Глава 8

28 апреля 2026, 07:14
— Лили, ты объявление видела? — воскликнула Алиса, когда Лили спустилась одним утром в гостиную. — Нет, а что там? — Лили удивлённо подняла брови и направилась к доске объявлений. Она протиснулась через толпу учеников, собравшихся у доски. В центре группы стояли Джеймс Поттер и Сириус Блэк — заметив Лили, они чуть отошли в сторону, и она смогла прочитать объявление. На пергаменте аккуратным почерком было написано, что 30 января все первокурсники смогут посетить Хогсмид под строгим контролем учителей. — Ой, прямо в мой день рождения едем! — обрадовалась Лили, её глаза заблестели от восторга. — Вот и я об этом, — улыбнулась Алиса. — Сможешь отпраздновать классно, в самом волшебном месте рядом с Хогвартсом! Представь: горячие булочки с корицей, сливочное пиво и прогулки по заснеженным улочкам… — Эй, Сириус, слышал? — прошептал Джеймс, наклоняясь к другу. — Что именно? — озадаченно посмотрел на него Сириус. — У Эванс на следующей неделе день рождения, — пояснил Джеймс, хитро прищурившись. — А нам‑то что? — всё ещё недоумевал Сириус, приподняв бровь. — Купи́м подарок и поздравим, — объяснил Джеймс. — Она точно не будет ожидать от нас даже поздравлений. Будет сюрприз — пусть знает, что мы не такие уж задиры! — Понял, — улыбнулся ему друг, и в его глазах вспыхнул озорной огонёк. — Отличная идея, Джим! Через несколько дней настал долгожданный день поездки в Хогсмид. Первокурсники, оживлённо переговариваясь, выстроились во дворе Хогвартса под строгим присмотром учителей. Джеймс с Сириусом шли в самом конце группы. Оглядевшись и убедившись, что никто не смотрит, они накинули на себя мантию‑невидимку и быстро побежали в сторону магазинов. Забежав в первый попавшийся сувенирный магазин, они сняли мантию и подошли к кассе. Сириус вежливо обратился к продавщице: — Добрый день, подскажите, пожалуйста, что можно подарить девушке на день рождения? — Аристократ, — закатывая глаза, тихо протянул Джеймс, но в его голосе звучала улыбка. Продавщица, приятная женщина средних лет с пышными кудрями, улыбнулась и скрылась в глубине магазина. Через минуту она вернулась, неся в руках изящную вещицу. — Это очень редкая вещь, — с гордостью показала она перламутро­вую расчёску для волос с синими узорами. — После того как ей расчесать волосы, они будут менять оттенок в зависимости от настроения девушки. Конечно, эффект продлится всего пару часов, но зато какие это будут часы! — Хорошо, мы берём, — без раздумий согласился Джеймс, не отрывая взгляда от расчёски. — С вас 8 сиклей, — улыбнулась продавщица. Джеймс быстро оплатил покупку, и друзья, снова укрывшись мантией‑невидимкой, поспешили вернуться к сокурсникам. Те уже расположились в «Трёх мётлах»: кто‑то пил горячее какао, кто‑то уплета́л пироги с мясом. Ребята подошли к столику, за которым сидели Лили, Алиса и Снейп. Под недовольный взгляд последнего они торжественно вручили Лили подарок и, подмигнув, сели за соседний столик, стараясь сдержать улыбки. — Боже, какая красивая! — воскликнула Алиса, когда именинница открыла коробку и достала расчёску. Лили улыбнулась, осторожно провела расчёской по волосам и замерла, ожидая эффекта. — Ли, твои волосы! — смеясь, воскликнула Алиса. — А что с ними? — недоумевая, Лили посмотрела на Северуса и подругу. — Они начали светиться оранжево‑золотым! — ответил ей Снейп, явно зачарованно смотря на неё. Волосы Лили действительно переливались тёплым золотистым оттенком, словно внутри них зажглись крошечные огоньки. Через мгновение цвет сменился на тёмно‑оранжевый, почти красный. Лили, заметив это, прошипела, глядя на смеющихся Джеймса и Сириуса: — Убью… Алиса уже смеялась в полный голос, держась за живот, а Джеймс и Сириус переглянулись и расхохотались ещё громче. — Жалко, что Рем не смог пойти, — протянул Сириус, утирая слёзы смеха. — Он опять к маме уехал? — поинтересовался у него друг. — Да, но странно это, — Сириус нахмурился. — Каждый месяц куда‑то пропадает под предлогом болеющей мамы. В разные дни, но я чувствую, что есть какая‑то закономерность… Джеймс задумался. И правда, их друг вечно пропадает в одни и те же периоды месяца. Что‑то здесь не складывалось. От своих мыслей его оторвала профессор МакГонагалл, которая подошла к ученикам и громко объявила: — Первокурсники, собираемся! Через пять минут идём обратно в Хогвартс. Волосы Лили к этому моменту стали бледными, будто серо‑рыжими, и профессор это заметила. — Мисс Эванс, что у вас с волосами? — строго спросила она. — Это от расчёски, профессор, — объяснила Лили, слегка покраснев. — Мне мальчики её подарили. Снейп бросил на неё недовольный взгляд, но промолчал. МакГонагалл, видимо, устроил такой ответ, и расспрашивать она прекратила. Когда первокурсники вернулись в замок, был уже отбой. Ученики, уставшие, но довольные, разошлись по комнатам и уснули, унося с собой воспоминания о волшебном дне в Хогсмиде. Лили, укладываясь в постель, ещё раз посмотрела на расчёску, лежащую на тумбочке, и улыбнулась. Несмотря на всё, день получился по‑настоящему праздничным.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!