Прогулы тренировок ради репетиторства с девчонкой
19 июня 2025, 17:41 Майки разворачивается на пятках к семье, сидевшей за кухонным столом; в руках у него была тарелка с блинами.
— Приятного аппетита!
— Спасибо, Микеланджело, — Мастер Сплинтер улыбнулся. Братья были довольны отсутствием экспериментов.
Майки начал перекладывать определённое количество блинов в тарелки каждого из родни. Музыка из его наушников была слышна за пределами гаджета. После последнего переложенного блина Майки убирает наушники и присоединяется ко всем за столом. Мастер Сплинтер сложил руки в молитвенный жест и прикрыл глаза.
— Итадакимасу.
Его сыновья тут же принялись за еду.
— Донателло, не используй телефон во время завтрака. У тебя ещё будет время.
Донни тяжело вздохнул и положил его на стол. В руках мигом оказались столовые приборы. Мастер Сплинтер не обратил внимания на то, что Микеланджело медленно ест.
Раф задумчиво оглядел свою порцию.
— А сиропа не будет?
Микеланджело был где-то в своём мире. Лео пихнул его плечом, привлекая чужое внимание.
— Что?
— Где сироп?
Майки пожал одним плечом.
— Закончился.
Рафаэль разочарованно простонал и откинулся панцирем на спинку стула. Мастер Сплинтер поднял на него глаза.
— Рафаэль, тебе следует поесть.
— Но Сенсей, здесь нет сиропа, — Раф умоляюще глядел на отца. Он не любил есть блинчики без сиропа.
— Ты хочешь быть голодным во время тренировки? — Мастер Сплинтер приподнимает одну бровь, мысленно отсчитывая секунды, прежде чем Рафаэль сдастся.
Три секунды. Раф хоть и тихо ворчал, но к завтраку приступил.
Майки ел так, словно у него в тарелке не блинчики, а картон.
— Ты чего? — Лео с интересом взглянул на младшего брата. Майки поморщился.
— Я передержал блины в сковородке.
Их завтрак состоял из блинчиков, которые потеряли часть теста в масле. При этом они были сильно поджаренные. Лео усмехнулся.
— Ну, это не самое страшное, чем ты нас кормил. Поверь, ничего страшного здесь нет.
Майки просто без удовольствия промычал в ответ. Внезапно его Чи-Фон начал издавать задорную мелодию. С блином во рту Майки тут же его включает.
— Микеланджело, правило не пользоваться телефонами за столом распространяется даже на повара, — сообщил Сплинтер, даже не поднимая взгляд. Майки проглотил кусок блина с чрезмерным усилием и поднялся с места.
— Извините, Сенсей, мне нужно ответить.
Крыса тяжело вздохнула. Майки ушёл разговаривать в другую комнату.
***
Донни наблюдает за принарядившимся Майки. Пальто, что больше него на три размера, шляпа и солнцезащитные очки. — Что? — Ты куда? — А, меня Мондо позвал покататься на скейте. Что ж, Донни — не Мастер Сплинтер, не Лео и не Раф, но его также должны слушаться. — Майки, сейчас дневное время суток. Тебе нельзя выходить. Майки покрутился вокруг своей оси, демонстрируя брату свой аргумент наглядно. — Ты же не будешь кататься на скейтборде в этом тяжёлом пальто, это неудобно. — Чува-а-ак, — Донни готов поклясться, что за солнцезащитными очками Майки закатывает глаза. — Мы не будем на открытой местности. У Мондо есть отличное местечко, просто через канализацию туда не дойти. — А нельзя туда пойти ночью? — Донни не впечатлительно приподнял бровь или то, что должно ей быть. У Майки будто заранее был готов ответ. — Мондо боится темноты. Донни недовольно нахмурился и пять секунд просто смотрел на Майки, который начал качаться на месте с пятки на носок. — И что? — Да блин, Ди, я и так уже опаздываю, — Майки приподнял очки на лоб и недовольно уставился на брата. — Я ниндзя. Я буду осторожен, окей? — Майки, у нас через двадцать три минуты тренировка. — Вот и насладишься часом без меня, как ты того и хотел, — Майки хихикнул и хлопнул брата по плечу. — Скажи Мастеру Сплинтеру, что Кожеголовому моя помощь нужна в самоконтроле. У Донни дëрнулся глаз. Майки сейчас беззаботно рекомендует ему соврать Сплинтеру? — Ты понимаешь, как абсурдно звучит твоя просьба? Сейчас у Кожеголового есть целая команда, где его триста пятьдесят миллионов раз за день могут успокоить. — Ты думаешь, доктор Роквелл с огромным удовольствием чешет ему живот? — Майки скрестил руки на груди и наклонил голову набок. Донни покачал головой, отгоняя мысленное изображение этой картины. — Нет, Майки. Я тебя никуда не отпущу в два часа дня. Его младший брат вздохнул и прикрыл глаза. — Я пытался по-хорошему, Ди, я правда пытался. Ты не оставляешь мне никакого выбора поступить так, как мне совсем не хочется поступать. Донни просто моргнул в ответ. Приукрасил интересно, но это его с места не сдвинет. Майки раскрывает щенячьи глазки и смотрит прямо на него. Разумеется, из его горла также раздаётся скулящий звук. Донни фыркнул, однако в его защиту проникла трещина. — Этот метод переговоров действует только на Лео. Для меня твои щенячьи глазки бесполезны, — он отвёл взгляд в сторону, но какая-то сила заставила его вернуть обратно. Майки продолжает смотреть на него и двигать губами. Как Донни вообще может отказать самому милому существу на планете Земля? Как у него будет паршиво на душе… У Донни расслабились плечи. — Я сдаюсь. Майки тут же подпрыгнул и втянул старшего брата в объятия и даже чмокнул его в щëку, чтобы наглядно показать свою благодарность. — Спасибо, спасибо, спасибо, Ди! Я целый месяц буду готовить только твои любимые блюда! — ОЙ! Майки сильно его сдавил в объятиях и поднял над полом. — Я… Очень рад, что ты…рад, но выпусти…меня, — его речь разрывалась через каждое слово вздохами. Майки мигом его выпустил и побежал к турникам. Такое ощущение, что Донни прикрывает преступника. Как вообще можно пропустить тренировку? Его успокаивает только мысль, что Мастер Сплинтер всё равно заставит Майки дополнительно тренироваться, когда тот вернётся. Недостаток в том, что Донателло будет там же, как соучастник, если Сенсей узнаёт, а он точно узнает.***
Донни отказывается подниматься с места даже для того, чтобы намылить младшему брату шею. Майки вернулся в логово вместе с Эйприл. Наверняка желает спрятаться за ней, чтобы Донни точно не надавал ему по шее. Но если он его не стукнет, то это сделает Мастер Сплинтер. Сенсей точно знает, что Майки втянул его в историю своего побега, ему крышка! — Как поживаете, чуваки? — с лёгкой улыбкой интересуется Майки, появляясь в яме. — Чего это с вами случилось? А случилось с ними то, что они все были в синяках. Раф трупом лежал на диване, пока Лео держал у него на голове лёд. Донателло же рухнул в кресло-мешок с фасолью и не мог ощутить собственные кости. — Да мы просто Кожеголовому пузо чесали, Майки, — раздражённо отвечает Раф, скрестив руки на груди. — Поздравляю с прогулом. Я бы прибил тебя, если бы мог нормально стоять. Майки неловко хихикнул и опустил взгляд. — Извините, чуваки. Я не мог отложить, — Майки на секунду переглянулся с Эйприл, — дело. Из горла Донни раздалось рычание. — Не мог перенести развлечения с Мондо на вечер? Эйприл растерянно нахмурилась и недоуменно взглянула на Майки, который натянул в ответ извиняющуюся улыбку. Эйприл ему что-то нашептала, на что Майки отрицательно покачал головой. О’Нил неловко улыбнулась. — На самом деле Мондо пытался научить меня кататься на скейтборде, но я не понимала ничего из того, что он говорит. Поэтому он обратился к Майки и… Вот, — Эйприл стыдливо опустила взгляд прекрасных глаз, в которых цунами налетало на берег. — Так что это моя вина. Сердце Донни тревожно застучало. Да как Эйприл может винить себя в прогуле Майки? Это несправедливо, потому что он мог спокойно отказаться. Сегодня среда, а это значит, что у Эйприл школа. Следовательно, не было у неё никаких тренировок по катанию. — Эйприл, не прикрывай его, — строго поясняет Донни, потирая одной рукой своё плечо. — У тебя школа до трёх часов по средам, однако ты задерживаешься на пятнадцать минут, потому что последний урок у тебя физкультура. И как только ты переоделась, ты опаздываешь на автобус, поэтому тебе приходится ждать ещё тридцать минут, потому что в сторону твоей остановки минимальное количество маршрутов. — У меня окно, — заявляет Эйприл, после чего подозрительно прищурилась. — Ты знаешь моё расписание? Донни резко замер, позволяя своей шее покраснеть. К счастью, конфуз решил устранить Раф. — Оно висит у нас на холодильнике, как и твой номер телефона. Его Кейси повесил. Разговору помешал сам Мастер Сплинтер, который появился так тихо, как крадущаяся мышь. — Приятно знать, что ты заботишься о своём друге, Микеланджело, но позволь нам с тобой обсудить твоё отсутствие на тренировке более откровенно, — заявляет Мастер Сплинтер. Его выражение морды совершенно безразличное, что означает только одно: Майки придёт конец. Раф усмехается, поскольку справедливость вскоре восторжествует. Они ведь не обязаны расплачиваться за чужие прогулы тренировок, так что каждый жаждет узреть фиаско младшего брата. Майки хотя бы хватило совести выглядеть виноватым. Он последовал за Мастером Сплинтером, предворительно тревожно переглядываясь с Эйприл. Как ни странно, О’Нил действительно тревожилась за Майки, судя по её выражению лица. Казалось, что она едва сдерживалась, чтобы не ворваться к ним в помещение. — И на будущее, — вставляет Лео, как только включает телевизор, по которому идут «Космические герои». — Никаких «катаний на скейтбордах», когда у нас запланированная тренировка. Мы итак переносим время, потому что не высыпаемся из-за патрулей. Никто не верил в то, что Эйприл училась кататься на доске с колёсами, да и к тому же в учебное время… Даже если это самое окно действительно у неё было. У Эйприл нет никаких причин прикрывать Майки, когда тот на самом деле напортачил перед Сенсеем.***
Майки долго пробыл в додзё. Очень долго. Пока мальчики смотрели телевизор (а Раф притворялся, что читал журнал), Эйприл всё ещё стояла напротив додзё и беспокойно теребила рукава своей рубашки. Наконец Майки выходит, тут же привлекая к себе внимание всех. В его руках деревянный поднос с двумя кружками, из которых шёл пар от горячей воды, что недавно только была поглащена чужими желудками. Но что самое главное, на Майки нет ни единого синяка, словно его вовсе не наказывали. А может он их прячет под своими повязками, которыми зачастил обматываться. Эйприл мигом подскочила к нему, хватая за руки. Майки ощутимо вздрогнул, но не убрал их. Донни нахмурился. — Ну как прошло? Майки ей улыбнулся. — Ты же сама говорила, что он всё поймёт, а в итоге так переживаешь. — Я подумала, что ты мог испугаться и всё такое. — Мне нечего терять, ты же знаешь, — Майки издал смешок и пошёл на кухню. Эйприл последовала за ним. Раф убирает журнал, который всё равно не читал и возмущённо указал рукой в сторону ушедших. — И это всё? Нам из-за него так досталось, а он просто пил с ним чай?! Как это прикажете понимать? — Не недооценивай Мастера Сплинтера, — поясняет Лео таким нравоучительным тоном, что заставляет глаз Донни дëрнуться. — Наверняка он преподал урок по-своему. — Ну, если сместить тебя со звания любимчика — это его урок, то справился он с этой задачей идеально.***
Эта жизнь его однажды доканает. Донни чувствует, что ему срочно нужен лёд, а в лаборатории его нет. Поэтому Мороженая Кошка с удовольствием поделилась с ним кубиками. На кухне ничего примечательного не происходит: чистая территория, помытая посуда, Майки и Эйприл сидят за учебниками, полный холодильник еды… Донни тормозит у выхода из кухни и пристально смотрит на эту сцену. Это не обычное «Майки чего-то не понимает, а Эйприл тратит три часа, чтобы что-то ему объяснить», а скорее наоборот, с обменом ролями. — Я же говорю, тебе лучше сначала выучить хирагану и катакану отдельно, а потом уже изучать базовые правила, — поясняет Майки необычно авторитетным тоном. Эйприл так грустно вздыхает, что Донни прямо сейчас хочется её обнять. — Поверь, это не так сложно, как учить иероглифы. — Тебе-то легко говорить, мистер «у меня фотографическая память». — Ой, да ладно тебе, ты всё сможешь. — Что вы делаете? Эйприл и Майки наконец обратили на него своё внимание. — Я изучаю японский язык, — Эйприл фыркнула. — Ну знаешь, чтобы когда вы передаёте друг другу скрытые послания, я наконец-то смогу понять, что вы говорите. — И ты обратилась за помощью к Майки? — Донни одной тональностью голоса дал понять Эйприл, что она очень-очень умная девушка, но данный поступок был очень-очень глупым. О’Нил недовольно нахмурилась. — А что не так, стесняюсь спросить? У тебя с этим проблемы? Донни выставил руки вперёд в защитном жесте. Ему всегда некомфортно, когда Эйприл на него кричит. — Нет-нет, я не сомневаюсь в твоём выборе, просто… — «Просто» что? — Эйприл, из Майки учитель японского такой же, как и ученик, — как можно деликатнее пояснил Донателло. Он тут же перевёл взгляд на Майки, который просто водил пальцем по столешнице. — Без обид. — Ди, я знаю японский язык. Я его учил. — Ты учил его с нами, — напомнил Донни, опуская руки и присаживаясь к ним. — Ты же помнишь, какие оценки получал от Сенсея, потому что изучение языка тебе давалось тяжело. — Мне не подходил метод, — раздражённо выдаёт Майки, стараясь не глядеть Донни в глаза. — Я его выучил, но по-другому. Как вообще можно выучить японский язык? Какие, собственно, методы изучения существуют, кроме как слушать и зубрить? — Я смотрел аниме с субтитрами и читал мангу в оригинале, — добавляет Майки, смотря в сторону холодильника и барабаня пальцами по столешнице. — А ещё смотрел видео-уроки. Так гораздо интереснее и удобнее, но чисто для меня. Ты же знаешь, что у меня короткая концентрация внимания на чтении. У Эйприл стандартный вариант: учить по книгам. Поэтому мы работаем так, а не используем кино и мангу. Донни скептически смотрит на то, что Майки обучает кого-то японскому языку. Он ни разу не видел, чтобы его брат читал что-то на японском. — Тогда ты не будешь возражать, если я понаблюдаю? — Нет проблем, — раздражённо отвечает Эйприл, после с вопросом смотрит на Майки. — Тебе же будет удобно? Донни переводит взгляд на Майки, который пожимает плечами и улыбается. — Да всё нормально. Майки вновь уставился в учебник с картинками. Он видит по странице пальцем. — Как только выучишь японскую азбуку, ты должна усвоить пару простых правил. Первое: особо не используй латинские транскрипции. С ней обычно много косяков выходит, из-за чего ты произносишь «ryo» вместо «рьë» или «мьë» вместо «мë». Как будто бракованная корова с выбитой челюстью. Эйприл хихикнула, а Донни широко раскрыл глаза и положил локти на стол, передвигая верхний корпус немного дальше, чтобы увидеть хирагану в тетради девушки, которую она писала от руки. — Правило номер два: не учи слова вне контекста, — Майки выставил вперёд указательный палец. — Если ты выучишь несколько японских слов, а потом составишь из них предложение по правилам английского языка, то тебя никто не поймёт, даже мы, потому что это два разных языка. Если только ты не хочешь создать тайный язык и ругаться на Рафа, чтобы тот тебя не смог понять. Он так искушает это сделать, — Майки с удовольствием закатывает глаза. Эйприл согнула руку в локте и опëрла щëку об костяшки пальцев. Она с интересом его слушала. — В японском важна длительность произношения звуков. — Гласных, — добавляет Донни. Майки кидает на него косой взгляд. — …да, — он выпрямляет спину, насколько это возможно с его тяжёлым панцирем. — Не укорачивай их, потому что, опять же, в Японии это важно. О, и о том как ты пишешь текст, — Майки указывает пальцем на японскую азбуку в письменном виде. — Больше не делай наклонов. Лучше вообще перепиши, попробуй потренироваться. — Хорошо, сделаю, — Эйприл двигает тетрадь к себе и перелистывает страницу. Майки с улыбкой смотрит на Донни. — Ну как, достаточно для отстающего? Донни отвёл взгляд. — Я не называл тебя отстающим. — Окей, сделаю вид, что это я сделал, если тебе так легче, — Майки издал смешок и сложил руки в замок на затылке. — Прости, профессор Микеланджело занимается со своим студентом и ему не нужны отвлекающие факторы. Донни постарался полностью проглотить ревность. Обычно Эйприл занималась с ним, если ей требовалась помощь, а тут внезапно просит Майки о помощи. — Я не знал, что ты хорошо владеешь японским. — 私のことを知らないことがたくさんあります、兄弟。, — весьма складным и правильным произношением провозглашает Майки. — А почему ты решила обратиться с этим именно к Майки? Донни понимает, что выглядит глупо, но он не может не спросить. Почему он не знает о том, что у Майки блестящие успехи в изучении японского? И почему Эйприл нарушила их традицию занятий и обратилась за помощью к Майки? Эйприл заканчивает «ki» и начинает прорисовывать кривую «shi». — Он сам предложил. — Не то чтобы предложил, — Майки пожимает плечами и его уголки губ слегка опускаются. — Просто я твой должник. Я обязан был тебе помочь. Эйприл хмурится, и её рука замирает. — Нет, не обязан. Я ничего такого не сделала, чтобы мне помогать. — Как это ничего? Ты родилась. Эйприл улыбнулась и закатила глаза, возвращаясь к работе. — Между прочим, это моих родителей следует благодарить, я же не просила себя рожать. — При следующей встрече я обязательно скажу твоему бате спасибо.***
В пятницу у Эйприл отменили два урока из-за заболевшей учительницы, ей к тому же не нашли замену. В итоге, Эйприл снова занималась японским у них. — Почему в японском два значения слова «любовь»? — Эйприл интересуется у Майки сразу как только тот отвлекается от телевизора. Донни в этот момент сидит в ноутбуке, до этого предварительно стерев изображение Эйприл с рабочего стола. Так, на всякий случай. — А, ну там есть два иероглифа: «кои» и «аи». «Кои» — это типа более эгоистичное чувство. Грубо говоря, это Яндере. — Необязательно, — добавляет Донни, приподняв один палец вверх. — «Кои» обозначает романтическую любовь, часто ассоциирующуюся со страстью и тоской по человеку. Майки перешёл из сидячего положения в лежачее. Его ноги практически касались бедра Донни. — В любом случае эгоизм там принимается. Там конкретно о человеке, которого любят либо как человека, либо как вещь. «Кои» отлично подходит для безответной любви и несчастной. А вот «аи» — это глубокая привязанность, там всё обоюдно. Эйприл растерянно моргнула. — Так ведь любовь — это романтическое чувство. Майки отрицательно покачал головой. — Нет… И да. — У иероглифа «аи» есть много значений, которые не имеют отношения к романтике. Это любовь между членами семьи, к людям или вообще к Богу. — «Кои» — это романтика; «аи» — это любовь к семье, — Эйприл с улыбкой щёлкнула ручкой. — Запомнила. Мультик по телевизору совершенно не отвлекал Майки от разговора, что странно. Он словно ждал возможности с кем-то поговорить… Так что странно, что Майки не стал доставать его самого какими-либо вопросами. На Чи-Фоне Донни заиграла напоминалка. Тренировка с Мастером Сплинтером. Отлично, а ведь он даже не успел размяться. Дурацкий перенос времени. Майки тяжело вздохнул и вскочил с дивана. — Мне тоже пора отправляться по делам. Донни вздрогнул и недоуменно приподнял бровь. — Куда это ты? Майки поставил руки на пояс и немного нагнулся. — Эйприл ведь нужно заниматься в тишине. У нас сегодня и японский и скейт. — Майки, никто не верит, что ты учишь Эйприл кататься на скейтборде, — от раздражения у Донни выходил лёгкий свист сквозь щель в зубах. Поскольку Эйприл кинула на него взгляд, он тут же постарался прикрыть внешний недостаток. — А мы превращаем вымысел в правду, — Майки выпрямился, и его улыбка будто бы заблестела под идеальным углом. — Мастер Сплинтер тебя не отпустит, у нас тренировка. Уголки губ опускаются, а вот рот, наоборот, открывается. Донни поспешил добавить: — Не проси меня тебя прикрывать, тех поцелуев с посохом Сенсея мне с лихвой хватило. — Тебе не нужно меня прикрывать, бро, — Майки фыркнул и опустил взгляд. Его нога начала беспокойно бродить по полу, а руки спрятались за панцирем. — Мастер Сплинтер как бы…знает. Донни просто моргает с непроницаемым выражением лица. — Если он знает, то он тебя очевидно не отпустит. Прогуливать тренировку из-за чего-то постороннего второй раз? — Донни внезапно поперхнулся и неловко улыбнулся, глядя в сторону девушки. — Я не говорю, что ты посторонняя, под «посторонним» я имею в виду дела, которые можно сделать до и после тренировки. А почему ты перестала с нами тренироваться? Эйприл закрывает тетрадь со своими японскими заметками. — Я решила сделать небольшой перерыв, чтобы наверстать упущенное в школе. К тому же… — в голубых глазах Эйприл возникает какая-то печальная плёнка. — Я бы хотела быть рядом с… Донни замечает, что девушка его мечты переглянулись с Майки и тут же кашлянула в кулак. — …с одним другом. У него тяжёлые времена, так что сейчас мне проще напрячь мозг, а не тело. Майки отвёл взгляд и скрестил руки на пластроне. — Да уж. Ух ты. — Не волнуйся, Донни, Мастер Сплинтер в курсе того, что Майки мой репетитор, — Эйприл поднялась с места и накинула маленькую сумочку через плечо. — У вас никаких проблем не будет, обещаю. — Меня в принципе смущает, что Майки начинает пропускать тренировки. В гостиной появляется сам Мастер Сплинтер. — Донателло, мы ждём только тебя. Надеюсь у тебя веская причина так опаздывать? У Донни даже сердце ëкнуло. — В смысле только меня? А Майки…? Одна бровь Сенсея приподнялась. — Разве Микеланджело не предупреждал, что сегодня его не будет? Донни перевёл ошарашенный взгляд на Майки, который ему подмигивает. — Я же говорил. Донни неуверенно хмурится. — Да… Предупредил.Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!