Часть 7

2 мая 2026, 21:19
      Свадебный зал клана Клан Учиха в этот вечер выглядел иначе, чем обычно.       Строгая архитектура, холодные линии и сдержанные цвета уступили место мягкому свету фонарей и тонкому убранству. По периметру зала тянулись тёмные деревянные колонны, украшенные красными лентами и символикой клана — аккуратные веера с изображением Учиха повторялись в узорах ткани, на посуде, даже на маленьких декоративных элементах, расставленных вдоль стен.       С потолка свисали длинные бумажные фонари, их свет был тёплым, приглушённым, словно специально созданным для того, чтобы сгладить напряжение, которое витало в воздухе. Где-то в глубине зала тихо играла музыка — ненавязчивая, плавная, почти ускользающая, но именно она задавала ритм всему происходящему.       Гости уже собрались.       Шум голосов сливался в единый фон, иногда прерываемый лёгким смехом или звоном посуды. Воздух был наполнен ароматами еды — насыщенными, тёплыми, вызывающими ощущение уюта, несмотря на всю строгость события.       Длинные столы были заставлены блюдами.       Рис, аккуратно уложенный в глубоких чашах, свежая рыба, нарезанная тонкими ломтиками, запечённое мясо с пряностями, супы с лёгким паром, поднимающимся вверх. Рядом стояли подносы со сладостями — рисовые десерты, фрукты, сладкие соусы. Всё было идеально оформлено, как и полагалось для такого события.       У одного из столов почти без перерыва находились Наруто Узумаки и Чоуджи Акимичи.       Они практически не отходили от еды, полностью поглощённые процессом, будто для них это был отдельный праздник. Их присутствие добавляло в атмосферу немного простоты и живости, разбавляя общую сдержанность.       Неподалёку стояли Саске Учиха и Неджи Хьюга.       Их разговор был тихим, спокойным, но сосредоточенным. Оба держались прямо, сдержанно, словно даже в неформальной обстановке не могли полностью расслабиться. Между ними чувствовалось взаимное уважение — без лишних эмоций, но с пониманием.       Чуть дальше раздавались более живые звуки.       Рок Ли и Киба Инудзука что-то активно обсуждали, их разговор постепенно переходил в спор. Жесты становились резче, голоса — громче, но в этом не было настоящей агрессии. Скорее, это была привычная энергия, с которой они существовали.       Рядом с ними, почти в тени, стоял Шино Абураме.       Как всегда, тихий и отстранённый. Рядом с ним находились Хината Хьюга и Тентен — их присутствие было спокойным, ненавязчивым. Они наблюдали за происходящим, не вмешиваясь, словно предпочитали оставаться частью фона, а не центром внимания.       Темари на время покинула зал, направившись к конкурсам и приготовлениям снаружи. Её отсутствие было заметным, но не критичным — она словно всегда была в движении.       А вот Гаара так и не появился.       Его место оставалось пустым. Объяснение было простым — обязанности Казекаге не позволили ему присутствовать. И всё же это добавляло в атмосферу лёгкую тень — напоминание о том, что даже такие события не могут остановить ход дел.       Особое внимание привлекали двое. Ино Яманака и Шисуи Учиха. Подруга невесты и друг жениха.       Они стояли вместе, чуть в стороне от остальных, но не изолированно. Между ними уже успела установиться лёгкая, непринуждённая связь. Их разговоры текли свободно, без напряжения, будто они знали друг друга намного дольше, чем на самом деле.       Ино иногда смеялась, слегка наклоняя голову, а Шисуи отвечал ей мягкой улыбкой. В этом не было ничего лишнего — только естественность.       Но если бы не обстоятельства, если бы не её отношения с Сай, возможно, их общение могло бы быть чем-то большим.       Однако сейчас это оставалось лишь лёгким намёком, едва уловимым.       Зал постепенно наполнялся всё сильнее. Голоса становились громче, движение — активнее, но общее ощущение оставалось прежним — это было не просто празднование. Это было событие, за которым стояло слишком многое.       Сакура и Итачи Учиха стояли рядом у входа в зал.       Момент уже наступил.       Тот самый, после которого всё окончательно станет реальностью.       Держать его за руку Сакуре совсем не хотелось. Она стояла чуть напряжённо, словно стараясь сохранить дистанцию даже в нескольких сантиметрах. Её пальцы были холодными, а дыхание — неровным.       Она коротко взглянула на своего жениха. Слишком спокойный. Слишком собранный. Будто это не его свадьба.       Сакура закусила губу. От волнения её тело слегка дрожало, и она никак не могла это остановить. Всё внутри сжималось, но выбора не было. Они должны выйти. Должны улыбаться. Должны выглядеть как счастливая пара. Итачи первым сделал шаг.       Он легко взял ладонь Сакуры и сжал её — не сильно, но достаточно, чтобы она почувствовала это прикосновение. Сакура едва заметно вздрогнула. Она попыталась расслабиться. Попыталась улыбнуться.       Но вместо улыбки получалось что-то странное, натянутое, неестественное.       И всё же они вышли.       Бордовая дорожка тянулась прямо через зал, ведя их к главному столу. Гости сразу обратили на них внимание, разговоры стихли, и множество взглядов устремилось в их сторону.       Сакура шла ровно. Медленно. Стараясь не споткнуться ни физически, ни эмоционально. Она улыбалась. Своим друзьям. Родителям. Родственникам. Каждому.       Но когда её взгляд наткнулся на Какаши Хатаке — всё исчезло. Улыбка пропала. Словно её и не было. Какаши смотрел прямо на неё. Внимательно. Слишком внимательно. Его брови были слегка нахмурены, взгляд — напряжённый. На секунду Сакуре показалось, что он сейчас встанет, подойдёт и просто остановит всё это. Сорвёт свадьбу. Но нет. Он не двигался. И не двинется. Она отвела взгляд. И пошла дальше.       Они с Итачи заняли свои места за главным столом. Постепенно гости тоже вернулись к своим местам, разговоры возобновились, шум снова заполнил зал.       За мужским столом уже началось обсуждение.       Рок Ли выглядел искренне расстроенным. Он тяжело вздохнул, опуская плечи. — Эх… а ведь я так хотел, чтобы Сакура-сан стала моей женой…       Наруто Узумаки тут же отреагировал: — Вот же размечтался, толстобровик!       Шино Абураме спокойно вставил: — Успокойтесь и ешьте молча.       На несколько секунд воцарилась тишина. Но ненадолго. Наруто, набив рот едой, с трудом проглотил и вдруг оживился: — А можно же Сакуру-чан пригласить танцевать?       Неджи Хьюга нахмурился: — Ты где такое услышал? — Ну… вообще-то я сам придумал.       Саске Учиха хмыкнул: — Оно и видно. С ней будет танцевать только её муж.       Шикамару Нара лениво приподнял взгляд: — Твой брат такой ревнивый? Если он даст согласие, вполне возможно.       Саске пожал плечами: — Он не настолько ревнивый… но попробовать можно.       Наруто сразу загорелся. Но Ли резко поднялся: — Исключено! С ней буду танцевать я!       И, не дожидаясь реакции, рванул вперёд. — Да ты серьёзно?! — выругался Наруто и побежал за ним. — Вот идиоты… — тихо произнёс Неджи, наблюдая, как Наруто по дороге врезался в официанта.       Поднос с напитками с глухим звоном рухнул на пол.       К счастью, шум праздника почти скрыл этот момент.       Ли уже подошёл к столу жениха и невесты.       Сакура в этот момент тихо отпивала рисовое вино, стараясь хоть немного успокоиться. Итачи сидел рядом, всё такой же невозмутимый.       Ли остановился перед ним и с уважением обратился: — Итачи-сан, могу ли я пригласить вашу жену на медленный танец?       Итачи лениво поднял взгляд. Посмотрел на него. — Нет.       Ли растерялся. — Почему? — Потому.       Ответ был спокойным. Ли замолчал. Затем развернулся и ушёл обратно. Без слов.       Сакура, услышав весь разговор, едва заметно поморщилась.       Мало того, что он холодный как лёд… Так ещё и, похоже, ревнивый. Она сделала ещё один глоток вина. И мысленно усмехнулась.             " Ты в полной заднице, сакура "

***

      Свадьба уже продолжалась, и атмосфера постепенно менялась. Если в начале всё было напряжённо и сдержанно, то теперь гости расслабились, разговоры стали громче, смех — искреннее, а музыка — живее. Однако в воздухе всё ещё ощущалось ожидание, потому что впереди был один из самых важных моментов всей церемонии.       В центре зала начали освобождать место. Слуги клана Клан Учиха аккуратно убрали часть столов, расставили свечи и создали круг, в котором должен был пройти следующий обряд. Свет стал мягче, сосредоточившись именно в этой зоне, словно подчёркивая значимость момента.       Один из старейшин медленно поднялся со своего места. Его движения были спокойными, но в них чувствовалась власть.              Постепенно разговоры стихли, и все взгляды обратились к нему. Он заговорил ровным, уверенным голосом: — Сегодня мы собрались здесь не только для того, чтобы отпраздновать союз двух людей, но и для того, чтобы закрепить связь двух судеб перед кланом. Брак — это не только чувства, но и долг, ответственность и уважение.       Он сделал небольшую паузу, давая словам осесть в сознании присутствующих. — Кольца, которые будут надеты, являются символом этого союза. Они напоминают о клятве, данной не только друг другу, но и клану, который вы теперь представляете вместе.       После этих слов он повернул голову в сторону главного стола.       Итачи Учиха поднялся первым. Его движения были уверенными, спокойными, будто он полностью контролировал происходящее. Он коротко взглянул на Сакуру, и этого взгляда оказалось достаточно. Сакура встала следом.       Сердце снова начало биться быстрее. Она чувствовала, как напряжение возвращается, сжимая грудь. Казалось, будто каждый её шаг сейчас под вниманием десятков людей.       Они вместе вышли в центр зала.       На небольшом подносе, покрытом тёмной тканью с символом Учиха, лежали два кольца. Простые, без лишней роскоши, но с тонкой гравировкой, которая придавала им особую значимость.       Старейшина кивнул Итачи, давая знак. Итачи протянул руку и взял одно из колец. Его пальцы двигались уверенно, без малейшего колебания. Затем он повернулся к Сакуре. Сакура медленно подняла руку. Она старалась держать себя в руках, но лёгкая дрожь всё же выдавала её состояние. Её пальцы были холодными.       Итачи аккуратно взял её ладонь. Его прикосновение было тёплым и неожиданно мягким. Он не торопился, не делал резких движений.       Кольцо медленно скользнуло на её палец. В этот момент Сакура словно перестала слышать окружающий мир. Всё стало тише, приглушённее. Она смотрела на свою руку, на тонкое кольцо, которое теперь было на ней.       Кольцо было из тёплого золота с гладкой, аккуратной поверхностью и тонкой гравировкой в стиле Клан Учиха по ободку. В центре находился круглый рубин глубокого красного цвета, который при свете напоминал сияющий глаз, похожий на Шаринган. Камень был чуть выпуклым, идеально отполированным и выглядел так, будто внутри него есть собственный огонь.       Она сжала губы, стараясь не выдать свои эмоции.       Когда Итачи отпустил её руку, старейшина перевёл взгляд на неё, давая знак продолжать.       Теперь была её очередь.       Сакура взяла второе кольцо. Её движения были менее уверенными, но она старалась не показывать этого. Она подняла взгляд на Итачи.       Он смотрел спокойно. Без давления.       Это почему-то только сильнее сбивало её. Сакура протянула руку и коснулась его пальцев. На мгновение её дыхание сбилось, но она всё же надела кольцо на его палец. Кольцо встало на место.       Старейшина снова заговорил: — Отныне вы связаны не только словами, но и этим символом. Пусть он напоминает вам о ваших обязанностях и о том, что вы теперь едины перед кланом и перед судьбой.       После этих слов он слегка кивнул. — Обряд завершён.       В ту же секунду зал ожил. Раздались аплодисменты, голоса, поздравления. Музыка заиграла громче, гости начали двигаться, возвращаясь к своим местам и разговорам. Но для Сакуры всё это звучало будто издалека. Она снова посмотрела на кольцо. Провела по нему пальцем.       Итачи Учиха стоял рядом, как и прежде спокойный и собранный. Для него этот момент выглядел естественным, будто он уже давно принял всё происходящее. Они вместе вернулись за стол. Праздник продолжался. Смех, разговоры, звон посуды — всё шло своим чередом.

***

      Праздник постепенно подходил к концу. Музыка уже не звучала так громко, как в начале, она стала мягче, тише, словно сама подстраивалась под уставшую атмосферу вечера. Разговоры гостей больше не были такими оживлёнными, смех стал редким, а движения — медленными и спокойными. Всё медленно возвращалось к тишине.       В центре зала всё ещё горели бумажные фонари, но их свет уже казался более тёплым и спокойным, чем праздничным. Свечи почти догорели, оставляя в воздухе лёгкий аромат воска и цветов. Атмосфера напоминала завершение чего-то важного, когда эмоции уже прожиты, но след от них остаётся. Гости начали постепенно получать небольшие подарки в честь свадьбы.       Подарки были аккуратными, упакованными в тёмные тканевые мешочки с символикой клана Клан Учиха. Внутри находились простые, но ценные вещи: небольшие амулеты на удачу, сладости, редкие травы и мелкие украшения, символизирующие благословение клана на новый союз.       Итачи Учиха и Сакура тоже получили свои подарки от семьи клана. Им поднесли коробки, обёрнутые в тёмную ткань с тонкой красной лентой. Снаружи на ткани был аккуратно вышит символ Учиха, а рядом — нежный узор цветущей сакуры, словно объединяющий два мира в одном образе.       Внутри коробок находились традиционные вещи для новой семьи: элементы домашнего уюта, символические украшения для будущего дома и небольшие защитные амулеты, предназначенные для укрепления союза и благополучия.       Семья Учиха также позаботилась о сервировке, которая привлекала внимание своей строгостью и красотой.       Посуда на столах была выполнена в чёрно-бордовой гамме. Глубокий чёрный цвет основы сочетался с тёмно-красными узорами по краям, создавая ощущение благородной строгости. На каждом предмете посуды был аккуратно изображён символ клана Учиха, а рядом с ним — тонкие рисунки цветущих сакур, которые смягчали общую строгость дизайна и добавляли ему изящества.       Чаши для саке были тёмные, почти матовые, но при свете фонарей на их поверхности появлялся лёгкий блеск. Тарелки выглядели массивно, но элегантно, а палочки для еды были украшены тонкой резьбой, повторяющей клановый узор. Всё вместе выглядело не просто как сервировка, а как часть традиции, где каждая деталь имела значение.       Постепенно гости начали подниматься со своих мест.       Наруто Узумаки ещё долго не хотел уходить, доедая последние сладости, но его всё же потянули за собой. Саске Учиха ушёл молча, как и пришёл, лишь коротко кивнув в сторону брата. Рок Ли и Киба Инудзука продолжали спорить до самого выхода, пока их буквально не разняли. Хината Хьюга и Тентен ушли вместе, тихо обсуждая вечер. Зал постепенно пустел, и в нём становилось всё тише.       Шисуи ещё какое-то время задержался, помогая убрать часть украшений и обменявшись короткими словами с Ино, после чего тоже покинул зал.       Ино Яманака уходила последней из близких друзей невесты, но перед уходом ещё раз оглянулась на Сакуру, будто мысленно подбадривая её.       Когда основная часть гостей уже покинула зал, атмосфера окончательно сменилась. Шум праздника стих, и теперь пространство казалось почти пустым, хотя ещё недавно здесь звучали голоса, смех и музыка. Бумажные фонари продолжали мягко светить, но их свет уже не был праздничным — он стал спокойным, тёплым, почти домашним.       В центре зала остались только самые близкие люди — семьи, старейшины и несколько важных членов клана Клан Учиха. Именно здесь должны были сделать финальную часть церемонии — семейное фото, которое закрепляло союз официально и символически.       Итачи Учиха стоял спокойно, как всегда. Его осанка была ровной, взгляд — собранным. Он не показывал лишних эмоций, но в его положении чувствовалась ответственность момента. Рядом с ним стояла Сакура Харуно. Она старалась держаться уверенно, хотя внутри всё ещё оставалось лёгкое напряжение. Кольцо на её пальце словно напоминало о том, что всё это теперь не временно и не условно.       Фотограф и помощники аккуратно выстроили всех в несколько рядов. Впереди разместились родители — Фугаку Учиха и Микото Учиха, а также родители Сакуры. Они стояли ровно, сдержанно, как и подобает важному событию клана. За ними встали старейшины и ближайшие родственники. Сакуру слегка поправили — аккуратно выровняли её положение, поправили складки кимоно, чтобы всё выглядело идеально. Её традиционное свадебное кимоно всё ещё сохраняло свою торжественность: тёмная ткань с красно-золотыми элементами и символикой Учиха подчёркивала важность момента, а лёгкие узоры сакуры добавляли мягкости образу.       Итачи стоял чуть ближе к ней, чем требовала формальность. Это не бросалось в глаза, но создавалось ощущение единства. Фотограф поднял руку, прося всех замереть.       Голоса стихли.       Даже дыхание, казалось, стало тише. — Пожалуйста, смотрите вперёд, — спокойно сказал он.       Сакура слегка выпрямилась, взгляд её устремился в сторону камеры. Итачи оставался неподвижным, лишь чуть повернув голову. В этот момент между ними не было слов, но было понимание, что сейчас фиксируется не просто момент, а новый этап их жизни.       Вспышка.       Первый снимок был официальным — строгие лица, сдержанные позы, полная церемониальность. Затем фотограф попросил немного расслабиться, и на следующем кадре выражения стали мягче, а атмосфера чуть менее напряжённой.       После этого сделали отдельное фото только молодожёнов.       Все остальные немного отступили назад, оставив их вдвоём в центре. Фон позади них был украшен символами клана и цветами сакуры, создавая контраст между строгостью и мягкостью.       Сакура стояла ровно, но уже чуть спокойнее. Итачи не изменился внешне, но его присутствие рядом стало ощутимее. Они не смотрели друг на друга долго, но в момент вспышки оказались в одном кадре — как единое целое, независимо от того, что происходило внутри.       Когда съёмка закончилась, фотограф аккуратно опустил камеру и кивнул, сообщая, что церемониальная часть завершена. Люди начали медленно расходиться, обсуждая вечер уже тише, без прежнего оживления.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!