Часть 1

4 апреля 2025, 00:00
      Мужчина средних лет в темном пальто торопливо бежал по пустому тротуару поздней ночью, тяжело дыша. Казалось, он был один, но все равно оглядывался. Он бежал, пока не добрался до железнодорожной станции, затем перешел на быстрый шаг, стараясь выглядеть незаметно. Его лицо покрывал пот.       Он вошел на станцию и промокнул лицо платком, затем протиснулся к билетной кассе, игнорируя раздраженные комментарии и взгляды. — Мне нужен билет, пожалуйста, — сказал он, суя деньги кассиру.       Женщина вздохнула, раздраженно спросив: — Куда?       Вашингтон, — ответил он, затаив дыхание, снова оглядываясь через плечо.       Женщина медленно взяла деньги и просунула билет через окошко. Мужчина жадно схватил его и направился к поезду. Внезапно его охватил сильный приступ кашля. Он прижал платок ко рту, но когда убрал его, ткань была заляпана кровью, смешанной с ярко-синей жидкостью.       Все еще быстро шагая, он смотрел на платок и случайно врезался в кого-то. Женщина, с которой он столкнулся, удивленно подняла брови.       — Простите, — пробормотал он, затем поспешно сел в поезд.       Агент Дана Скалли покачала головой и вошла в вагон следом, не подозревая, что часть таинственной светло-голубой субстанции с платка мужчины попала на тыльную сторону ее руки. Вещество медленно просачивалось сквозь ткань, пока не исчезло из виду. ***       Агент Скалли сидела в поезде, ожидая отправления. Достав мобильный телефон, она набрала номер и поднесла трубку к уху. — Привет, Малдер. Это я.       «Привет, Скалли! Как прошла свадьба брата?»       Дана улыбнулась. — Было здорово. Я уже в поезде, приеду в округ Колумбии примерно через двадцать четыре часа.       «Не понимаю, почему ты выбрала поезд, когда можно было просто полететь», — сказал Малдер.       — В последнее время все так быстро происходит. Эта поездка поможет немного развеяться, — ответила она. — К тому же я давно не ездила на поезде. Думаю, пора ощутить эти чувства снова.       «Ладно», — вздохнул Малдер. «Увидимся, когда вернешься».       — Пока.       «Пока».       Скалли убрала телефон в сумочку и поставила ее под сиденье. В этот момент из прохода раздался хриплый кашель. Она выглянула и увидела мужчину, с которым столкнулась ранее. Он сидел напротив и сильно кашлял.       — Вы в порядке, сэр? — спросила Скалли, заметив, как пот выступил у него на лбу.       Мужчина попытался улыбнуться. — Спасибо, все в порядке.       Прозвучал гудок, и поезд тронулся в сторону Вашингтона. Скалли посмотрела в окно, наблюдая, как станция остается позади. ***       Несколько часов спустя Скалли спала в своем кресле. Мужчина, мучившийся от кашля, только что пережил очередной приступ. Он посмотрел на носовой платок – тот был почти полностью покрыт светло-голубой субстанцией. Лицо его исказилось тревогой. Дрожащими руками он сложил платок и сунул в карман. Вытер пот со лба, который катился по коже непрерывным ручьем. Дышать становилось все тяжелее.       Внезапно он поднялся и, пошатываясь, направился в туалет. Кашель становился все сильнее. Теперь кашель не мог вытолкнуть эту голубую субстанцию наружу. Он схватился за соседнее сиденье, пытаясь удержаться на ногах. — Помогите… – прохрипел он и рухнул на пол.       Раздался пронзительный крик. Скалли мгновенно вскочила и бросилась к месту происшествия. — Все отойдите! – приказала она, показывая людям держаться подальше. — Я врач!       Через толпу пробрался мужчина в светло-коричневом плаще поверх полосатого костюма. У него были растрепанные каштановые волосы и умные карие глаза.       — Сэр, вам нужно держаться подальше, – сказала Скалли.       — Я тоже врач. Могу помочь, – ответил он. Он опустился на колени, осматривая лежащего на полу мужчину, и достал небольшой металлический прибор с синей головкой. Скалли присела рядом. Устройство издало тихий жужжащий звук.       Она осторожно перевернула тело – и ахнула. Светло-голубая субстанция сочилась изо рта, носа, глаз и ушей.       В вагоне началась паника.       — Всем оставаться на местах! – громко сказал мужчина в плаще.       — Сохраняйте спокойствие! – поддержала его Скалли. Но никто не слушал.       — Эй! – резко сказала она. Люди замерли. Скалли достала значок. — Я специальный агент Дана Скалли из ФБР. Мне нужно, чтобы все немедленно забрали вещи и эвакуировали вагон.       Пассажиры подчинились. Вскоре в вагоне остались только Скалли и незнакомец.       — хорошая работа, – похвалил он. — кстати, я Доктор.       Скалли кивнула, не отрывая взгляда от тела. — Я никогда не видела ничего подобного.       Я слышал, – задумчиво сказал Доктор. —Эта штука древняя… но есть кое-что, о чем я, кажется, забыл.       — Это вирус?       — Нет, бактерии. Хотя они не с этой планеты. Он нахмурился. —Интересно, как они попали в поезд…       — Как они распространяются?       Глаза Доктора расширились. — Вот что я забыл! – он оживился. — Это поразительно! Бактерии живут в этой слизи. Они дышат ею. Как только попадают в организм, начинают вырабатывать слизь, пока легкие не заполняются полностью, и человек задыхается. А затем… — Он замолчал, глядя на тело.       Скалли нахмурилась. — Затем?       Доктор моргнул. — Ох…       Тело на полу дернулось.       — Бегом! – крикнул Доктор.       Скалли и Доктор бросились к выходу, захлопнув за собой дверь. Доктор запер ее с помощью своего устройства.       Сзади раздался сердитый голос: — Что здесь происходит?!       Проводник поезда протиснулся через толпу и подошел к ним. Скалли показала значок. — В поезде смертельно опасные бактерии. Нам нужно остановить их распространение.       Проводник скептически посмотрел на нее. — Какие бактерии?       — Вы что, не слышали?! – воскликнул Доктор. — Поезд нужно срочно остановить!       Раздался громкий удар в дверь позади них. Все замерли. Скалли и Доктор медленно повернулись. Через круглое окно двери на них смотрел мужчина, который только что умер. Его глаза стали полностью синими, а по коже проступали светло-голубые вены. Кто-то закричал.       Проводник побледнел. — Я… я остановлю поезд. — Он быстро ушел.       Тем временем удары прекратились. Доктор и Скалли переглянулись, затем подошли ближе. Мертвец исчез. Скалли вытащила пистолет и потянулась к двери, но Доктор схватил ее за руку. — Без оружия.       — Эта штука опасна.       — Можно обойтись без стрельбы.       Скалли проигнорировала его и осторожно вошла в вагон. Он был пуст. Но в потолке зияла открытая вентиляционная решетка. Доктор вытащил звуковую отвёртку и начал что-то сканировать.       — Что это? – спросила Скалли, указывая на его прибор.       — О, это? Звуковая отвертка.       Скалли хотела что-то сказать, но внезапно погас свет. Раздался крик из головного вагона. Доктор тут же бросился туда, Скалли последовала за ним, сдерживая внезапный приступ кашля. Они ворвались в кабину машиниста. Проводник лежал на полу. Доктор склонился над ним и пробежался отверткой по его телу. — Ему не выжить.       Скалли присела рядом. — Что случилось?       — Свинцовая труба, – простонал проводник. — Но я его подстрелил.       — Кого? – насторожилась Скалли.       — Эту тварь… – выдохнул он и затих.       Доктор и Скалли переглянулись.       — Это не имеет смысла! – воскликнул Доктор.       — Простите, – раздался робкий голос. — К ним подошёл испуганный мужчина. —Вы… вы нас спасёте?       Доктор улыбнулся. — Как вас зовут?       — Джейкоб.       — Да, Джейкоб. Мы вас спасем.       Но Джейкоб не выглядел убежденным. Доктор положил руки ему на плечи. —Посмотри на меня, – сказал он. — Я вытащу тебя отсюда.       Джейкоб кивнул и вернулся к остальным пассажирам.       Скалли нахмурилась. — Вы уверены?       Доктор взглянул на нее. — В чем?       — Что мы сможем спасти их.       Доктор посмотрел на пассажиров. — Да. Вопрос только – как?       Скалли задумалась. — Сколько времени бактериям нужно, чтобы полностью подчинить тело?       — Часов двадцать. А что?       — Если они распространяются через контакт, зачем им ждать так долго?       Доктор замер, затем широко улыбнулся. — Точно! Они убивают хозяев, чтобы быстрее заражать новых!       Скалли не разделяла его энтузиазма.       — Нам нужно его найти, пока не стало хуже, – сказал Доктор.       Скалли кашлянула в руку и последовала за ним. ***       Они медленно шли по тёмным проходам поезда, следуя за звуковой отвёрткой Доктора, которая вела их к источнику бактерий. Наконец, они остановились перед последним вагоном. — Оно здесь, — прошептал Доктор.       Скалли взяла пистолет.       — Нет, — строго сказал Доктор. — Это может сделать его более враждебным.       Скалли не убрала оружие.       — Только в этот раз, — добавил Доктор.       Скалли внимательно посмотрела на него, затем нехотя убрала пистолет. Доктор медленно открыл дверь. Сначала до них донеслось лишь приглушённое рычание, но затем в углу вагона они заметили существо, свернувшееся в комок. Оно явно было ранено. Доктор приблизился. Существо зарычало громче и сжалось ещё сильнее. Доктор остановился.       — Смотри, — прошептал он.       Скалли увидела, как из его груди обильно текла синяя слизь.       — Проводник, — шёпотом произнесла она.       Доктор кивнул и осторожно подошёл ближе. Он замер, нахмурившись.       — Что-то не так, — сказал он.       — Что?       — Оно должно быть агрессивнее, чем когда-либо. Оно умирает. Ему нужно спасти себя. Ему нужен новый хозяин.       Существо издало хриплый, сдавленный звук. Оно смеялось.       — Почему ты смеёшься?! — резко спросил Доктор. — Ты умираешь! Тебе нужен новый хозяин! Тебе нужно сохранить свой вид!       Существо посмотрело на Доктора с весельем в глазах. Внезапно оно начало задыхаться, конвульсивно дёрнулось и замерло.       Доктор выпрямился. — Нам нужно сжечь тело       Он быстрым шагом вышел из вагона. Скалли последовала за ним. Но чем дальше они шли, тем сильнее мутнело зрение Скалли. Мир перед глазами расплывался, шаги становились неуверенными. Она споткнулась.       — С вами всё в порядке? — обеспокоенно спросил Доктор.       Скалли прочистила горло, пытаясь взять себя в руки: — Да, я в порядке. — Она прошла ещё несколько шагов… и потеряла сознание. ***       Она проснулась и увидела, как Доктор сканирует её звуковой отвёрткой. Она лежала поперек двух сидений.       — Что происходит?       Доктор сел напротив. — Мне жаль, — сказал он. — Мне очень, очень жаль.       Скалли почувствовала, как у неё холодеет внутри. — Что случилось?       — Она смеялась, Скалли.       — Кто?       — Бактерия. Она смеялась.       Скалли нахмурилась, не понимая. — Она смеялась, потому что уже передалась кому-то другому, — объяснил Доктор. — И этот «кто-то» — ты, Скалли.       Она почувствовала, как её охватывает страх. — Как это остановить? Бактерии можно убить антибиотиками или дезинфицирующим средством…       Доктор задумался, глядя на неё. — Технически лекарства нет, но если бы я… — он вдруг вскочил. — Оставайся здесь! — Он рванул к шкафу для технического обслуживания. Через несколько секунд вернулся, держа в руках странные предметы. Зрение Скалли ухудшалось. Она изо всех сил старалась сфокусироваться на Докторе. Он просканировал её снова, затем нервно посмотрел ей в глаза. — Оставайся со мной, — сказал он, сжав её руку. — Он достал несколько бутылок с непонятными жидкостями и начал смешивать их в красной чашке. Каждые несколько секунд он бросал на неё беспокойный взгляд, проверяя, держится ли она.       — Доктор… — Скалли закашлялась, прикрыв рот рукой. Когда убрала её, ладонь была покрыта синей слизью.       — Подожди!       Перед глазами потемнело. Доктор снова коснулся её руки. — Я почти закончил. Просто смотри на меня, Скалли. Держись. — Он торопливо добавил в чашку ещё несколько ингредиентов. Скалли уже не могла разглядеть, что име нно — зрение стремительно угасало. — Пей, — приказал Доктор, протягивая ей чашку.       Скалли сделала глоток и чуть не выплюнула жидкость, но заставила себя продолжить. Закончив, она в последний раз посмотрела на Доктора — и потеряла сознание. ***       Скалли проснулась от звуков разговоров людей. Свет просачивался через окна поезда. Она села и выглянула наружу. Они были на железнодорожной станции в Вашингтоне. Скалли была в замешательстве. Она не помнила, как приехала сюда. Она быстро встала и пошла по проходу. Мужчины и женщины в защитных костюмах были повсюду. Они осматривали весь поезд. Она не увидела никого из других пассажиров. Скалли собиралась выйти из поезда, когда один из людей в защитном костюме остановил ее. — Мне жаль, мэм, но вы не можете уйти, — сказал он, схватив её за руку.       Она выдернула руку и вытащила свой значок. — Я из ФБР. Что здесь происходит? — потребовала она.       — Агент Дана Скалли, — сказал он, читая её значок.       — Да, это я.       — Выйдите на улицу. Там кто-то хочет вас видеть.       — Кто?       Он проигнорировал её и пошёл прочь, направляясь к группе людей в защитных костюмах, осматривающих определённое место на ковре. Скалли вышла из поезда и огляделась в поисках того, кто хотел её видеть. Повсюду были мужчины в чёрных костюмах и тёмных очках. Один из них подошёл к ней. — Агент Скалли?       — Да?       — Следуйте за мной.       — Куда? Что здесь происходит?       — Просто следуйте за мной, пожалуйста.       Она неохотно последовала за ним к чёрному внедорожнику. Из машины вышел Курильщик. — Агент Скалли, — холодно сказал он, затягиваясь сигаретой.       — Сэр, что происходит?       — Я не знаю, агент Скалли, — сказал он, выдыхая облако дыма. — Вы мне скажите.       — Я думаю, вы прекрасно знаете, что здесь происходит, — горячо сказала она. — Вы просто хотите выяснить, что знаю я.       Курильщик затянулся сигаретой, не проявляя никаких эмоций. Затем он повернулся к одному из людей в чёрном рядом с ним. — Какова легенда?       Мужчина настороженно посмотрел на Скалли, но ответил: — В поезде находился радиоактивный элемент, и он просочился. Мы сейчас его локализуем.       — Радиоактивный? Это звучит неправдоподобно, — резко сказал Курильщик.       — Если это имеет значение, сэр, команды действительно фиксируют радиоактивные сигналы. В этом поезде было что-то радиоактивное.       Курильщик кивнул. — Это всё.       Мужчина бросил последний взгляд на Скалли и ушёл. Скалли посмотрела на Курильщика с недоверием. — Вы не можете просто скрыть это! В том поезде было что-то действительно опасное! Люди должны знать об этом!       — Об этом уже позаботились, агент Скалли, — ответил Курильщик сквозь клубы дыма.       — Что вы имеете в виду?       — Это не ваша забота. А теперь идите домой, — сказал он и повернулся, чтобы уйти.       — А как же Доктор? — спросила она. — Что вы с ним сделали?       Курильщик остановился и обернулся. Он бросил сигарету, раздавил её ногой и, достав новую, закурил. — Какой доктор? Доктор кто?       Скалли вдруг осознала, что не знает его имени. — Я... не знаю, — призналась она.       — В поезде не было никаких врачей, кроме вас, агент Скалли, — сказал Курильщик.       Скалли нахмурилась. — Покажите мне список пассажиров.       Курильщик несколько секунд смотрел на неё, затем что-то прошептал стоявшему рядом человеку в чёрном. Тот быстро достал список пассажиров и передал его Курильщику, который мельком глянул в него, а затем протянул Скалли. Она пробежалась глазами по списку. В нём были имена всех пассажиров и их фотографии. Она просмотрела его снова. Ничего. Доктора там не было.       Она подняла глаза и встретилась с пристальным взглядом Курильщика. — Вы уверены, что это все пассажиры?       — Уверен, агент Скалли.       Внезапно за её спиной послышались крики. Она резко обернулась. — Я специальный агент Фокс Малдер! Пропустите меня! — говорил Малдер, размахивая значком перед лицами людей в чёрном, которые пытались его остановить.       — Пропустите его, — спокойно сказал Курильщик.       Люди в чёрном переглянулись, но всё же расступились.       — Скалли! — сказал Малдер, подбегая к ней.       — Малдер!       — Ты в порядке? Что здесь произошло? — Его взгляд задержался на Курильщике. — Что ты здесь делаешь?       — Это не твоё дело, — ответил Курильщик.       — Малдер, — сказала Скалли. — Нам пора идти.       Малдер посмотрел на людей в чёрном, окружающих поезд, полный людей в защитных костюмах. — Но, Скалли...       — Давай, Малдер, — сказала она, хватая его за руку.       Он посмотрел на неё с удивлением.       — Я объясню позже, — прошептала она.       Малдер оглянулся на происходящее в последний раз, затем последовал за Скалли на вокзал. ***       Курильщик молча курил сигарету, наблюдая, как уходят агенты Малдер и Скалли. Один из мужчин в чёрном с планшетом в руках подошёл к нему.       — Отметьте это как восьмой уровень, — сказал Курильщик.       — Но, сэр, — ответил человек в чёрном, — почти никакого ущерба не было нанесено!       Курильщик пристально посмотрел на него. — Похоже, в этом замешан Доктор.       Человек в чёрном энергично кивнул и что-то записал в своём планшете.       — Нам нужно держать глаза открытыми, — сказал Курильщик, посылая дым в лицо собеседнику. — Доктор не может знать, что мы делаем. Понял?       Человек в чёрном снова кивнул и сделал ещё одну пометку в своём планшете. — Мне сообщить остальным?       Курильщик задумчиво затянулся, а затем ответил: — Это, наверное, будет лучше всего.       — Я сейчас займусь этим, сэр, — сказал человек с планшетом и поспешно отошёл.       Курильщик пристально смотрел на поезд, погружённый в раздумья, пока в его голове вертелись планы как убрать Доктора с дороги. Он сделал последнюю затяжку, затем потушил сигарету, сел в свой чёрный внедорожник и уехал.
000

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!