Часть 212

5 февраля 2026, 07:00
Я сидел в доме на Гриммо и был погружен в свои мысли. Недавно от другого меня, который все ещё является серьгой, начало исходить странное чувство. Что-то вроде страха и ненависти... Я пытался понять причину такого поведения, но ничего пока не смог осмыслить. — Гарри, тут тебе письмо из Хогвартса. - сказал Сириус входя в гостиную, где я сидел. У него в руках было уже знакомое мне письмо. Оно, к слову, задержалось... Буквально за пять дней до 1 сентября пришло. — Я уже знаю, что там, но давай его сюда. - сказал я, забирая у него письмо и начиная его читать. Сириус сел рядом и стал с интересом читать.

Хогвартс. Школа чародейства и волшебства.

Директор: Альбус Дамблдор

(Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волшебник, Верховный чародей Визенгамота, Президент Международной конфедерации магов)

Уважаемый Гарри Поттер!

Мы рады сообщить, что Вы переведены на пятый курс Хогвартса. Учебный год начнётся 1 сентября, и поезд "Хогвартс‑экспресс" отправится с платформы 9¾ вокзала Кингс‑Кросс в 11:00.

Предметы на 5 курс (учебный год 1995/1996).

Обязательные предметы (для всех студентов):

Трансфигурация (проф. М. Макгонагалл);

Заклинания (проф. Ф. Флитвик);

Зельеварение (проф. С. Снейп);

Защита от Тёмных искусств (проф. Д. Амбридж);

Астрономия (проф. А. Синистра);

История магии (проф. К. Бинс);

Травология (проф. П. Стебль).

Факультативные предметы (ваши предметы уже выбраны, но вы можете написать декану для их смены):

Прорицания (проф. С. Трелони) –

Нумерология (проф. Септима Вектор) +

Древние руны (проф. Батшеда Бабблинг) +

Уход за магическими существами (проф. Р. Хагрид) +

Магловедение (проф. Чарити Бербидж) –

Дуэли и этикет магов (проф. Ева Слизерин) +

Учебники и пособия на 5 курс.

К началу учебного года необходимо приобрести следующие учебники:

Для Заклинаний (проф. Флитвик):

«Общая теория заклинаний», автор — Миранда Гуссокл (издательство «Волшебная палочка»).

Для Защиты от Тёмных искусств (проф. Амбридж):

«Теория защитной магии», автор — Уилберт Слинкхард (официальное издание Министерства магии).

Для остальных предметов используйте учебники, приобретённые на 4 курсе (перечень прилагается в отдельном вкладыше).

Важные объявления:

1. В этом году вам предстоит сдать СОВ (Стандартизированные Отметки Волшебников).

Подготовка начнётся с октября. Рекомендуем серьёзно отнестись к выбору факультативов: результаты СОВ влияют на возможность изучения предметов на уровне ЖАБА (Жутко Академические Волшебные Экзамены) и на дальнейшие карьерные перспективы.

2. Декреты об образовании.

Несмотря на то, что Министерство магии пока не внесло существенных изменений в программу, просим внимательно следить за объявлениями. Любые новые требования будут оперативно доведены до вашего сведения.

3. Консультации по карьере.

В середине года главы факультетов проведут индивидуальные встречи со студентами, чтобы обсудить выбор предметов уровня ЖАБА в соответствии с желаемой профессией.

С наилучшими пожеланиями,

Минерва Макгонагалл.

Заместитель директора.

P.S. Не забудьте взять с собой: мантию, волшебную палочку, котёл из олова № 2, набор кристаллов для заклинаний и телескоп. Домашних животных разрешается провозить в клетках или переносках. В этом году в Хогсмиде открыты новые магазины, однако посещение деревни разрешено только студентам, имеющим письменное разрешение от родителей/опекунов.

— Ну да... Писанины дофига. - сказал Сириус читая все это. — Хотя, когда я поступал на пятый курс, было все тоже самое кроме объявления про декреты. — Когда я официально стану директором, изменю все. - спокойно сказал я, убирая письмо. Но Сириус выхватил его и стал трясти. — Ты должен был стать старостой. - сказал уверенно Сириус обыскивая письмо. Потом удивленно перепроверил его. — А где? — Я немного другой... - я хмыкнул и подошел к окну через которую видно сову. Я открыл его и стал ждать, когда птица долетит до нас. — А кто ты если не староста? - удивился Сириус. — Или ты что-то придумал и теперь ты учитель? Хотя в письме об этом молчком... Я фыркнул и взял письмо у совы. Потом открыл его и стал читать. Довольно хмыкнув, я кинул его Сириусу. Тот его поймал и стал с любопытством читать. — Хогвартс. Школа чародейства и волшебства. Директор: Альбус Дамблдор (Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волшебник, Верховный чародей Визенгамота, Президент Международной конфедерации магов). Гарри Поттер. Ученик факультета Пуффендуй. 5 курс. Личное письмо от профессора Евы Слизерин. Преподаватель курса «Дуэли и этикет магов». - прочитал Сириус и с удивлением на меня посмотрел. — Слишком официально для любовной записки... — Читай дальше. - хмыкнул я, ожидая, когда он дочитает. Пришлось, конечно, потратить достаточно галеонов и надавить на нужных людей, но все же получилось все сделать. — Уважаемый Гарри Поттер! Я внимательно слежу за Вашей учёбой в Хогвартсе и не могу не отметить исключительные результаты: идеальные оценки по всем предметам, стабильное лидерство в общешкольном рейтинге успеваемости, проявленная Вами дисциплина, трудолюбие и глубина понимания магических дисциплин. Именно поэтому я хотела бы предложить Вам особую возможность — стать моим помощником по курсу «Дуэли и этикет магов». - потом он застыл и смотрел пустым взглядом на письмо. Потом посмотрел на меня. — Чегось? А... Разве такое вообще есть? Что-то я не припомню такого... Хотя Слизнорту иногда помогали ученики, разбирающиеся в зельях... Но, чтобы прям помощник? — Читай дальше, Сири. - я улыбнулся, ожидая увидеть реакцию Сириуса на дальнейшую часть письма. — Что входит в обязанности: Подготовка тренировочных сценариев для парных дуэлей (с учётом уровня группы). Контроль техники выполнения базовых защитных и атакующих заклинаний на практических занятиях. Помощь в организации тематических семинаров по историческому этикету волшебников. Ведение журнала посещаемости и промежуточных оценок. Консультации младших студентов по базовым аспектам курса... Ну это все очевидно... Что там из интересного... - Сириус углубился в чтение и его глаза расширились от шока. — Зарплата!? Ты че деньги уже зарабатываешь!? — Ну вообще-то я давно имею несколько бизнесов и иногда продаю ингредиенты для зелий. - я фыркнул. Глаза Сириуса расширились еще больше. — Когда успел то? - удивленно сказал Сири. — Не надо было в Азкабане отдыхать и потом с оборотнями по лесу бегать. - я усмехнулся, а Сириус смутился. Это все еще была больная для него тема. — Забудь. Да и честно, ты бы мне наверно мешал. Я с рождения старше. И намного серьёзнее чем ты. — последним я пытался его подколоть. — В тебе слишком сильны гены Лили. - пробормотал Сириус. Потом хмыкнул и решил меня тоже подколоть. — Если она вдруг предложит добавить в программу "танцы с палочками" — подумай дважды. Это может выйти из‑под контроля. Я фыркнул от его попытки меня подколоть и ударил его в плечо. Он лающе засмеялся и тоже ударил мне в ответ. После мы встали с дивана и Сириус предложил сходить за покупками. *** Мы с Сириусом шли по улице и дурачились. Он не упускал шанса подколоть меня насчёт Евы, а я в ответ травил шутки, что он подкаблучник. — Да не подкаблучник я! — фыркнул Сириус, надув губы, как обиженный ребёнок. — Просто… у неё аргументы поубедительнее, чем у меня. — Ага, особенно когда она молча появляется у тебя за спиной. — я ухмыльнулся. — Ты каждый раз подпрыгиваешь, будто дух увидел. — Зато ты прям святой, да? — хмыкнул он. — Сам Еве чуть ли не служишь. Все её капризы выполняешь. Даже детей ей сделал только потому, что она хотела. — Зато я её усмирить могу. — я пожал плечами. — А ты? Ты ж ей слово против сказать боишься, иначе шрамов прибавится. — Тоже мне, усмиритель. — фыркнул Сириус, засунув руки в карманы. — Она тебя взглядом ставит на место, я видел. — Это не взгляд, это сигнал. — ответил я с видом знатока. — Типа: "ещё одно лишнее слово, и ты спишь на диване". Сириус засмеялся, и мы оба на минуту замолчали, слушая оживленность косого переулка. Потом он, чуть тише, добавил: — Знаешь, я, наверное, всё равно не против быть подкаблучником. С Илвой как-то… спокойно. Даже если страшно. — Спокойно. — повторил я, глядя на него с усмешкой. — Интересно, ты знаешь вообще, как это слово пишется? С твоей женой, у которой нет даже "режима человека". Сириус тихо усмехнулся, глядя куда-то в сторону, где светились витрины лавок. — Знаю. Именно из‑за этого. С ней… всё просто. Нет притворства, нет игры в “будь как все”. Она — что есть, то есть. Волк не делает вид, что он человек. — А тебя это не пугает? — осторожно спросил я. Все же любопытно узнать, что он думает об этом. Он пожал плечами и рассматривал витрины. Потом мы продолжили нашу дорогу, и он ответил. — Поначалу, может, и да. Когда впервые увидел ту форму — промежуточную, не волка и не человека — думал, не выдержу. Но знаешь... Она же спасла мою жизнь тогда. Он усмехнулся и стал немного живее. — Вот с тех пор и не отпускаю. Может, поэтому и страшно: держу когтями, чтобы не исчезла. Я кивнул с тихой улыбкой. Тут из благодарности за спасение в любовь... — У тебя, значит, девушка с волчьими ушами и хвостом, а у меня — василиск с интеллектом профессора и нравом дракона. Забавно, что мы вообще живы. — И при этом женаты. — вставил Сириус. — А ведь когда‑то боялись признаться хотя бы самим себе, что тяга к таким — не обычная. Потом он поймал мой взгляд и ухмыльнулся: — Ну, ты-то точно знал, куда шёл. Шесть хвостов и змеиная хозяйка — явно комбинация, придуманная не для тихой семейной жизни. — Ты не представляешь, насколько... Когда Ева сердится, воздух буквально замораживается. Так что я научился заранее чувствовать, когда лучше заткнуться — и плавно уходить из комнаты, пока она не решила проверить мою регенерацию на прочность. — Вот видишь. — рассмеялся он. — Всё просто: любовь в животном исполнении. У вас — шипение и хвосты, у нас — клыки и тёплый мех. Главное, чтобы без трупов. — Обычно без. — уточнил я, и оба хохотнули. Пламя вспыхнуло под ногами, и мир перевернулся. В ушах коротко рявкнуло и через секунду мы стояли уже на кухне дома на Гриммо. Воздух ещё пах гарью и озоном, а огонь плавно угасал следом за моими хвостами, оставляя на полу тонкие следы копоти. — Ну, хоть раз предупредил бы. — выдохнул Сириус, встряхивая волосы. — Я ж волка чуть не вывернул! - потом он моргнул, огляделся и добавил: — Хотя признаю, телепортация со спецэффектами — это стильно. Я ухмыльнулся, щёлкнул пальцами и из воздуха, словно из невидимого шкафа, появилась пара бутылок пива. Ещё одна специально для вида, просто чтобы красиво крутилась в воздухе и мягко приземлилась на стол. — У тебя всё со вспышками. — заметил Сириус, принимая бутылку. — Даже пиво эффектно призываешь. — Ну. — ответил я, подмигнув. — Просто ты ещё не видел, как я яичницу готовлю. Там сингулярность из огня и запаха бекона. Он рассмеялся так искренне, что по кухне прокатилось эхо. Потом мы оба сели. Я на край стола, он на старый стул, скрипнувший под весом. За окном плескался дождь, а тишина дома вдруг показалась уютной. — Знаешь. — сказал Сириус, открывая бутылку. — Вот ради таких мгновений и стоит переживать полнолуния, василисьи шипения и всё остальное. Он налил себе с стакан пива и немного отпил из него. Потом продолжил: — Просто спокойно посидеть, пока мир не требует быть героем или чудовищем. Я кивнул, слегка качнув хвостами, и вторым стаканом чокнулся с ним. — За тех, кто умеет быть немного тем и немного другим. И кто, несмотря на это, не теряет чувства юмора. — И способности пить. — добавил Сириус, и мы засмеялись. Огонь в камине лениво загорелся сам — послушный моей воле — и отблески плясали на бутылках, как маленькие лисы, что прячутся от дождя. *** Мы с Илвой шагнули в прихожую, и сразу же в нос ударил запах пива, дыма и чего‑то обугленного — до боли знакомый аромат мужских "гениальных идей". Все еще помню ту пьянку Фера и Гарри... Я вздохнула, а Илва рыкнула. Мы обменялись взглядами и пошли на кухню. Картина, открывшаяся перед нами, стоила каждой секунды пути: Сириус сполз на пол, облокотившись на ножку стола, и с каким‑то несостоятельным благородством махал пустой бутылкой. Гарри — мой гордый шестихвостый кицунэ — сидел на столешнице, хвосты в беспорядке, глаза полуприкрытые, с выражением самодовольного философа. Один из хвостов пытался неловко зачесать ему волосы. Неудачно. Я прищурилась. Если бы взгляд можно было перевести в слова, мой звучал бы ровно так: "Вы серьёзно?" Гарри вскинул голову, встретил мой взгляд, сделал вид, будто ужасно рад меня видеть, и вместе с Сириусом попытался выпрямиться. Получилось так себе. Я скрестила руки. — Можно было и меня позвать… — фыркнула я, едва заметно склонив голову. Сириус, едва не уткнувшийся лбом в пол, тут же вскинул руку. — Мы просто репетировали! — выдал он с героическим видом. — Характер отрабатывали. Илва издала низкое ворчание, отдалённо напоминающее смех.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!