7. А твоя мать не жаловалась
23 апреля 2026, 21:06На следующий день Драко объявил Крэббу, что после бурной ночи в его офисе управляющая слишком испугалась собственных чувств и сбежала. Скрывать эпизод их секса не имело смысла: уборщики наверняка слышали стоны и видели, как под утро она выходила из его кабинета. Значит, весь клуб уже был в курсе. Хорошая ложь всегда смешана с правдой — Том сам его этому научил.
Теперь беглянка вернулась: Драко разыскал её и приволок обратно. Никто не разбрасывается ценными кадрами, особенно если всё идёт вполне сносно.
Историю с переодеванием он объяснил особым заданием от отчима. Крэбб боялся Тома сильнее, чем бешеного дромарога, и уж точно не стал бы уточнять, зачем это понадобилось.
Подробности их совместной ночи Драко решил не расписывать: стоило упомянуть что-нибудь лишнее, и жирный урод весь вечер бегал бы в туалет передёргивать, смакуя детали.
— Ну и как она? Как наша замухрышка?
— Дружище, всё очень печально. Если бы мне не нужно было это для дела… я бы никогда. Не знаю, сколько времени понадобится, чтобы оправиться. Я практически разочаровался в женщинах. Настолько она плоха. Эй, Винс, я серьёзно, — он схватил его за воротник рубашки, — даже не смотри в её сторону. Нам нужно, чтобы она работала, а не истерила. Понимаешь?
Крэбб, конечно, не был идиотом, чтобы повестись на такую явную антирекламу, но спорить с Драко не стал.
— Вот и славно.
Первый вопрос Драко уладил. Крэббу запретили смотреть в сторону хостес, но вот трезвонить охранникам о повторном свидании босса и его замухрышки никто не запрещал. А среди охраны была парочка людей отчима. Если управляющая ночью трахалась с Драко, никуда не сбежала и как ни в чём не бывало вернулась в клуб, значит, к покушению на Тома она точно не причастна. Драко был её алиби.
Дальше сложнее. Он ведь заранее предупредил отчима об опасности и попросил перенести встречу из клуба в другое место. Теперь Том будет ждать от Драко имя идиота, осмелившегося выступить против него. Чтобы спасти чёртову грязнокровку, нужно было подставить под удар кого-то ещё.
А это уже было охренительно сложно.
Прошли те времена, когда кто-то пытался бросить вызов Тому Марволо: теперь никто из главарей не отважился бы сместить его. А даже если бы и отважился, исполнителя всё равно не нашёл бы. Все, кто переходил Тому дорогу, бесследно исчезали. Он уничтожал врагов, как гнилые деревья, — выкорчёвывал целыми семьями.
Помочь со вторым вопросом ему мог только один человек.
***
— Думал, никогда больше не позовёшь.
— Ой, брось. Ты же знаешь, что у тебя вечно полно дел.
— У тебя, гляжу, не меньше. — Гарри Поттер поправил очки на переносице и замахнулся ракеткой, чтобы отбить мяч.
— Мимо.
— Успел!
— Урод!
— А когда я сегодня тебя трахал, Гарри, ты называл меня по-другому.
— Да, а то, что говорил ты, я вообще не понял. Ну, знаешь, всё-таки мой член у тебя во рту.
Во время перерыва они сидели на скамейке, наблюдая, как тренерша нагибается, чтобы собрать мячи.
— Мерлин, благослови того, кто придумал эти миниатюрные теннисные юбки, — сказал Гарри, наклоняя голову.
— Лучше не пялься, иначе она перестанет верить, что мы пара.
— Она и так не верит.
— Это потому, что ты слишком уродлив, Поттер.
— Заткнись, Малфой. Тебе лучше не выходить из роли. Если она поймёт, что мы всё же приходим сюда только ради вот этого вида, — он кивнул в сторону тренерши, — она точно заявит, что я её домогался.
— А зачем ты трогал её за зад?
Гарри закатил глаза.
— Сколько раз говорить, это было случайно! Я раздевалки перепутал.
— И вместо ракетки ухватился за её жопу.
— Не для протокола. Я ни о чём не жалею.
— Можем пососаться. Для убедительности. Ну, как на четвёртом курсе.
— Лучше заткнись и не напоминай мне про это. Мы тогда вылакали в «Кабаньей голове» всё, что хоть немного горело, а ты ещё и отрастил свои белые патлы до плеч. Да тебя любой бы с девчонкой перепутал.
— Отличная шутка! В духе твоего отца. Поздравляю, дружище, ты превратился в Джеймса.
— Ну, знаешь ли. Это запрещённый приём. А ещё лучший друг называется.
— Как родители, кстати, как Лили?
— Как родители, как Лили? — передразнил его Гарри. — Съезди да узнай сам. Меня достали эти вечные расспросы о тебе: «Драко то, Драко сё», «Ты видел, сынок, какой букет мне подарил Драко?». Твой веник из ста лилий трудно переплюнуть с моей-то зарплатой.
— Ты сам выбрал работать в аврорате. Я предлагал тебе переход на тёмную сторону.
— Посмотрим, как ты будешь посылать цветочки, сидя в Азкабане.
— Неужели ты меня туда отправишь?
— Когда-нибудь отправлю. Обменяю тебя на повышение.
— И совсем не будешь по мне скучать?
— Нисколько.
Тренерша посмотрела в их сторону.
— Так, веди себя убедительнее. — Драко положил Гарри руку на колено.
Гарри дёрнулся было, чтобы тут же её сбросить, но сдержался.
— Всё, убирай свою паклю, она отвернулась. Кто вообще придумал этот идиотский план? Теперь она, конечно, не заявит, что я её домогался, но и никогда не пойдёт со мной на свидание.
— План придумал ты.
— Верно… Чёрт! Необязательно было напоминать.
— Поттер, мы поговорим?
— Так и думал, что ты по делу, — простонал Гарри.
— Ну всё! Ты посмотри, она болтает с каким-то высоченным мудилой. Меня это задолбало. Пошли в душ.
— Наконец-то ты предложил.
— Малфой, завали, если хочешь, чтобы я тебе помог.
Они встали, закинув чехлы с ракетками за спину.
Проходя по гравийной дорожке между кортами, Драко спросил:
— Кто-то сейчас копает под моего отчима?
— Ты там долбанулся от своих шуток? Конечно, под Марв…
— Тише!
— Конечно, под того-сам-знаешь-кого всегда копают. Он же король преступного мира.
— Нет, ты не понимаешь. Прямо сейчас он где-то фигурирует? Кто-то из твоей конторы точит на него зуб?
— Ага. Сейчас я тебе перечислю все их имена, адреса и пришлю фотографии детишек. Хочешь, чтобы я потом вылавливал своих коллег из Темзы?
— Нет, я не прошу имена. Нельзя ли пустить слушок о том, что кто-то из министерских, возможно, с самого верха, хотел его убрать?
— Нет, нельзя.
— Всё, такой твой ответ?
— А ты что от меня хочешь-то? Даже не извинился за букет моей матери. Ты хоть понимаешь, как я глупо выглядел со своими двадцатью розами?
— Прости, друг. Я не знал, что так будет. Ты мог бы поменять записки на букете, и всё.
— Я вообще-то так и хотел. Но твой уродский веник пришёл раньше, и мама его уже успела рассмотреть.
— Обещаю больше ничего не дарить твоей матери.
— Нет уж. Дари… Только от моего имени. А я — от твоего.
— Клянусь.
— Ладно, — уже более миролюбиво откликнулся Гарри. — Что там у тебя случилось?
Драко рассказал ему всё.
Гарри снял очки и по своему обыкновению долго тёр переносицу. Наконец, поразмыслив, он сказал:
— Думаю, я знаю, как тебе помочь. Ты неправильно подходишь к проблеме. Не думай про Тома. Думай про место. Что, если это не он был в опасности? А тот, с кем он хотел встретиться в клубе. Кто это, кстати, был? Фальки?
Драко коротко кивнул.
— Мне передали, что Фальки вроде бы будут брать на днях. Хотя Руфус на последнем заседании так разошёлся, что планировал составить список легальных целей, в которые мы сможем стрелять. Фальки там был, и твой отчим, кстати.
Драко снова кивнул. Невесть что, конечно. Но если так, то ему практически не придётся врать, просто умолчит пару деталей. Если не Том был целью покушения, то и смысл мести отпадал сам собой.
— Гарри. — Драко взъерошил ему волосы. — Жалко, что такой ум, как у тебя, тухнет в аврорате.
— Да-да, можете написать рекомендательную записочку Скримджеру. «Продвиньте этого парня по службе». И подпись: пасынок короля преступного мира. Нисколько не подозрительно. Но эй. — Он посмотрел на Драко. — Я говорю тебе это всё как другу. Понимаешь?
— Понимаю. — Драко поднял одну ладонь вверх. — Клянусь своей сексуальной жизнью.
— Как будто она есть у такого урода, как ты.
— Спроси у своей мам…
— Э-э-э… я ещё тебя не простил и не готов к шуткам про мою мать.
Они вместе дошли до ворот Риджентс-парка*. Остановившись, Гарри спросил:
— Так как, говоришь, зовут эту девчонку?
— Миона Морель.
— Да ладно? Звучит как порно-псевдоним.
— А я о чём!
— Миона, Миона… Что-то очень знакомое…
— Информация о ней засекречена. Я нашёл только, что училась в Европе. Думаю, если она из ищеек, то вряд ли отсюда. Может, покопаешь под неё?
— Да, сейчас. Одно дело — преступники, а копать под своих… Хочешь, чтобы ко мне из внутренних расследований пришли?.. Думаешь, с нами училась?
— Почти уверен.
— Если с Гриффиндора… проверю школьные альбомы.
— Да что ты. — Гарри ехидно ухмыльнулся, поправив очки на переносице. — А твоя мать не жаловалась.
В ответ Драко пихнул его кулаком в ключицу.
День только начинался, а Драко уже решил несколько вопросов. Оказывается, в ранних подъёмах была своя прелесть. Такая продуктивность ему нравилась.
***
Они встретились с Томом тем же днём в мэноре и отправились на променад по саду.
— Новый садовник неплохо справляется, — удовлетворённо сказал Марволо. — Хотя он вроде бы хотел сбежать, увидев объём работы.
— Хотел. Но моя мать бывает очень убедительной.
Том рассмеялся.
— Говорят, ты сегодня встречался с Гарри. Как он? Как родители?
— От тебя ничего не утаишь.
— Ну, — Том задумчиво тронул подбородок, — ты привыкнешь. Осведомлённость в нашей профессии — главное.
— С ним всё хорошо. Такой же лопух.
— Никогда не понимал этих ваших «любезностей». Гарри отличный малый. Рад, что у тебя есть такой друг. Вы напоминаете мне нас с Люциусом когда-то.
Драко отметил про себя, что разговор переходил в нужное ему русло. Удачно.
— Вы с отцом не были по разные стороны.
— Не-е-ет, — протянул Том, — конечно, не были. Но и тебе не надо к этому так относиться. Авроры и мафия только внешне по разные стороны. На самом деле мы все в одном котле. Знаешь, как он называется, Драко?
Драко не ответил. Да от него этого и не требовалось.
— Он называется власть, сынок. Подумай, какая между нами разница, если и мы, и они решаем вопросы силой.
— О как!
— Да. — Том обнял Драко одной рукой за плечи. — Лучше скажи: ты выяснил, какая мразь смела на меня покушаться?
Драко не спешил с ответом. От правильного выбора слов сейчас многое зависело.
— Как раз за этим и ходил на теннис. Нужно было убедиться.
— Ну и?
— Это было не по твою душу.
— Значит так?
— Аврорат решил провести тайную операцию по устранению Фальки. Кое-что, выходящее за их полномочия, если бы до того дошло.
Том удивлённо присвистнул.
— Вот оно что. Значит, они теперь так делают. Всё-таки яйца у Скримджера на месте. Полезная информация. Вам с Гарри стоит видеться чаще, он славный малый. Не забудь оказать ему ответную услугу. Знаешь, как говорят японцы? «В пути нужен попутчик, в жизни — друг». Думаю, вы ещё не раз поможете друг другу, Драко.
— Кстати, — добавил он после небольшой паузы, — слышал, ты водил эту вашу управляющую к себе домой.
Драко насторожился.
— С каких пор интересуешься моей личной жизнью? Ты вроде сам рекомендовал такой метод для большего контроля.
— Да расслабься ты. — Том похлопал его по спине и рассмеялся. — Просто рад, что ты следуешь моим советам. Удалось, кстати?
— Удалось. Эта дура теперь полностью в моей власти.
— Видишь, твой старик ещё может тебя кое-чему научить.
==========
* Риджентс-парк (Regent’s Park) — один из главных королевских парков Лондона, расположенный на стыке Вестминстера и Камдена. Известен своими спортивными площадками, открытыми теннисными кортами и розарием.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!