Часть 7
3 июля 2023, 14:20 Ольга Анваровна взялась за библиотеку с небывалым усердием. Делать в больнице было решительно нечего, а нагромождение старых томов и пыльных журналов так и подмывало упорядочить, перекроить на свой лад и каталогизировать.
Домашний ноутбук справлялся куда лучше рабочего, но сайт постоянно вис, не выдерживая напора желающих приобщиться к цифровизации. Вполголоса пересыпая ругательства на русском и французском, графиня не сразу заметила вошедшего Барановского.
— Сережа, ты как раз вовремя, — она обернулась, озарив его светской улыбкой. — Иди сюда, мой хороший, поможешь мне немного?
Ольга поднялась и своей безупречно белой рукой указала на стеллажи, которые вчера весь вечер приводил в порядок Жан.
— Жан вчера старался, но я решила внести кое-какие коррективы.
Сергей судорожно проглотил вставший в горле комок.
— Оля... я так соскучился.
— Бедный мой мальчик, — вздохнула она, вложив в голос ровно столько сочувствия, сколько требовали приличия. — Со временем ты привыкнешь. Жан намерен сделать из тебя врача, а он слов на ветер не бросает. И вот еще что, Сережа: мы с Жаном решили, что тебе лучше переехать к нам. Вместе с Владом отремонтируете флигель — он будет полностью в вашем распоряжении. Никакого Кривича, никакой Аннушки с её бесконечными amants...
— Какой еще флигель? — Барановский сделал шаг навстречу. — Ольга, я люблю тебя. Я хочу быть с тобой!
— Ты вампир, Сережа, — жестко отрезала графиня, отступая на два шага назад. — Держи себя в руках. У тебя уже клыки показались.
Ольга кончиками пальцев почти невесомо коснулась его губ. Сергей вздрогнул и испуганно втянул голову в плечи.
— Но ты же сама этого хотела... — пробормотал он, глядя на неё с преданностью побитого пса. — Чтобы я мог защитить тебя. И ребеночка...
— Всё верно. Только теперь тебе придется подождать — научиться самоконтролю. А до тех пор мне куда безопаснее рядом с Жаном.
Барановский шумно вздохнул, не скрывая обиды.
— Но, Оля...
— Нет, Сережа. Нельзя! — отрезала она, как капризному ребенку.
Взъерошив челку, парень с размаху ударил кулаками по библиотечной стойке.
— Лучше бы я тогда сдох...
— Ты сейчас до смешного напоминал мне Жана, — Ольга Анваровна окинула его холодным взглядом. — Но ты ведь сам согласился на обращение. Помнишь? Когда клялся, что защитишь меня и ребенка.
Ольга не любила вспоминать ту сделку. Тогда, наперекор воле Кривича, она отдала уральским Милу, надеясь купить Сереже бессмертие. Но те лишь хладнокровно убили мальчишку, отказавшись завершать обряд. И Ольге пришлось пойти на крайность: она сама полоснула по руке обессиленного Жана, влив его кровь в остывающее тело рокера. Жан тогда не нашел в себе сил оттолкнуть её.
— Нет, Святослав Вернидубович добрый, — пробормотал Сережа, возвращаясь в реальность. — У меня сроду такого деда не было. Квартира классная, еды навалом...
— Еды? Прикармливает, значит, — прищурилась Ольга.
— Да у нас там просто... семья. Анька, Женёк, теперь вот Усачёв. Мы как в кино, «Бригада»! — хохотнул Барановский.
— Вы нашли друг друга, — с безупречно вежливой и пустой улыбкой отозвалась графиня.
В это время Жан и Кривич, бросив машину в пробке, почти бегом ворвались в больницу. Жан рывком распахнул дверь библиотеки и замер. Барановский послушно сгружал книги с полок прямо на пол, а Ольга... Ольга увлеченно беседовала с посетителем на изысканном французском.
— Отойди от неё! — почти прошипел доктор Дешам, делая шаг вперед.
— А что случилось, Жан? — Незнакомец неспешно обернулся.
Это был обаятельный мужчина с шапкой кудрявых волос и теми самыми лихо закрученными усами. На вид — ровесник Дешама, но в каждом движении читалась опасная, хищная грация.
— Библиотека только для сотрудников! — Жан едва сдерживал дрожь. — Потрудитесь немедленно покинуть помещение.
Из-за его спины показался Кривич, тяжело опираясь на трость.
— Жанчик, я уже здесь... — пыхтел дед. — Так, и кто это у нас? Как звать-величать, гость дорогой?
— О, я вижу, ваши привычки не меняются веками. Вот как вы встречаете старых друзей... Ужасный город, этот ваш Смоленск! — гость картинно фыркнул, а затем снова повернулся к Ольге. — Но русские женщины, мадам, всегда выше всяких похвал. Мое почтение.
Француз отвесил графине безупречный, глубокий поклон.
— Il semble que nous ayons des affaires à régler, monsieur le comte, — с холодным достоинством произнес Жан. — У нас, кажется, осталось одно незаконченное дельце.
— Mais vous me devez une caisse de champagne, marquis, — парировал гость, и в его глазах блеснула искра азарта. — Вы должны мне ящик шампанского, маркиз. Не меньше.
— Si vous n'aviez pas disparu si vite au début de la bataille, je ne me serais pas fait attendre si longtemps, — Жан едва заметно оскалился. — Если бы вы не исчезли так стремительно в самом начале сражения, я бы не заставил себя ждать целых два века.
Кривич сдвинул брови, прислушиваясь к быстрой, певучей речи двух французов. Для него эти звуки сливались в неразборчивое щебетание, лишенное всякого смысла.
— Оленька, о чем они там балакают? — пробасил дед. — Переведи дедушке, будь ласка.
— Это старый знакомый Жана, — отозвалась Ольга со снисходительной усмешкой. — Похоже, они вместе сражались в двенадцатом году, и Жан умудрился проиграть ему ящик шампанского.
— Вот каналья! — в сердцах выругался Кривич, облегченно выдыхая. — А я уж грешным делом подумал, что он тебя убивать пришел. Прямо с порога.
Услышав знакомое ругательство, оба француза синхронно обернулись к деду, замерли на мгновение, но тут же вернулись к своей беседе, словно не в силах оторваться друг от друга.
— Ох, неужели вы так спешили, только чтобы спасти меня? — Ольга картинно приложила руку к груди, в её голосе зазвучало кокетство. — Тронута. Не ожидала.
— Да я же Серёженьке обещал за ребёночком его присмотреть, — недовольно проворчал Кривич, косясь на Монбрена. — Он же наш, смоленской крови. Свой. Не то что эти... «хранцузы»
Жан подошёл к деду и представил его своему собеседнику.
– Мой дедуля и глава нашей семьи, Кривич. Главный врач этой больницы и главный вампир Смоленска. Знакомьтесь, граф. А это граф Монбрен, по прозвищу второй Баярд. Лихой кавалерист, убит в Бородинском сражении.
— Граф? Ну ясно, отчего он с нашей графинькой так быстро столковался, — заметил Святослав Вернидубович, а затем резко сменил тон на ледяной. — А пошто ты, лиходей, Усачёва Андрея Петровича жизни лишил? Я ведь не посмотрю, что ты маркизов собутыльник. У нас на этот случай Хранители имеются, за убийство человека по «Договору» казнь полагается.
Монбрен вскинул брови и переспросил на русском, изящно грассируя на старый манер:
— «Договору»? Pardonnez-moi, я не подписывал никакой «Договор».
Жан помрачнел еще сильнее.
— Аннушка быстро тебе объяснит, что незнание закона не освобождает от ответственности. В самом деле, граф, вы закололи человека.
— С чего вы взяли, что я его заколол? — независимо пожал плечами Монбрен. — Так, прикусил слегка, пока вокруг вашего дома кружил... А вообще, Жан, ты же знаешь, я с детства не жалую жандармов.
— Не верьте ему, его отец из судейских был! — тут же возразил маркиз.
Как только до Кривича дошел смысл сказанного, он мгновенно забыл о «рыцарских» регалиях гостя и навис над Дешамом.
— Ты мне, маркиз, зубы не заговаривай! Это что же получается — у тебя под окнами наряд положили? А ты куда смотрел, стратег липовый? Хотя... — Дед покосился на Ольгу и брезгливо поморщился. — Вам же не до того всё, никак не перебеситесь. Срамота одна.
Граф? Ну ясно, чего он с графинькой с
Сережа вынул из уха наушник и подошел ближе, хмуро буравя Жана взглядом.
Доктор Дешам демонстративно тронул языком заострившийся клык, посылая Барановскому недвусмысленный предупреждающий сигнал. Серега тут же скис: на лице проступила та самая детская обида, какая бывает, когда строгие родители запрещают лезть в грязную лужу или уминать третье мороженое кряду.
— У нас в доме новенький... Мы сперва подумали, что это Влад перестарался, — Жан поспешил оправдаться перед Кривичем, стараясь не смотреть на гостя.
— Кто это — «мы»? Ты, маркиз, ответственность с себя не скидывай, — пригрозил дед, сурово постукивая тростью по паркету.
— Мы? — с оскорбленным видом взвилась графиня. — Я, между прочим, сразу сказала, что Владик тут ни при чем!
— «Владик»? — голос Жана от изумления сорвался в позорный фальцет.
У Барановского от такого панибратства буквально округлились глаза. Он рванулся было к Ольге Анваровне, но на его пути мгновенно вырос дед. Простому смертному показалось бы, что Кривич просочился сквозь половицы или вырос прямо из-под земли — настолько молниеносным был этот бросок.
— Сереженька, остынь. Ты что, милый? — ласково, но с какой-то пугающей, стальной ноткой запричитал Святослав Вернидубович, придерживая «внука» за плечо.
Монбрен, наблюдавший за этой сценой, лишь изящно приподнял бровь.
— Как у вас тут... живо. Прямо-таки шекспировские страсти в декорациях земской лечебницы.
Сережа вынул из уха один наушник и подошёл ближе, хмуро поглядывая на Жана.
Доктор Дешам потрогал языком заострившийся клык и отправил Барановскому предупреждающий взгляд. Серёга скис и в глазах явно читалась обида, как у детей, когда строгие родители запрещают им лезть в грязную лужу или есть третье мороженое подряд.
– У нас в доме новенький. Мы подумали, что это Влад перестарался, – тут же забыв о Барановском, принялся оправдываться перед Кривичем Жан.
– Кто это мы? Ты, маркиз, ответственность с себя не снимай, – пригрозил Кривич.
– Мы? – с оскорбленным видом взвилась графиня, – Я сразу сказала, что Владик не при чем.
– Владик? – голос Жана от удивления сорвался в фальцет.
У Барановского округлились глаза, он рванулся к Ольге, но на его пути мгновенно вырос дед. Простому смертному, не знакомому с вампирской скоростью, показалось бы, что Кривич буквально просочился сквозь половицы.
— Сереженька, остынь. Ты чего, милый? — ласково запричитал Святослав Вернидубович, железной хваткой удерживая «внука».
Жан проводил эту сцену тяжелым взглядом и сухо откашлялся.
— У меня до операции еще три часа. Не возражаешь, если я приглашу графа к себе? — обратился он к Кривичу.
— Идите, доктор. Только без опозданий, — дед кивнул с напускной строгостью. — Других хирургов твоего уровня у нас в штате не числится.
Жан достал телефон и набрал номер.
— Алло, Влад? Есть задание. Дуй в строительный, бери белила и краску. Будете с Барановским обживать наш флигель. Да, целый дом в вашем распоряжении... Только в обморок от радости не падай, на упырей нашатырь всё равно не действует, — иронично бросил Жан и, прикрыв трубку ладонью, подмигнул остальным: — Радуется. Золотой парень.
— Скину деньги по номеру. Давай, не теряй времени, Сережа после смены подтянется — поможет.
Отправив Влада за покупками, Жан забрал у Ольги ключи и повез «однополчанина» к особняку.
— Терпеть не могу эти повозки, — признался граф Монбрен, когда Жан упомянул, что автомобиль принадлежит жене. — То ли дело добрый конь... Никак не привыкну к этим дребезжащим железкам. Девятнадцатое столетие было подлинным золотым веком человечества.
— Нам с Олей и Серебряный был по душе, — отозвался Жан, аккуратно ведя по улицам королевскую синюю «Импалу». — Но ты прав: дальше началась сплошная деградация. Кстати, что можешь сказать о Владе? — как бы между прочим уточнил он.
Луи-Пьер граф де Монбрен, прославленный кавалерист и генерал наполеоновской армии, неспешно раскурил трубку, прежде чем ответить.
— Борис Феликсович прихватил с собой Влада и Агату только потому, что те стали набирать пугающую силу. Слишком уж зажились на свете, — пустил он густое облако дыма. — Мила первой почуяла, что ей скоро конец, и дала дёру. Поговаривают, ей помог кто-то из наших... А Борис — он хитрый. Взял самых верных псов и отправился вершить суд. Мы даже не удивились, когда он вернулся в одиночестве. Милу-то ясное дело, еще на Урале казнить хотели, другим для отстрастки, но и возвращения Влада с Агатой никто не ждал. Особенно этой сучки... Её даже Борис побаивался, хоть и помалкивал об этом.
Жан не стал оспаривать характеристику, которую граф выдал Агате. Пожалуй, даже самый галантный кавалер на свете не нашел бы возражений против такого эпитета в её адрес. Но с Агатой было покончено навсегда, а вот её напарник оставался для маркиза неразгаданной и потенциально опасной тайной.
— И всё же, quel genre d'oiseau этот Влад? — Жан-Клод снова повернулся к Луи-Пьеру, не отрывая взгляда от дороги. — Что он за птица? Ведь он теперь живет в моем доме.
— Влад всегда был неприкаянным. Борис ему никогда не доверял, — Луи-Пьер на мгновение утратил свою браваду, и голос его стал непривычно задумчивым. — Он сам по себе. Зря парню жизнь поломали... Ну какой из него вампир?
— Такой же, как из тебя или меня, — философски отозвался Жан.
Все обращенные проходили через это горнило: старая жизнь осыпалась прахом, а новая не приносила ничего, кроме вечного голода и тихой боли.
Луи-Пьер нахмурился, словно отгоняя нахлынувшую меланхолию, а затем резко тряхнул головой и затянул старый походный марш, выбивая ритм ладонью по приборной панели «Импалы»:
— La victoire est à nous... — Голос генерала окреп, наполняя салон автомобиля духом великих побед. — Подпевай, де Шам!
— Ces infâmes brigands... Sont tombés sous mes coups... — гремел Монбрен, пока Жан, поддавшись азарту, подхватывал знакомый с юности припев:
— La victoire est à nous! La victoire est à nous!
Двое французских офицеров, павших под Смоленском два века назад, неслись по современному городу в королевской синей машине, оглашая улицы старинной песней о победе, которая так и не принесла им покоя.
Машина замерла у готического особняка. Маркиз Дешам и граф Монбрен вошли в дом. Влад всё еще пропадал в строительном магазине, и ничто не мешало французам предаться воспоминаниям. Расположившись на белоснежных диванах, они продолжили беседу. Граф дымил трубкой, а маркиз восторженно улыбался — он искренне радовался встрече с соотечественником и ровесником.
— А тебя-то каким ветром занесло в этот Смоленск? — спросил Луи-Пьер, выпуская струю дыма в высокий потолок.
— Мы ведь победили при Бородино! — убежденно заявил Жан. — Я был там и помню: поле осталось за нашей армией. Наполеон вошел в Москву, но эти варвары её подожгли... Император решил отступать, и в одну ужасную ночь мы проснулись, скованные льдом. Армии больше не существовало. Мы кое-как доползли до Смоленска.
— И что, от него тогда хоть что-то уцелело? Помню, как славно мы прошлись здесь летом. О-ля-ля! — Луи-Пьер лихо присвистнул.
— Сплошное пепелище, — ухмыльнулся Жан. — Эти славяне дрались как звери, а зима добила остальных. Я был в медицинской палатке, когда мне в живот вогнали рогатину.
Монбрен сочувственно хмыкнул:
— Казаки?
— Нет... старик из ополчения. Я успел выстрелить в него из пистолета, но лишь зря потратил пулю — он ведь был бессмертным, — с горечью вздохнул Жан.
— Пальнуть в упыря, который тебя обратил? Поздравляю! Для лекаря ты всегда недурно обращался с оружием.
Жан недовольно поморщился. Генерал был слишком высокого мнения о своей касте и словно забыл, что медицинская карьера никогда не мешала маркизу Дешаму принимать вызовы на дуэлях.
— Мой отец дал мне воспитание, подобающее для службы при дворе, — сухо напомнил Жан.
— Точно, Жан-Клод... Ты же из «anciens», из родовитых.
— А ты из «nouveaux», наполеоновских, — беззлобно поддел его Жан.
— Я видел Его, когда Он вернулся во Францию, — неожиданно серьезно произнес Монбрен. — L’Empereur, конечно, решил, что я привидение. Quel cauchemar... Я не стал его разубеждать.
— Тебе разрешили выехать из России? Но как? — не поверил доктор Дешам.
Монбрен бросил на маркиза искренне удивленный взгляд.
— Я никого не спрашивал. Просто уехал. На Урале тайга, горы, реки... Там можно раствориться, исчезнуть. В крайнем случае можно перебиться кровью зверья, но и людей в лесах хватает. Я прошел там, где нет границ, а потом добрался до Франции.
Жан подался вперед и едва слышно прошептал:
— А Жозефина? Ты видел её?
— Нет, я не был вхож в столь ближний круг императрицы. Да и, по правде сказать, я спешил обратно. Нигде в мире я не видел ничего подобного вашему Уралу. Места там заповедные, Жан-Клод. Настоящая сказка... C’est un conte de fées.
— «И в дебри сказочной тайги падают они», — невольно процитировал Жан строчку из песни. — Да, у меня похожая история. Люблю я этот Смоленск, и всё тут.
— Смоленск? — Луи-Пьер лукаво прищурился. — Или всё-таки смоленскую графиню?
— Она из Петербурга. Осталась здесь только ради меня, — с достоинством ответил Жан.
— В самом деле? — расхохотался Монбрен. — В этой дикой стране даже лекари превращаются в неотразимых донжуанов!
Жан давно привык к подобным шпилькам, но всё равно почувствовал укол досады. Он едва заметно дернул углом рта, скрывая ра,здражение.
— А Борис... он не объяснил, зачем обратил тебя и увез на Урал? — осторожно поинтересовался Жан-Клод.
При столь деликатном вопросе граф ничуть не смутился. Казалось, образ создателя для него — лишь блеклое воспоминание, не слишком приятное, но давно оставленное в прошлом. Доктор Дешам невольно позавидовал способности бравого генерала решать любые экзистенциальные проблемы мощным кавалерийским наскоком. Впрочем, возможно, Луи-Пьеру просто повезло, и Борис Феликсович был далеко не так ужасен, как они привыкли считать.
— Он большой оригинал, — хмыкнул Монбрен. — Ты ведь помнишь: меня сразило первым же залпом. Вот Борис и решил заполучить «героя Бородина» в свою коллекцию. Когда я отбыл во Францию, он счел это дезертирством. А по возвращении я обнаружил, что у него новые любимчики. Борис не терпит конкуренции. Он плодит вампиров лишь для того, чтобы отправить их в пекло, где они неизбежно гибнут. Разве у вас заведено иначе?
— Совсем иначе, — мягко возразил Жан, не понимая, почему приходится разъяснять столь очевидные вещи. — Дед считает, что мы — одна семья. Ему уже больше тысячи лет, и одиночество для него невыносимо. Вот он и завел себе «детей»: я, Аннушка, Женёк был самым младшим...
— А что ты говорил про «Договор»? — с живым интересом перебил граф.
— Это пакт между людьми и вампирами. Кривич заключил его с Хранителями. Согласно его букве, вампира ждет казнь за убийство человека. Мы не проливаем кровь на Смоленской земле.
— Но они ведь всё равно умрут! — Монбрен искренне развел руками. — Не постигаю: за что казнить? Вас и так горстка, могли бы жить в свое удовольствие.
— М-м... здесь всё-таки принято блюсти порядок.
— У нас на Урале тоже водятся дружины, охотники на нечисть... — Луи-Пьер хищно оскалился в усмешке. — Только живут они недолго. Мы ведь тоже не пальцем деланные.
Жан вспомнил искреннее изумление Влада, когда тот узнал, что прикусывать беспокойных соседей — моветон. Похоже, Борис Феликсович развел на Урале форменную вольницу. В такие минуты нравоучения Кривича и набивший оскомину «Договор» уже не казались Жану пустой формальностью. Он на мгновение представил, во что превратилась бы их семья без этого сурового закона и надзора Хранителей, и невольно поежился.
— Вот поэтому мы и соблюдаем «Договор», — терпеливо пояснил Жан. — А Хранители, в свою очередь, берегут нас от гнева местных жителей. Взаимовыгодный симбиоз.
— И как тебе такая жизнь, Жан-Клод?
— Спокойно. Работаю в больнице. По крайней мере, на меня никто не охотится с вилами.
— Да я не о том... — Луи-Пьер пристально посмотрел на друга. — Ты никогда не думал покончить со всем этим разом?
Жан замолчал. Взгляд его мгновенно помертвел, а лицо превратилось в неподвижную маску, скрывающую усталость двух столетий.
— Как только я услышал от Бориса, что в Смоленске обосновался француз, да еще и маркиз... — Луи-Пьер снова зажегся азартом, и глаза его по-мальчишески сверкнули. — Я сразу решил: надо ехать. Мы обязаны завершить нашу дуэль. Твоя сабля еще цела?
Жан медленно кивнул. Его парадный мундир и клинок снова заняли свои места в музее — он лично вернул их в экспозицию после того, как вскрыл тайник Кривича.
— Я не против, — наконец глухо отозвался доктор Дешам.
— Великолепно! Я в тебе не сомневался. Место и время?
Жан наклонился к самому уху графа Монбрена и что-то быстро прошептал.
— Ну что же, — Луи-Пьер расцвел в широкой улыбке, — в любом случае, один из нас сегодня победит.
Генерал снова грянул старый наполеоновский марш, чеканя слова:
La victoire est à nous!
La victoire est à nous!
Победа за нами!
Победа за нами!
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!