Часть 4. План: «Драма на балу»
25 апреля 2025, 19:07— Итак, — торжественно провозгласил Абраксас, разложив на кровати Гермионы три платья, два веера, волшебные шпильки, косметичку размером с чемодан и… крошечную баночку с блестками, — сегодня твоя задача — быть синонимом роскоши. Ты должна сверкать, блистать, сиять и делать вид, что каждый вокруг — скучная статья в Пророке. И только Том — особенная заметка в любимом разделе.
Следующие три часа оказались сущей пыткой.
Это воплощение юного модельера — жаль, он не пошел по этой стезе, такой талант своим мраком загубили, ироды — заставлял ее перемерять наряды в разных вариациях до тех пор, пока не остался удовлетворен, отбросив все лишнее. Из украшений на ней остались только шпильки, чудом удерживающие густую копну волос, и обмазанная волшебными блестками кожа.
— Я все еще не уверена в этом плане, — пробормотала Гермиона, вглядываясь в зеркало. — Особенно в платье с вырезом до… до…
— Милая, это даже не вырез. Это провокация. Надевай. Я буду рядом. С огнетушительными чарами наготове. На всякий случай, — и нагло подмигнул.
Была не была…
Бал в Хогвартсе в 1940-е — это не просто танцы. Это магическое событие, полное тайных дуэлей, разговоров (тоже тайных), удивительных нарядов и гламура уровня Met Gala из ее времени.
В центре мероприятия — сверкающий Большой зал, увешанный летающими ниже обычного свечами и парящими шариками с предсказаниями, которые постоянно нашептывали что-то вроде: «Ты сломаешь каблук на лестнице» и «Осторожно, не ешь сегодня канапе».
Гермиона вошла (с опозданием, конечно, ведь Абраксас уверенно заявил: «Истинная леди всегда немного задерживается»).
Эффект присутствовал.
Все обернулись. Кое-кто подавился канапе (похоже, шарики-предсказания работают). Один слизеринец уронил бокал с брусничным морсом и пробормотал: «Это точно наша?». Ему не ответили.
А Том Риддл… просто посмотрел (можно считать за достижение, да?).
Долго. Внимательно. Оценивающе. Как профессор, впервые увидевший мандрагору, записанную в ученики.
Гермиона направилась к нему. Идти в этом платье было примерно как танцевать брейк-данс в доспехах, но она держалась.
— Bonsoir, — выдохнула она, надеясь, что голос все же прозвучал как смесь меда с ядом, а не как у второкурсницы на годовой контрольной по Трансфигурации.
— Мисс Дюбуа, — медленно проговорил он, — ты снова… удивляешь.
— Это моя суперспособность.
Он протянул руку.
— Потанцуем?
«Победа? Победа! О, Мерлин, она это сделала!» — кричал внутренний хор в голове Гермионы.
Они вышли на танцпол. Разливалась медленная мелодия, и все было почти идеально, пока…
— Простите, молодой человек, — прозвучал гулкий голос.
Том и Гермиона замерли. Рядом с ними завис призрак. Высокий, одетый в старомодную мантию с вышитым «Д.О.»:
— Директор Орбус, скончавшийся задолго до изобретения квиддича, — мужчина отвесил галантный поклон. — Это мой танец, — сообщил он с достоинством, как бы невзначай оттесняя Тома в сторону. — Я каждый десятый осенний бал танцую с самой красивой девушкой. Традиция. Предсмертная клятва.
— Но… — начала Гермиона.
— Слишком поздно. Музыка играет!
Призрак подхватил ее, и следующий момент Гермиона провела кружась в вальсе сквозь мертвенный холод и вечность. Буквально.
— Он парит! — шептал кто-то в зале.
— Она танцует с призраком! — ахнул кто-то другой.
— Это… так в ее стиле, — восхищенно пробормотал Абраксас, мимоходом ставя оценки в блокноте: «Впечатление: 100/10. Драма: 10/10. Сарказм: 0/10. Удивление Риддла: бесценно».
Когда призрак галантно поклонился и улетел в потолок, Гермиона вернулась к Тому, вся дрожа и… сверкая (проклятые блестки активировались от активных движений).
— Pardonne moi, — сказала она, надеясь, что ее запаса французских слов хватит на будущие попытки. — Видимо, я буквально неотразима для мертвых.
Том лишь внимательно посмотрел на нее. И снова очень долго.
— Тебя прокляли?
— Возможно, — мрачно ответила она, припоминая, как все пошло вопреки замыслу, начиная с момента переноса сюда.
— Хочешь… еще танец?
— Только если без призраков.
Он подал руку. Она взяла ее.
И впервые за последнее время все шло по плану.
***
— Так, — сказала Гермиона позже, уже в комнате, — на этот раз это было почти… успехом.
— Почти, — согласился Абраксас. — Но не волнуйся. Завтра — план: «Флирт в библиотеке, или как уронить книжную полку на возлюбленного». Ты готова?
— За что ты хочешь уничтожить все то прекрасное, что связывает меня с библиотекой?! — не выдержала все еще поблескивающая девушка.
— Просто доверься, я знаю, что делать, — Малфой в очередной раз подмигнул, увлеченно делая пометки в гламурно сияющем стразами блокноте.
И она доверилась, а что еще оставалось?
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!