Часть 19

2 июля 2026, 08:00
Хотелось закурить, хоть я никогда прежде этого и не делал... работа на полулегальном судне и впрямь была не сахар, как изначально и предупредил меня мистер Сильвер, ведь все здесь работали на грани своей бездарности. Всё ещё не пиратское корыто, но и до нормального судна наш бюджет не дотягивал... а потому и команда была соответствующей. Возможно, если верить профессору, у «нормальных» команд всё несколько иначе, да и трава явно была зеленее, но это явно не про нашу шайку. Не пираты, конечно, но и до братской слаженности нам как до... Луны? Наичистейшая благодарность от меня, да и от остальных юнг, за то, что никто не мазал. Даже этот факт делал службу на судне для вчерашних детей более приятной, чем работа в захудалом трактире и прочих местах с низким статусом. — А я ведь говорил тебе, Джимбо... нелёгкое это ремесло, — донёсся из-за спины хриплый голос Сильвера. Повар неуклюже попытался примоститься рядом со мной на ящик, то и дело похрамывая, заваливаясь набок. — Гляжу на тебя и вижу, седина-то уже проступает! Ты на рожу-то свою посмотри, парень, покойники лучше выглядят! Это всё от нервов! Повар постоянно пытался совладать с хромой ногой, но даже её отсутствие не дарило ему облегчения, заставляя постоянно выть от боли, то и дело ища чужой помощи в бытовых вещах. Это просто к одному из аморальных вопросов, иногда возникающих в жизни... нет, жить без ноги не легче, а нагрузка становится более неравномерной. — Я и не жалуюсь, сэр, — буркнул я, уставившись в надраенный до блеска палубный настил, пока спина выла так, что разогнуться было выше моих сил. — Всё в порядке. Но моё утверждение было слишком легко опровергнуть, вплоть до того, каким недовольным взглядом я сверлил мимо проходящих матросов, снова тащащих грязь на палубу, которую мы по десятому кругу будем убирать снова, и снова, и снова... — Да брось!.. по тебе же всё видно. Рожа такая, что тобой только детей пугать. Ну, чего опять стряслось? По маме затосковал, иль девчонку оставил у себя дома? — Сильвер задал вопрос вполуха, прислушиваясь к разговорам в стороне, а не ко мне, но даже так, кибернетического глаза он с меня не спускал, всегда держа его на мне. Даже тогда, когда рука тянулась к фляге... — Меньше переживай, парень, тогда и жизнь будет проще, и космос станет уютнее. Второй дом, как никак. — Да катись оно всё... — огрызнулся я, нервно зарываясь пальцами в волосы, перебирая немытую голову. — Эти скоты натащили ворованного хлеба из камбуза и спрятали его прямо за обшивку топливных труб. Он там спёкся от жара, окаменел намертво. Уроды. Позапихать бы им эти сухари в задницы, чтоб неповадно было! — Всего месяц в плавании, а уже мыслишь... э-э-э... как стармех, не меньше! — Подбодрил меня шеф-повар, с серьёзным видом потрепав меня за плечо, одобряюще кивая, не забывая при этом хохотать. — Ты уже не салага, а настоящий матрос! Покоритель космоса и чёрных дыр, етить тебя за ногу! — Я уже давно не юнга, если вы об этом, — поправил собеседника я, что, в общем-то, весьма расхлябано относился к иерархии на судне, побаиваясь разве что капитана и её помощника. А зря, как мне кажется... — Знаете, скорее я удивлён тому, насколько мало мозгов надо, чтобы устроиться на судно... — Ну, а ты как думал, в сказку попал? Тяжёлая работа, где думать почти не нужно. Рай для подобных лоботрясов. — Сильвер развёл руками, разбивая очередной миф в моей голове, выстроенный на детских сказках и романтизированных историях, которые опускают всю бытовуху и многомесячные перелёты туда-сюда. И лишь изредка останавливаясь на какой-нибудь планете, действительно могло произойти что-то интересное, чтобы на целый месяц вновь уйти в затишье. Нет никакого образа благородного и сильного матроса... — Зато платят хорошие деньги. Все мы здесь за деньгами, Джимбо... — Неужели нет места получше? — задал вполне логичный вопрос я, который был бессмысленным для профессора, в силу его рода деятельности. Зато вот кто, как не Джон Сильвер, мог ответить мне на него?.. На нашей, да и на близлежащих планетах и впрямь было не слишком сладко, да и цены на всё кусались, из-за отдалённости торговых узлов, но жить всё ещё было можно, хоть и на грани нищеты. Впрочем, почти везде была столь же плачевная ситуация... — Обычный, самый нищий матрос, получает в месяц столько же, сколько и госслужащий, сидящий на одном месте ровно вот уже десять лет, вылизавший каждую жопу в округе. Выслуга лет, карьерная лестница... хуйня это всё, парень. Вон, посмотри, — мужчина ткнул пальцем в сторону, где мистер Эрроу что-то оговаривал с парочкой здоровяков, и продолжил. — Тот, что похож на акулу. Он не то что читать не умеет, он говорит-то с трудом... как думаешь, если даже такой кретин способен накопить себе на жильё и обеспечить жизнь на неплохой планете, то как много будет желающих? Да он за всю жизнь может не получить столько, сколько заработает за этот рейс, и то, с учётом того, как мало нам заплатили! — И множество из них подаются в пираты, — повторил словно мантру я, каждый раз выслушивая доклады полицаев прямо в обезьяннике, где частенько обсуждали причины и следствия данной проблемы. Злостных нарушителей кроме меня там не было, так что я просто слушал радио, каждый день узнавая неприятные новости с округи. — Зачем?.. — Это не лёгкие деньги, Джимбо... только дурак будет так думать. Один рейс, и слабый организм просто не выдержит. Космос не прощает слабаков, гордецов, и прочих... ты ведь знаешь об этом? — Сильвер кивнул на себя, а затем чуть наклонился, выпячивая свою неживую сторону, для демонстрации пару раз сжав свои металлические пальцы. — Так что отбросы, становящиеся пиратами, решают идти иным путём. Что-то отнять ведь гораздо быстрее, верно?.. чужую жизнь, например. — Что-то вас занесло, мистер, — сказал я, зевнув от очередной порции нравоучений повара, которые он вот-вот был готов обрушить на меня. — Пираты – зло, император – хорошо, а... — А ещё лучше - выбирай женщин с двумя грудями, — абсолютно серьёзно прервал меня кок, с намёком качнув бровями, подловив меня на неожиданно глупом совете. — Мой тебе совет на будущее, Джимбо. Чужеродная экзотика не стоит тех хлопот, что ты огребёшь, когда проверишь у врача. — Как скажете, сэр, — без сомнений согласился я, на автомате кивая мужчине. — Что-то ещё из вашего фонда золотых цитат и жизненной мудрости? — Береги... — Маму? — перебил мысль повара я, уже успев выучить его поведение. Может, раз он киборг, его и вправду заело, как какую-нибудь старую шарманку?.. — Вы уже это говорили, мистер. — Нет, придурок, зубы береги, — оскалился старик, демонстрируя свой далеко не идеальный рот, служащий подтверждением его слов. — Должен же кто-то учить тебя житейским мудростям, верно?

***

— Дамы, спокойствие!.. — высказался Делберт, встревая меж двух огней, пытаясь хоть как-то выдавить из себя голос, понимая, что находится он в незавидном положении. Ещё чуть-чуть, и кто-то вполне мог бы откусить ему голову... — Всё ведь в порядке, верно? Давайте я попробую объяснить вам ещё раз: нет никакой нужды в ... — Профессор, к чёрту!.. Не мешайте! — почти послала Делберта Амелия, выпустив когти и слегка согнувшись в готовности к прыжку. Она явно сильно нервничала из-за разразившегося спора и горящими глазами изничтожала собеседниц, не замечая ничего вокруг. — Я капитан этого судна, и вы будете подчиняться моим приказам! — А я ещё раз вам повторяю, капитан, что чем дольше мы будем оставаться здесь, тем меньше у нас будет времени! Вы, блять, думаете, что системы корабля - это какая-то шутка, которую можно решить парой ключей и изолентой?! — зарычала одна из сестёр механиков, гневно ударяя по капитанскому столу, заставляя кипы бумаг взлететь на воздух, застилая пол всего кабинета, который придётся убирать именно помощнику, с нахмуренного лба которого ссыпалось несколько камешков. — Малейшая поломка системы фильтрации воздуха, и мы все умрём! Это для вас недостаточно уважительная причина?! Учёный ведь подтвердил наши слова, эта система от-рав-ле-на!!! Вы понимаете, что это значит?! Взлетим с планеты и тут же встанем на таймер! — Ваша задача – следить за состоянием корабля, а не раздавать мне советы, — через зубы сцедила Амелия, проглотив свою гордость. По ней было видно, как много она хочет возразить медвежатницам, да вот только и статус, и весовая категория, ей этого не позволяли. — Решения здесь принимаю я, и никто больше! — Минуточку внимания!.. — неловко огласил я, пару раз хлопнув в ладоши, прерывая эту девственно-неуклюжую тишину, воцарившуюся между гордыми женщинами в момент того, как они подбирали слова, желая покрыть друг друга очередной порцией ругательств. — Во-первых, закрывайте двери, а то так каждый желающий сможет пригреть свои уши, вас слышно с другого конца судна. А во-вторых... я проверил систему подачи топлива, мы можем стартовать. Вас ведь это волнует? — ...ну, типа подслушать, — донёсся до меня шёпот между механиками, где одна из них не совсем поняла сути сказанного. — Пу-пу-пу... — пробормотала себе под нос капитан, только-только успокоившись, а теперь всё это получило очередной виток подробностей, вынуждая Амелию сделать выбор. Отговорок больше не было, но сейчас, на финишной прямой, явно ощущалась неприятная леска, с каждым шагом стягивающаяся на шее всё сильнее... бунт неизбежен. — Собирайте экипаж и передайте им, что мы отправляемся. Пусть будет так. Капитан молча махнула рукой и схватилась за голову, удаляясь в огороженную спальню, а мистер Эрроу, до этого выполнявший роль статуи, вежливо попросил механиков покинуть каюту, попутно передав приказы капитана остальным матросам. — Мистер Хокинс, что думаете? — вполголоса задал вопрос помощник, как только нежелательные слушатели покинули нас. Вероятно, среди всех остальных, он считал меня самым адекватным... ну, или по крайней мере отходчивым, особенно в подростковом-то возрасте. — Считаю, каждый из нас заметил... мы не одни на этой планете. Пусть капитан и не признаёт этого, следуя своим желаниям, но мы-то понимаем, отсюда нужно улетать. И на наше счастье, судно не слишком сильно пострадало. — Здесь живут какие-то примитивные племена?.. — скорее задал уточняющий вопрос я, чем ответил, сомневаясь в собственных знаниях. Я лишь украдкой осмотрел окрестности во время возвращения на судно, да пару раз вполглаза смотрел с высоты птичьего полёта на обстановку вокруг, не видя ничего особенного, кроме пары небрежно поваленных деревьев, даже не использованных до конца. — Используют простенькие инструменты, бродят по заросшим тропам и бросают мусор где попало. Может, кто-то относительно недавно тоже потерпел здесь крушение? Мне кажется, это более реалистичный вариант для закрытой системы. Какие-нибудь пираты или браконьеры?.. — Молодец, Джимми, — серьёзно похвалил меня профессор, улыбнувшись моей внимательности, одобрительно кивая в мою сторону. — Но всё чуточку сложнее, хотя, и ты был очень близок. Я, хоть и являюсь учёным совсем иного толка, но кое-что о расах, населяющих системы Империи, знаю... — Ну так просвятите меня, профессор. — Делберт на мои слова ещё раз подобрел, почувствовав собственную важность, а после начал расхаживать по кабинету прямо как у себя дома, даже умудрившись присесть в кресло капитана, пока та не видит, с вальяжным видом взирая на нас с помощником. — Вообще-то, Джимми, слова «просвящение» и «просвещение» имеют очень разные значения, и, чтобы ты в будущем не допускал ошибок... — заносчиво начал профессор, словно начав читать лекцию в своей академии, совершенно позабыв о нас, уставившись взглядом куда-то в потолок. Вероятно, ещё бы чуть-чуть, и он умудрился закурить сигару, если бы его не обломил мистер Эрроу... — Профессор, — тяжёлым голосом перебил учёного помощник капитана, спасая меня от нудной десятиминутной лекции, вклиниваясь в самый подходящий момент, грозным взглядом испепеляя учёного, потерявшего связь с реальностью. — Пожалуйста, покиньте место капитана. Это ради вашего же блага. — Ох, э-э-э... конечно, — в спешке ответил Делберт, сам до конца не осознавая, что он только что сделал, быстро покидая место Амелии. Увидь это кошка, то думаю, очередная неделя веселья была бы обеспечена, вызывая потешное зрелище кошки с собакой для всех матросов, которое они успели увидеть ещё в первые дни нашего плавания. — Так, о чём я говорил?.. — Про планету, профессор, — напомнил я, минуя этап просвещения нерадивого студента, который воспользовался минутной слабостью и испугом профессора. Обманывать плохо, но если это во благо – то пойдёт. — Мы говорили о том, кто здесь живёт. — А-а, ну да, что-то я совсем задумался. Так вот, если судить по оставленному на территории помёту и характерному запаху, существа, населяющие эту планету – скавены... в худшем раскладе – орки. — Профессор сказал об этом с ощутимым презрением, поморщившись и пару раз тряхнув плечами, не имея с данными расами, вероятно, никаких хороших воспоминаний. — Конечно, нам повезло, что мы достаточно далеко от их колонии, но нам следует покинуть это место как можно скорее. Они не любят гостей. — Орки?.. — всё же переспросил я, прекрасно имея представление о данных фентезийных существах. Правда, с общей развитостью вселенной, все виды здесь мне казались относительно разумными, как минимум способными к совместному сосуществованию. Работали, общались, в общем, жили обычной жизнью... — Не думай о нашем юнге, — сказал Эрроу, видя моё непонимание, отобразившееся на лице. — Он умный, целеустремлённый парнишка, а вот те, о ком говорит профессор... пираты, что по поводу и без лезут ко всем подряд, мешая жить каждому честному покорителю космоса. Такие дикари есть у представителей каждой расы. — Дикари – очень комплементарное слово для таких как они, — дополнил слова помощника профессор, пренебрежительно цокая, демонстративно отмахиваясь. — Это как наш кок и механики, вроде бы схожие расы... урсиды и медвежатники, но всё же на разных этапах эволюции они разошлись, имея далёкого общего предка. Вот так и многие другие представители Империи, одни стали полноправными её членами, а иные... опухолью на её теле. — Ладно, господа, расходимся, — подал дельную мысль помощник, ведь пока мы обсуждали значимые и не очень вещи, команда наверняка собралась на палубе, желая поскорее покинуть это место. Никто не хотел погибать вдали от дома, на этой богом забытой планете. — Прошу вас на выход. Капита-а-ан, вы готовы?! — Пойдём, Джимми. Посмотришь, как я управляюсь с судном, — сказал профессор, выманивая меня из каюты, предлагая мне посмотреть на его работу навигатора, которой он обучал меня между дел. — Лишним уж точно не будет. Не то чтобы работа мистера Делберта была сложной... просто очень и очень муторной, хотя мне, как неплохо развитому в интеллектуальном плане человеку, всё давалось чуть ли не с первой попытки, делая меня едва ли не гением среди остальных. Но не стоит забывать, где я, человек науки, и где обычный матрос, для которого и два класса церковно-приходской школы были уже верхом образованности, в которой он учился читать простенькие вывески на улице, не ориентируясь только на рисунки с кружками пива. — О, прелесть! — радостно прокомментировал ситуацию Делберт, видя уже готового к отправке помощника, что уже «прогрел» судно, давая нам возможность стартовать хоть прямо сейчас, стоит только задать нужные координаты. — Ждём капитана, подаём сигнал и... отправляемся! — Что-то мне тревожно... — сказал я, ощущая неприятную тяжесть в животе... всё-таки это мой первый полёт, в котором именно от меня зависит работоспособность всего судна, а также наши общие шансы на то, чтобы выбраться отсюда. — Резко растерял всю уверенность? — недовольно спросил профессор, грозя мне пальцем. — Так не пойдёт! Ты всегда должен верить в свои навыки! Даже если их не существует! — А это так работает? — посмеиваясь уточнил я, ставя под сомнение теорию мистера Делберта. — О, поверь мне, Джимми, студенты способны и не на такое! А профессор - это всего лишь недавний студент, так что разница невелика. — Звучало вполне убедительно, если не задумываться над тем, кому мы доверяем свои жизни... но всё же в мастерстве профессора сомневаться не приходится. — Так что только вперёд!

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!