Глава 4. Гиперактивность

4 ноября 2025, 16:51
      Можно было сделать вид, что запрос на мензурки не прошел через устройство. С другой стороны существовала высокая доля вероятности, что тебя пустят на опыты за неповиновение.       Так что, проглотив свою гордость, ты взяла свой пропуск и направилась в подсобку. Там оказалось довольно тихо. И хотя ты представляла подсобку как чулан, она выглядела как настоящий склад. — О, Вы, должно быть, Госпожа ___! — мужчина за стойкой улыбнулся, он немного походил на лягушку. — Меня зовут Хатено! Боюсь, мы еще не собрали Ваш заказ. Не волнуйтесь, мы доставим его в Ваш кабинет, как только закончим! — Вообще-то, я тут по другому поводу, — ответила ты. — Правда? — Его улыбка сделалась шире, — Чем я могу Вам помочь? — Мне нужно семь мензурок по сорок миллилитров.       Хатено на мгновение задумался, недоумеваючи. — Хотите, чтобы я добавил это к Вашему заказу? — Нет, нужно прямо сейчас. Это для капитана.       Он тут же изменился в лице. Он поспешно заполнил бланк заказа, ударил по нему печатью, обернулся через плечо и крикнул коллегам: — Cito!       Через пару минут тебе всучили поднос с посудой. Хатено поклонился: — Вот, Госпожа ___. Пожалуйста, дайте знать, если мы еще Вам понадобимся! И Вы можете заглядывать к нам, когда захотите! -… Спасибо, — ты не знала, что еще сказать. Для чего тебе заглядывать в кладовую? Ты отбросила эти мысли, направляясь в личную лабораторию Маюри. К счастью, в коридорах никого не было, а значит, никто не выбьет случайно поднос из своих рук.       Нему не было рядом. Ты заглянула в лабораторию, толкнув дверь плечом, и подошла к Маюри. Он сидел за компьютером, монитор которого занимал всю стену. Он проигнорировал тебя, хотя ты была уверена, что он должен был заметить тебя краем глаза. Возможно, он был так увлечен работой. А может ему просто все равно на то, как грубо он себя ведет. — Я принесла мензурки, о которых Вы просили. — осторожно начала ты.       Он не ответил, в его глазах отражался свет монитора.       Твоя бровь дернулась. Ты спешила к нему, выполнить его дурацкое поручение, а он обращается с тобой, как с прислугой. Раз уж он решил вести себя, как придурок, то ты можешь раздобыть для себя немного информации. Ты пробежалась глазами по тексту, который он читал, и увидела свое имя. Ты обомлела, когда поняла, что именно он читает.       Это была твоя медицинская карта. — У Вас не должно быть доступа к этой информации! — Ты злобно посмотрела на Маюри. — Зачем Вам моя медкарта? — У меня есть информация обо всех своих подчиненных, — ответил Маюри, — хотя, по большей части, она бесполезная. Пустая трата времени. — Он цокнул языком и отвернулся от экрана и обратился к тебе: — Вы принесли то, что я просил?       Значит, он действительно не слышал, как ты вошла. Ты кивнула и продемонстрировала ему поднос. — Поставьте на стол.       В один момент тебе захотелось ударить его этим подносом по голове. Но ты поставила его на стол, едва найдя свободное место, чтобы ничего не снести. — А теперь подойдите ко мне.       Он обращался с тобой, как с собакой. Это бесило, но ты сохранила бесстрастие на своем лице, когда подошла к нему. — Вам нужно что-то еще, Капитан? — ты спрашивала скорее из вежливости, чем из желания угодить ему. — Вытяните руки. Ладонями вниз.       Ты подчинилась приказу, хотя подозрительность росла. От волнения сковывало горло. И все же, когда ты протянула руки, они не выдавали тремора.       Маюри коснулся кончиками пальцев твоего правого запястья. Краска на его теле делала его кожу прохладной и влажной. Ты сдержалась, чтобы не вздрогнуть от этого ощущения. — Интересно, — пробормотал он, — у тебя учащенный пуль, но руки не дрожат. Если бы эти идиоты в снабжении меньше нервничали, быть может они бы прислали мне материалы в целости и сохранности. — Его золотистые глаза уставились на тебя, — Конечно, можно отпрепарировать твои руки и посмотреть на особенность твоих мышц и нервов, чтобы использовать их как шаблон и вылечить этих клоунов. — прежде, чем ты успела вырвать руки из его хватки, он сам отпустил тебя со вздохом негодования. — Но это помешает твоей работе, а мне нужны результаты твоих операций для своих исследований.       Ты положила руки по швам. Он снова вернулся к монитору компьютера и на экране появилось множество окон. Свет падал на его лицо, и краска становилась еще ярче. — Возможно, я найду еще кого-то с такими руками, чтобы его препарировать.       Так, когда он отвлекся на компьютер вновь, ты решила воспользоваться возможностью и тихонько ретироваться. — Тогда я вернусь к работе… — ты подошла к двери и взялась за ручку. — Женщина.       Ты остановилась: — Да? — Можешь унести посуду обратно.       Ты замерла в напряжении, это все был какой-то эксперимент над тобой, ему не нужны были эти мензурки. Они были лишь поводом заманить тебя в этот кабинет.       Ты неохотно взяла поднос, крепко сжимая его. Если бы не страх перед пытками, ты бы саботировала каждый такой эксперимент, который он на тебе хотел ставить.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!