Начало пути и ведьма с персиковыми волосами. Часть 3.
20 февраля 2026, 12:29За три девять земель.
Рики устало вздохнул:
— Сдался Господину этот меч. Мог бы просто выбросить этих каменных нефалемов, да закопать их глубоко-глубоко под землей. Чего возиться?
— Как вы не понимаете, господин Дигман! — нахмурился командующий стражей, Недикстон Уоллес. — Они все равно будут живы! Даже если замуровать их в самом глубоком подземелье, они когда-нибудь выберутся.
— Я же не про целиком, а кусками! — не унимался падший ангел Рики. — Может, зарубить их всех троих на мелкие кусочки и тогда закопать?
— И тогда будут живы, — раздраженно отрезал Уоллес. — Они ведь очень быстро восстанавливаются. После пробуждения из камня они все равно останутся целы. Господин Дигман, вы ведь это должны знать лучше меня, и не только!
Рики устало вскинул голову, глядя на свинцовые тучи.
— Да ничего я не помню за столько лет! Зачем мы здесь, где мы и где вообще наш Господин Грей?
— Он скоро придет, — успокаивающе ответил Нед.
— Он ушел отлить?
— Нет! — сново вспыхнул Нед. — Он задержался. На нас напали ещё одни разбойники, он остался с ними разбираться.
— Мы вроде как его телохранители. По идее, должны быть сейчас с ним, а не стоять здесь и толочь воду в ступе, — спокойно возразил Рики.
— Толочь в воду в ступе? Так сейчас не разговаривают Господин Дигман.
— Мне без разницы как разговаривают сегодняшний народ, совсем обнаглевшие дети.
— Господин Орион сказал, что он справится.
— Он всегда так говорит, а потом припоминает об этом при первом удобном случае, — Рики нахмурился. — В основном когда он очень зол.
— Согласен, господин Дигман.
— Трепаться закончили и пойдем дальше, — прозвучал сзади грубый, но спокойный голос.
— Да, господин Грей, — в унисон ответили телохранители.
Лилиан лежал в своей комнате, уставившись в потолок, переполненный мыслями. Четыре года прошло, а он так и не научился читать. Зато в совершенстве овладел мечом, благодаря постоянным тренировкам с дедулей. Бабулины уроки подарили другое искусство — создание волшебных палочек.
Лилиан также помогал по дому. Конь Артур по-прежнему был к нему не расположен, зато Луиза, добрая и любящая, его обожала. Лилиан любил животных, поэтому с радостью присматривал за ними.
Обычный выходной для него означал: лежать на крыльце, наблюдая за небом, слушая шепот водопада, гулять с Луизой по залитому солнцем полю, угощать Артура, тренироваться с дедулей, вести долгие беседы обо всем на свете с Гарри, а затем отправиться с ним в лес и играть, но ни в коем случае не в прятки.
Красота.
Но чего-то не хватало.
Да, Лилиан чувствовал, а скорее, давно осознал, что чего-то ему не хватает.
Или кого-то.
Лилиан продолжал свои трехчасовые тренировки с мистером Судзуки. Пределы его выносливости постоянно испытывала неуловимая ловкость и молниеносная скорость дедушки. Настоящий самурай, он обладал искусством истощать даже такого неутомимого демона, как Лилиан. Он многому научился, и теперь был готов защитить бабулю и дедулю любой ценой. Однако его истинная, колоссальная физическая сила оставалась в тени тренировок. Лилиан пользовался ею лишь для помощи окружающим и в домашних хлопотах, не развивая ее целенаправленно, хотя и был уверен, что сила его значительно возросла. Лилиан закрыл глаза, погруженный в раздумья о своем будущем.
— Лилиан!
Он открыл глаза и поднялся. Это был голос миссис По.
— Что, бабуля?
— К тебе лисичка пришла.
— Гарри! — обрадовался Лилиан, бросаясь к выходу.
Гарри сидел на крыльце. Резкое появление Лилиана не заставило его вздрогнуть — видимо, он его не услышал. Среди фамильных особенностей его рода, передающихся из поколения в поколение, был и такой — проблемный слух. Гарольду исполнилось тринадцать. Он вытянулся, заметно обогнав Лилиана в росте, и немного прибавил в объеме благодаря физической активности, помогая отцу по хозяйству. Лилиан подошел к другу и положил руку ему на плечо.
— Привет, Гарри!
Гарольд вздрогнул.
— Лилиан, ты специально? — нахмурился он.
Лилиан проигнорировал замечание друга.
— Гарри, тебя раньше отпустили с уроков?
— Нет, Лилиан, я больше не учусь.
— Как? — искренне удивился дьяволенок.
— Летние каникулы начались. Ты бы знал, если бы тоже учился.
Лилиан опустился рядом с другом.
— Я же говорил, мне тревожно от большого скопления детей в одном помещении и от заданий, которые дают строгие взрослые.
— Ты как будто приют описал, — усмехнулся Бабкок. — Лилиан, это школа, там не все так страшно. Там даже здорово, если подружиться, чтобы тебя не избили, потому что ты изгой, получать знания, даже если не хочешь, и договориться с учителями, чтобы они выпустили пораньше.
— Звучит как тюрьма.
— Знаю, — с тихим вздохом произнес Гарольд.
— Значит, ты теперь будешь свободен каждый день?
— Каждый день и в любое время! Я теперь свободен! Какое облегчение!
— И правда, как тюрьма.
— Я залезу на крышу, ты со мной?
— Нет, пожалуй, я останусь здесь.
— Ну хорошо. Правда, с высоты неудобно разговаривать.
— Да тем более с твоим слухом.
Гарольд с легкостью взобрался на крышу дома, продолжая разговор с Лилианом.
— Странное у вас тело и способности. Вы можете просто взять и быть либо легким, как перышко ангела, или тяжелым, как рога демона, кем вы и являетесь.
— На самом деле, я не знаю насчет остальных демонов, потому что вампир мне ничего не рассказывал, может быть, это только у меня такое.
— Что, особенный?
— Может быть.
— А еще эта способность — громадная сила — жить мешает.
— Совсем не мешает, если только чуть-чуть в некоторых делах.
— Да, например, помнишь, ты просто хотел облокотиться на дерево, а выронил сразу целый лес.
— Да не целый, а всего лишь несколько деревьев.
— Ты просто облокотился на дерево, Лилиан! Или когда тебя попросили открыть банку, а ты разбил ее к чертям собачьим.
— Не вспоминай даже! Тогда мы час выковыривали с бабулей мелкие стеклышки с моего тела.
— Я же говорю, абсолютно неудобная способность.
— Знаю, но с ее помощью я помогаю многим. Она мне очень помогает в домашних делах, все тяжелое теперь для меня легкое, я могу легко перетаскивать вещи, останавливать расшалившегося Артура и просто защитить близких.
— Я считаю это минусом. Тобой пользуются, словно ты их личный герой.
— О чем ты, Гарольд? Они ведь мои близкие люди.
— Я не про госпожу и господина По. Я не спорю, они уже пожилые, и ты имеешь право им помогать. Но ведь ты помогаешь и чужим людям. И еще бесплатно.
— Хоть что-нибудь в этом мире должно ведь быть бесплатным.
— В любом случае, я тебе не завидую с такой силой. Даже если ты поднимаешь горы, ты все равно остаешься на глазах у многих наивным маленьким мальчиком.
— Я знаю, но ведь я когда-нибудь вырасту.
— Как ты вообще справляешься с такой силой на работе? Небось, хоть что-нибудь ломаешь каждый день.
— Больше нет, я уволился.
— Что? Серьезно? — удивился Гарольд, что чуть было не упал с крыши. — Значит, и ты теперь свободен? И я могу приходить к тебе каждый день?
Лилиан мягко улыбнулся, но снова погрустнел.
— Я не знаю.
— Что? Почему?
— Меня последнее время что-то беспокоит, правда, понять не могу, что именно.
— Это все от увольнения, ты еще не привык. Не волнуйся, все пройдет, и ты привыкнешь.
— Думаешь?
— Ну конечно.
— Значит, на дальнейшую жизнь я буду без денег, ведь я больше не работаю, чтобы получать деньги.
— Ну, Лилиан! Это так и работает. Зачем тогда ты зарабатывал столько денег? Разве не чтобы жить сейчас?
— Да, но ведь я хочу жить и в будущем. В будущем, где имеются деньги, поэтому мне придется экономить.
— Когда работаешь, у тебя нет времени и возможности, а когда свободен, у тебя есть время и возможности, но нет денег. Что за бред!
— Если экономить начну я, то и бабуле с дедулей придется. Так теперь работает только он один.
— Лилиан, это изначально и должно было быть. Ведь дети не должны зарабатывать. Прими это и не кори себя.
— Знаю, многие так говорят, но все же…
— Гарри! — внезапно послышался голос. Лилиан с Гарольдом вмиг обернулись на звук.
Это оказалась Габи, сестренка Гарри. Она тоже выросла, стала выше Лилиана, отрастила свои рыжие волосы и одета была в голубой сарафан.
— Габи! Что тебе нужно?
— Отец, он продал свое кукурузное поле, — тихо сказала Габи.
Гарольд удивился.
— Он все-таки решился?
— Да, и теперь он хочет переехать в город, — с печалью в голосе проговорила Габриэла.
— О чем ты говоришь, Габи? — взволнованно спросил Лилиан, не понимая ситуацию.
— Наш отец и раньше говорил, что хочет продать поле, чтобы мы с Габи учились в хорошей академии в главной столице.
— Ты мне не рассказывал об этом, Гарри…
— Прости, я думал, он передумает, — тихо сказал Гарольд, опустив взгляд.
— Значит, ты переедешь? Когда?
— Не знаю.
— Завтра или послезавтра, — перебила Габи. — Я поэтому пришла рассказать тебе об этом, чтобы ты готовился.
— Но ведь сейчас у тебя начались каникулы, почему переезжать сейчас? — отчаянно спросил Лилиан.
— Я не знаю, что на уме у этого старика, но я все попытаюсь до него достучаться.
— Поздно, брат, он уже продал поле, — тихо проговорила Габи, опустив взгляд.
— Спасибо, Габи, — улыбнулся брат, а затем махнул рукой, намекая, чтобы она ушла. — А ты кыш, мне нужно поговорить с другом.
— Прощай, Лилиан! — начала махать рукой Габриэла и убегать. — Я обещаю, однажды я выйду замуж за принца, и тогда мы снова встретимся.
Лилиан улыбнулся и лишь помахал в ответ, не веря, что это конец и они больше не встретятся долгое время. Вдруг он переключился на Гарри, гладя на него щенячьим взглядом.
— Гарри! Надеюсь, твой отец передумает.
— Да ладно, Лилиан, город ведь близко, мы можем видеться, — утешил Гарольд друга с опечаленным голосом.
— Да, действительно, — опустил голову Лилиан.
— Ты расстроен?
— Ну конечно, я расстроен, Гарольд! — резко Лилиан поднял взгляд на рыжего друга. — В один день я увольняюсь и узнаю, что мой друг больше не будет рядом.
— Ты злишься на меня?
— Не на тебя, Гарри, — снова опуская взгляд, проговорил Лилиан. — На кого угодно, но только не на тебя. В этом ведь нет твоей вины. И чьей либо. Я расстроен, потому что понимаю, что моя жизнь меняется и скоро совсем изменится.
— Расслабься, Лилиан. Обычно, когда я расстроен, я ем не три кукурузы с утра, а целых пять. И ни с кем не разговариваю в школе.
— Я и не знал, ты всегда такой веселый и вспыльчивый.
— Я не вспыльчивый! — нахмурился Гарольд. — А еще мой старший брат гуляет со мной по рынку и покупает мне мороженое, когда я расстроен. И вроде бы это одно мороженое, но это всегда помогает.
— Брат? Робби? Я думал, ты всегда на него злишься.
— Да, но он ведь все-таки мой брат. Я всегда говорю, какой он бестолковый, глупый и тупой, но если бы вселенная дала бы мне второй шанс на выбор старшего брата, я бы все равно выбрал его.
Лилиан резко вспомнил, как молния, о давнем знакомом, об ангеле, о котором периодически вспоминал, но никогда не говорил. Господине Михеля. Ведь он любил своих братьев, какими бы они ни были. Добрый и заботливый ангел, всегда был на стороне своих гнусных братьев. Лилиан никогда не мог его понять. И даже сейчас, он снова это слышит от друга. Вдруг Лилиан растрогался от этих мыслей.
— Гарольд, это было так мило.
Гарри заметно засмущался.
— Ему только об этом не говори.
— Даю слово, зубы и рога, я не скажу ему об этом.
— Чудно. А теперь я побежал. Не волнуйся, Лилиан, я вернусь попрощаться вечером.
— Как уже? — взволнованно спросил Лилиан.
— В смысле "уже"? Я здесь достаточно продержался, мне еще вещи собирать.
— Гарольд… Я буду скучать.
— Но ведь я зайду вечером.
Лилиан раскрыл руки для объятий.
— На всякий случай.
Гарольд удивленно посмотрел на руки.
— Да что с тобой такое, Лили? Ты мне что-то недоговариваешь?
Но все же обнял в ответ, только крепче. Лилиан почувствовал теплоту от объятий друга, но одновременно — холод от осознания, что это может быть их последняя встреча за долгое отсутствие. Лилиан старался не обнимать сильно, чтобы случайно не сломать самого Гарри.
— На всякий случай…
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!