В самолёте и на аэродроме. Нандед
2 апреля 2025, 16:46Рассказывает сапёр Ганеша Шиврадж Тримурти.
Нас вызвали в Нандед. Там находился самолёт, следовавший по маршруту «Нагпур — Мумбаи» и приземлившийся на взлётно-посадочной полосе старого аэропорта по требованию бандитов...
...Мы поднимались по трапу самолёта, зная, что пассажиров эвакуировали, но внутри ещё остаются два человека, которым требуется наша — сапёров — помощь.
…Прогремел взрыв. Эх, не успели мы… Наш старший по команде, Бхайрав сэр, шедший впереди меня, едва не упал с трапа, но удержался…
…Мы вошли в самолёт. Внутри творилось что-то совершенно невообразимое для глаз обычных людей. Но нам, сапёрам, видеть это не впервой. Никогда не бывает ничего в идеальном порядке там, где что-то взорвалось. Так было и на этот раз. Куски обшивки кресел, кусок деревянной школьной линейки, коробок спичек, забытый шарф от шальвар камиз какой-то пассажирки, оброненная какой-то замужней пассажиркой киноварь, чьи-то очки с треснувшими линзами, детская бутылочка, мобильный телефон c фотографией маленькой девочки на чехле… Мусор. И резкий запах, знакомый всем сапёрам мира…
=====
Примечание.
Сэр и мэм - уважительные формы обращения или упоминания на английском языке. На хинди уважительным является «джи».
Шальвар камиз — разновидность индийской женской одежды, состоит из длинного платья и брюк, носимых одновременно, на шею надевают шарф из той же ткани.
Киноварь или синдур — используемый в индуизме порошок красного цвета, а также небольшой сосуд для хранения синдура. Жених на свадьбе наносит синдур на пробор невесты. Кроме того, синдур используют и могут носить с собой замужние женщины.
=====
…Нам нужно было быстро проверить салон. Бхайрав сэр и ещё один парень из нашей команды, Сиддхартх, принялись за работу. Я услышал стон и пошёл на звук.
На полу лежали двое — мужчина в бронежилете и женщина. Пол салона возле них был залит кровью. Оба они были ещё живы, но сильно искалечены. Женщина — сильнее, а мужчину в значительной степени защитил бронежилет. Но и мужчина был в таком состоянии, которому вряд ли стоит завидовать. Едва взглянув на них, я понял: врачей звать бессмысленно, с такими серьёзными минно-взрывными ранениями этих двоих не только не довезут живыми до больницы, но и не донесут до края взлётно-посадочной полосы. Однако они ещё живы и у них могут быть какие-то желания, последние в этом воплощении. Что ж, значит мне суждено выполнить их последнюю волю…
— Что тут у вас, Ганеша? — спросил у меня Бхайрав сэр, подойдя к этому месту.
— Заместитель… комиссара полиции Нагпура… Вират Чаван, — слабым голосом сказал раненый мужчина. Видимо, ему, как и женщине, из-за полученных травм и кровопотери было трудно дышать.
— Джай Инд, сэр! — ответили мы. Да здравствует Индия!
— Джай Инд, — откликнулся он.
— Ганеша, останьтесь с ранеными! — приказал Бхайрав сэр.
— Есть, сэр!
— Я слышала… бандиты говорили… Контейнеры с едой… Там… Опасность…
— Что, мэм? — участливо спросил Бхайрав сэр.
— Бхайрав сэр, мэм говорит, опасность в контейнерах с едой, сэр, — поняв, заторопился Сиддхартх.
— Понял, — Бхайрав сэр кивнул, — спасибо, мэм…
…- Бхаи (братец), пожалуйста, — раненый тянулся рукой к валявшемуся на полу небольшому идолу Господа Ганеши. Я понял и подал ему. Он с трудом поставил статуэтку Ганеши рядом с собой.
=====
Примечание.
Ганеша, или Ганапати — в индуизме бог мудрости и благополучия. Один из наиболее известных и почитаемых богов индуистского пантеона. Изображается в виде полного человека с головой слона и одним бивнем, восседающего на своей вахане — крысе или мыши. Количество рук разнится от двух до тридцати двух в зависимости от облика.
Вахана — в индийской мифологии — объект, мифическое существо или животное, используемое богами как средство передвижения.
=====
— Призываю… Господа Ганешу в свидетели, — сказал Вират Чаван, и сложив руки жестом «намасте», продолжил, — там, снаружи… Доктор Сатья Адхикари… Сатья поймёт…
… — Телефон, — раненая женщина указала рукой в ту сторону где он лежал на полу. Сиддхартх бросился к нему. На футляре была фотография маленькой девочки. Коллега подал мне телефон.
— Сави, — одновременно сказали раненые, увидев фотографию ребёнка.
— Что — Сави? — не понял я.
— Наша дочь, — с трудом улыбнулась женщина. — Это… мой телефон.
— Здесь пароль, — я попытался включить.
— Ноль… восемь… двенадцать, — одновременно произнесли они оба. — Восьмое декабря.
=====
Примечание.
Восьмое декабря — годовщина свадьбы Вирата и Саи, а также дата рождения их дочери Сави. Их сын Винаяк на несколько месяцев старше своей сестры.
=====
Телефон включился. На главном экране была фотография той же маленькой девочки, что и на чехле, и такого же маленького мальчика в очках.
— О, ещё малыш, — вырвалось у меня.
— Наш сын… Винаяк, — сказала раненая.
— Бхаи, снимай видео, — попросил раненый мужчина. — Для моей семьи. Снимай… так, чтобы не было видно… наших ран.
Я кивнул.
— Я, Вират Чаван, сегодня… призываю в свидетели… Господа Ганешу, а также… всех людей, кто… может быть свидетелями, и… беру тебя, Саи Джоши, в жёны.
=====
Примечание.
Джоши - девичья фамилия Саи. Она также пользовалась этой фамилией после расставания с Виратом.
=====
— Вират… Нет… Ведь Сатья… — возразила женщина.
— Сатья… умный человек, он… всё понимает, — мягко ответил ей мужчина. — Пожалуйста, Саи, пожалуйста… Ты… сказала мне, что… видела сон... о том, что мы снова... собираемся пожениться. Пусть… твой сон… станет реальностью.
Он прикоснулся одной рукой к своей кровоточащей ране, затем быстро написал своей кровью на шее женщины непонятное мне слово Sairat и провёл линии по обе стороны от него, словно рисуя свадебное украшение.
=====
Примечание.
Хэштег Sairat использовался в сериале для обозначения пары Вирата и Саи, у Саи был браслет с этим словом. Вират также использовал это слово, когда Саи сообщила ему о беременности их первым ребёнком: «Ты имеешь в виду… Саират?» К сожалению, та беременность прервалась.
=====
— Вират… Что это?
— Мангалсутра, — тихо сказал мужчина.
=====
Примечание.
Мангалсутра — особые бусы или ожерелье, которое жених на свадьбе надевает невесте. Украшение наряду с наносимым на пробор синдуром символизирует замужество женщины.
=====
Я вытаращил глаза, только теперь сообразив, что происходит. В свои последние мгновения жизни DCP Вират Чаван женится. Он хотел было прикоснуться окровавленными пальцами и к пробору женщины…
…К нам приблизился Сиддхартх и смотрел на нас. Думаю, он тоже понял.
… — Минутку, бхаи, — Сиддхартх бросился к тому месту, где на полу валялись женский шарф и киноварь, завязал шарф посредине узлом и принёс Чавану. Я надел шарф им обоим на шеи, и DCP Чаван нанёс синдур на пробор женщины.
=====
Примечание.
Во время традиционной свадебной церемонии связывают узлом край сари невесты и часть одежды жениха. А здесь используют то, что волей случая оказалось под рукой.
=====
— Бхаи, огонь, — раненый сложил руки жестом «намасте», — пожалуйста… Огонь. Прошу, быстрее…
Сиддхартх бросился в сторону, чиркнул спичкой, поджёг кусок линейки и принёс этот импровизированный факел мне. Я с недоумением смотрел на раненую пару и на огонь. DCP Чаван хочет совершить свадебный ритуал — семь кругов вокруг огня. Но как? Их раны слишком тяжелы, обойти вокруг огня и даже просто встать они не смогут. Решение пришло мгновенно: не эти двое обойдут вокруг огня, а огонь будет совершать круги перед ними. Четыре круга так, чтобы на видеозаписи казалось, что невеста следует за женихом, и три — словно жених следует за невестой.
Семь кругов огня. Семь произнесённых по всем правилам брачных клятв мужа и жены.
Вират: «Om Esha… Ekapadi Bhava… Iti Prathaman». (Клятва заботиться о своей жене и их детях, лелеять их и приносить еду и счастье в семью.)
Саи: «Dhanam Dhanyam… Pade Vadet». (Клятва кормить семью и воспитывать детей, заботиться о домашнем хозяйстве и финансовых обязанностях в доме.)
Вират: «Om Oorje Jara… Dastayaha». (Клятва вдвоём заботиться о семье и домашнем хозяйстве.)
Саи: «Kutumburn… Rakshayshyammi… Sa Aravindharam». (Клятва всегда быть рядом с мужем, как его сила, и заботиться о его счастье.)
Вират: «Om Rayas… Santu Joradastayaha». (Клятва стремиться принести домой богатство и воспитывать своих детей.)
Саи: «Tava Bhakti… As Vadedvachacha». (Клятва посвятить свою жизнь только мужу).
Вират: «Om Mayo… Bhavyas Jaradastaya». (Клятва всегда молиться о счастливой и удовлетворенной совместной жизни.)
Саи: «Lalayami… Cha Pade Vadet». (Клятва поддерживать мужа во всех его начинаниях, делах и обетах).
Вират: «Om Prajabbhyaha… Santu Jaradastyaha». (Клятва считать жену всегда желанной и лучшим другом.)
Саи: «Arte Arba… Sapade Vadet». (Клятва любить мужа и лелеять его до конца своей жизни, и в будущих жизнях.)
Вират: «Rutubyah… Shat Padi… Bhava?» (Теперь, когда ты прошла шесть шагов со мной, ты обещаешь сохранять меня счастливым до конца моей жизни и в будущих жизнях?)
Саи: «Yajna… Hom Shashte… Vacho Vadet». (Я всегда буду рядом с тобой.)
Вират: «Om Sakhi… Jaradastayahga». (Клятва посвятить себя жене и считать её своей на все будущие жизни.)
Саи: «Attramshe… Sakshino… Vadet… Pade». (Бог является свидетелем этого союза.)
С каждой клятвой их голоса звучали всё слабее и слабее — силы покидали их.
— Теперь вы муж и жена. Свадьба завершена, — сказал я после их седьмой клятвы. — Вы помните все клятвы наизусть?
— Это… наша третья свадьба, — DCP Чаван слабо улыбнулся и посмотрел на женщину. — Саи Вират… Чаван, я тебя… люблю.
Пальцем, всё ещё окрашенным синдуром, он прикоснулся к её лбу, поставив бинди.
— Вират… Саи… Чаван, я тебя… люблю, — женщина тоже взяла немного синдура и провела на лбу DCP Чавана небольшую полоску. Свадебная тилака.
=====
Примечание.
Тилака — священный знак, который последователи индуизма наносят на лоб и другие части тела.
Бинди - точка, наносимая на лоб. Бинди традиционно свидетельствует о том, что женщина замужем.
Саи Вират Чаван и Вират Саи Чаван - они уже носили в прошлом эти имена.
=====
— На семь… жизней! — одновременно сказали оба.
— Ганпати… Баппа! — совсем слабо произнесла женщина и потеряла сознание.
— Мориа! — тихо откликнулся DCP Чаван и тоже лишился чувств.
=====
Примечание.
«Ганпати Баппа Мориа» — фраза, которая используется в культуре штата Махараштра в Индии. Это обращение к Господу Ганеше. О Ганпати, наш любимый Господь, мы призываем тебя!
=====
Дыхание женщины угасло. Я проверил её пульс и посмотрел на свои наручные часы.
— Саи Вират Чаван, — произнёс я. — Время смерти -… часов… минут.
…И через минуту…
— Вират Саи Чаван. Время смерти - … часов… минут.
Я выключил видеозапись.
Мы с Сиддхартхом встали и выпрямились. Лицо напарника, крепкого взрослого мужчины, сапёра, повидавшего в своей жизни много ужаса и человеческой боли, было мокрым от слёз. Я тоже плакал.
— Сиддхартх, Ганеша, — донёсся до нас голос Бхайрава сэра. — Мэм была права. Опасность только в контейнерах для еды. Весь остальной салон чист. Проверьте, есть ли в салоне самолёта осколки, которые ещё могут сдетонировать.
Вздохнув, мы с напарником вытерли слёзы и принялись выполнять приказ. Но ничего не нашли. С максимальной осторожностью мы вынесли из самолёта несколько всё ещё опасных контейнеров для еды, отнесли их за пределы взлётно-посадочной полосы и безопасно ликвидировали. Грохнули ещё три взрыва, но больше никто не пострадал.
— Бхайрав сэр, — обратился я к старшему по команде, — мне нужно… Я должен выполнить последнюю волю DCP Чавана. На это может потребоваться время.
— Идите, Ганеша, — ответил сэр, — идите. Выполнить последнюю волю умирающего — это святое.
— Джай Инд, сэр!
— Джай Инд!
…Сжимая в руке телефон умершей на моих глазах миссис Чаван, я бросился к палаткам, в которых находились эвакуированные из самолёта пассажиры.
— Бхаи, — обратился я в первой же палатке к мужчине, одетому в медицинский костюм, — кто из пассажиров доктор Сатья Адхикари?
— Не знаю, бхаи, — тот покачал головой, — сам видишь, людей много, и всем надо помочь.
— Здесь есть доктор Сатья Адхикари? - крикнул я.
Сидевший на одной из дальних кроватей мужчина поднял руку. Я поспешил к нему. Рядом с кроватью стояла инвалидная коляска.
— Я доктор Адхикари, — сказал он. — Бхаи, зачем я Вам?
— Вам знакомо такое имя — Вират Чаван? — спросил я.
— Знакомо, — доктор посмотрел на меня. — Он мой кузен, хотя мы и не ладили. Понимаете, бхаи, моя мать ‐‐ младшая сестра вдовы его покойного дяди по отцу.
— Не понял, — произнёс я.
— Я объясню, — доктор Адхикари сделал дружелюбный жест руками. — Мы жили в Нагпуре. Я долго жил только с мамой. Видите ли, я родился незаконнорожденным. Вират Чаван из большой семьи. У его деда и бабушки было пятеро детей: Нагеш, Манаси, Нинад, Омкар и Шивани. Нагеш и Манаси уже умерли. Муж и сын Манаси тоже. Вират — сын Нинада. Нагеш был женат, его вдова Бхавани жива. Она старшая сестра моей матери Амбы.
— Теперь всё стало ясно, — я кивнул. — Доктор Адхикари, а имя женщины — Саи — Вам знакомо?
— Более чем, — доктор усмехнулся, — в списке пассажиров она записана как Саи Сатья Адхикари.
Я закрыл рот рукой. Она его жена? Женщина при живом муже на моих глазах вышла замуж за другого мужчину, дав перед огнём семь брачных клятв?!
— У меня для Вас плохие новости, — я жестом попросил позволения сесть рядом с ним, он кивнул, я сел и, введя пароль, подал ему телефон. — Посмотрите видеозапись.
— Что ж, — доктор Сатья вздохнул, посмотрев. — Так и должно было быть с самого начала. Так правильно. Они любили друг друга, у них двое детей. И я сам всего лишь полчаса назад сказал Саи, чтобы она вернулась к Вирату.
— А как же Вы? — недоумевал я.
— А что я? Мой брак с ней — только видимость.
— Разве это правильно — замуж от живого мужа, без развода?
— Это может казаться неправильным, но на самом деле правильно, — доктор на минутку задумался. — Неправильное — это мой брак, а не то, что на видеозаписи. Бхаи, можете отыскать и привести сюда ко мне старшего полицейских, которые здесь находятся? Мне нужно поговорить с ним. Сам я не могу — я парализован, я не могу ходить. На самолёт из Мумбаи в Германию я всё равно уже опоздал. Но я всё ещё могу кое-что сделать для Саи и для Вирата…
…Я отыскал и привёл к нему офицера полиции. Они о чём-то поговорили. Офицер понимающе кивнул.
— Доктор Адхикари, я правильно Вас понял? — уточнил он. — Здесь находится семья Чаван. По нашим традициям тела умерших кремируют не позднее, чем через сутки. Сейчас Вы хотите, чтобы я выдал предписание на несколько часов задержать кремацию тел погибших в самолёте — DCP Вирата Чавана и женщины-доктора, Саи, и не разделять их до кремации?
— Да, — подтвердил доктор Сатья. — И мне срочно нужно… Офицер, здесь в Нандеде есть семейный суд?
— Да, есть.
— Я должен немедленно ехать туда. Но мне нужна помощь — я парализован.
Доктор повернулся ко мне.
— Бхаи, Вы были свидетелем в самолёте, будьте свидетелем и в суде, — попросил он, сложив руки жестом «намасте».
Офицер кому-то позвонил. Подъехал полицейский автомобиль. Мы вдвоём вынесли из палатки доктора Адхикари, помогли ему сесть в машину. Туда же поместилась и коляска доктора — она была складной. Водитель включил сирену и мы помчались в суд…
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!