнул, чувствуя, как напряжение внутри чуть ослабло. Но оно не исчезло полностью. Потому что оставалась одна. Я медленно перевёл взгляд на Алишу. Она всё ещё лежала неподвижно. Дыхание ровное. Но глаза не открывались. Я почувствовал, как внутри снова что-то сжалось. Адэль смотрела на неё, её выражение было жёстким, но в глазах читалась тревога. Дэвид тоже молчал, но я видел, что он уже пытается анализировать ситуацию. Мисс Мисаки глубоко вдохнула, затем произнесла ровно: — Значит, дело в ней. Я взглянул на неё. — Почему она не приходит в себя? Мисс Мисаки нахмурилась. — Ответа пока нет. Но очевидно, что на неё подействовало иначе. Я сжал пальцы. — Это значит, что нам нужен другой подход. Джек фыркнул, но его привычной усмешки уже не было. — А если подхода нет? Я посмотрел на него. — Тогда нам нужно его найти. Лисса покосилась на меня, затем взглянула на Алишу. — Мы не можем просто оставить её так. Я кивнул. Но что делать? Я всё ещё чувствовал звон в ушах, мешающий сосредоточиться. Но игнорировать его уже привык. Сейчас важнее другое. Я глубоко вдохнул, затем посмотрел на мисс Мисаки. — Какие варианты? Она покачала головой. — Нужно думать быстро. Я перевёл взгляд на Адэль. — Почему ты сказала оставить её? Она молчала несколько секунд, затем тихо произнесла: — Потому что это было не так, как со всеми. Я нахмурился. — Ты что-то поняла? Она не ответила сразу. А затем произнесла: — Есть догадка. Но я пока не уверена. Я почувствовал, как внутри всё снова напряглось. Если у неё есть догадка, нам нужно её проверить. Потому что другого выхода нет. Потому что оставлять Алишу так нельзя.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!