Два дебила — это сила три дебила — это мощь

4 апреля 2025, 00:00
Гарри решает проверить, можно ли летать на метле вверх ногами. Это уже достаточно безумно, но последствия минимальны. Малфой присоединяется к Гарри, и теперь они оба пытаются летать спиной друг к другу, чтобы доказать, что это «более эффективно». Последствия: падают в озеро. Рон добавляется к соревнованию. Итоговые последствия: кто-то ломает флюгер, кто-то теряет сознание, а кто-то случайно запускает сигнал тревоги для всей школы…       В тот день замок Хогвартс был переполнен восторгом. Первый тур Турнира Трёх Волшебников завершился, и брат Гарри Поттера, Клайд, одержал триумфальную победу в первом испытании. Начнём с того, что он выжил. Старшие курсы гуляли до поздней ночи, расположившись в гостиной Гриффиндора, только по той причине, что та почти не проверялась профессором. Студенты, разливаясь смехом и шутками, наливали в свои бокалы что покрепче тыквенного сока, пока младшие ученики уже спали в своих кроватях. Гарри сел чуть в стороне. Он выглядел немного задумчивым, в его глазах легко читалась гордость за брата. Он держал в руках бутылку, но почти не прикасался к ней, предпочитая наблюдать за происходящим. Невилл Лонгботтом, его верный друг, сидел рядом, держа на коленях свой любимый кактус — Горация II. Невилл выглядел немного не в своей тарелке среди этой странной компании, но старался сохранять вежливое подобие улыбки. Его пальцы нервно теребили листья кактуса, словно тот мог защитить его от возможных конфликтов. Напротив них расположились представители Слизерина. Драко Малфой, как всегда, излучал уверенность, но сегодня в его осанке чувствовалась некая расслабленность, будто он позволил себе быть частью чего-то большего. Среди гриффиндорцев также присутствовали Рон Уизли и Гермиона Грейнджер. Рон активно жестикулировал, рассказывая какую-то историю, которая заставила всех вокруг засмеяться. Гермиона, как всегда, была собранной и внимательной, а в руках она держала книгу, которую, похоже, прихватила на всякий случай, если станет слишком скучно. Её взгляд то и дело останавливался на Клайде, словно она хотела убедиться, что он в порядке. Также здесь были представители других факультетов. С Пуффендуя пришли Сьюзен Боунс и Джастин Финч-Флетчли. Сьюзен, с её мягкими чертами лица и доброжелательной улыбкой, старалась поддерживать разговор, а Джастин, высокий и нескладный, с энтузиазмом рассказывал о своих попытках помочь Клайду в подготовке. С Когтеврана прибыли Терри Бут и Мариэтта Эджкомб. Терри постоянно задавал вопросы о том, как именно Клайду удалось справиться с последним заданием, а Мариэтта, немного более сдержанная, лишь кивала, время от времени добавляя свои комментарии. Теодор Нотт, тихий и замкнутый, сидел чуть в стороне, его глаза скользили по лицам присутствующих. Клайд, подняв свою бутылку, произнес: — За нас! За тех, кто умеет ценить настоящие победы, даже если они кажутся невозможными! — За тебя, Клайд, — подхватил Гарри, поднимая свою бутылку. — Ты действительно это заслужил. Драко, прищурившись, посмотрел на Гарри. — Поздравляю, но знаешь, Поттер, я удивлен, что мы все вообще здесь. После того… — Драко, — предостерегающе произнесла Пэнси, но Клайд лишь усмехнулся. — Малфой, давай не будем портить вечер. Сегодня мы празднуем, а не меряемся… ну, чем ты там обычно меряешься? — Остроумием? — предположил Блейз, и все рассмеялись, даже сам Драко. Фэй, не отрывая взгляда от окна, где высматривала что-то на горизонте, тихо произнесла: — Интересно, что именно делает победу такой сладкой? Уверена, не только кубок и слава. — Адреналин, — ответил Невилл, неожиданно для всех. Все головы повернулись к нему, и он покраснел. — Ну… когда ты стоишь на грани, знаешь, что можешь проиграть, но всё равно идешь вперед… Это… это как… как Гораций II, когда он расцветает. Вроде ничего особенного, но внутри всё замирает. — Как романтично, Лонгботтом, — протянула Пэнси, но в её голосе не было насмешки, скорее удивление. Теодор, который до этого молча наблюдал за происходящим, наклонился вперед. — А знаете, что, меня тоже больше всего удивляет, что мы все здесь. Вместе. Без криков, без ссор… Просто люди, которые решили отметить чью-то победу. — Может, потому что мы все устали от этих игр? — предположила Фэй, наконец повернувшись к остальным. Её глаза блеснули в лунном свете. — Или потому что Клайд сумел показать, что можно добиться успеха, не становясь частью системы. Он нашел свой путь. — Или потому что сливочное пиво помогает забыть о наших различиях, — добавил Блейз, подняв свою бутылку. — За разные пути, ребята. За то, чтобы каждый нашел свой. Все подняли свои бутылки, даже Невилл, хотя его рука слегка дрожала. — Я должен был сказать спасибо, — внезапно произнес Клайд, обращаясь ко всем. — Без вашей поддержки… даже твоей, Драко… я бы не справился. Драко пожал плечами, но уголки его губ слегка приподнялись. — Не думай, что я стану регулярно болеть за когтевранцев, Поттер. Но… возможно, иногда исключения допустимы. — Вот это уже звучит, как настоящий Малфой, — усмехнулся Гарри, и снова раздался смех. Они все ещё какое-то время обсуждали всякие вещи, некоторые заметили, как Гарри вышел, но ничего не сказали. В какой-то момент русло их разговора приобрело мрачный оттенок: — Честно, я думал, что Клайд сгорит заживо в том огне, — задумчиво протянул Нотт, поднимая бокал с пивом. — А он, оказывается, умеет выбираться из смертельных ловушек. Приятный сюрприз. — А ты сомневался? — фыркнула Пэнси. — Это же брат Гарри, а он просто ходячая беда какая-то. — Угу, а вот и сам Поттер, — Забини кивнул в сторону слизеринца, который в этот момент пытался понять, можно ли удержаться на метле, зависнув вниз головой. — Гарри, нет, — голос Гермионы прозвучал в унисон с общим ахом, когда Поттер резко рванул вниз, перевернувшись вверх тормашками. На мгновение воцарилась тишина. Потом Гарри выпрямился, махнув рукой. — Всё под контролем! — крикнул он, смеясь. — Почти. — Ты идиот, Поттер, — Нотт закатил глаза, скрестив руки на груди. — Хотя… — его взгляд скользнул к Малфою, который с самым глупым выражением лица уже забирался на метлу рядом с Гарри. — Нет, стоп. У нас теперь два идиота. — Это не глупость, а эксперимент! — заявил Малфой. — Мы проверяем теорию. — Какую, к Мерлиновым трусам? — приподняла бровь Пэнси Паркинсон. — Что если два человека летят спиной друг к другу, то это более эффективно! — гордо пояснил Драко, держа метлу Гарри за хвост. — Если я упаду, ты будешь виноват, Поттер! Тео закашлялся, давясь смехом, Блейз незаметно достал палочку, подстраховать в случае чего. — О, ну раз так, то Невилл должен к ним присоединиться. Надо же сделать эксперимент по-настоящему научным! — Пэнси съязвила, на самом деле, но кажется, её предложение восприняли всерьез, по крайней мере сам Невилл. Сидевший до этого «в тени», он слегка побледнел. — Я… я не думаю, что это хорошая идея… — Какой ужасный эксперимент без риска! — Гарри схватил Невилла за мантию и втащил его на метлу, а затем снова перевернулся. — Это же правда эффективно. — Если не считать того, что мы оба вот-вот упадём! Пэнси фыркнула: — Отлично. Следующий шаг — они слепые, с факелами и решают повторить это на крыше башни.       Окутанная серебристым светом полной луны, Астрономическая башня казалось местом, где время замедлило свой ход. Воздух был наполнен прохладой ночи и сладковатым ароматом сливочного пива, которое близнецы Уизли умудрились тайком доставить на празднование, а подростки взяли с собой. Лёгкий ветер шевелил флаги домов, которые то и дело меняли цвета: алый переходил в зеленый, золотой переливался серебром, создавая причудливую игру оттенков на фоне бескрайнего черного неба, усыпанного звездами. Волосы Малфоя переливались в лунном свете и казались серебристыми, а губы то и дело кривились в едва заметной ухмылке. Рядом стояла Пэнси Паркинсон, её темные волосы были собраны в аккуратный пучок. Она облокотилась на плечо Блейза Забини, который, казалось, полностью растворился в моменте, влился в компанию, шутил и разговаривал со всеми подряд весь вечер. Рядом с ними стояла Фэй Данбар, увязавшаяся на ночную прогулку, хрупкая девушка с короткими черными волосами и проницательными глазами, которые, казалось, видели всё. Она облокотилась о парапет спиной, её пальцы слегка барабанили по холодному камню, а взгляд был устремлен куда-то вдаль. На фоне ночного неба, где звезды мерцали, словно наблюдали за этой странной компанией, праздник продолжался. Казалось, что в этот момент вся их вражда, все предрассудки и границы между домами растворились, оставив лишь людей, объединенных общим моментом радости. И, возможно, именно такие моменты — когда луна светит ярче, а ветер шепчет истории прошлого, — становятся теми воспоминаниями, которые остаются с тобой навсегда. Теплый свет заженных факелов разливался по башне Хогвартса, заливая её мягким, дрожащим свечением. Над замком звенела ночь — наполненная голосами, смехом и шёпотом листьев, гоняемых ветром. Забини вдруг засмеялся: — Ставлю десять галеонов, что кто-то сломает что-то. — Пятнадцать, что кто-то из них потеряет сознание! — азартно подхватила Фэй, под неодобрительный взгляд Гермионы. — Двадцать, что будет сработана сигнализация! — добавил Малфой, с неким мазохистским удовольствием представляя, как Филч с фонарём бежит через весь замок.       …А потом раздался грохот. Факел взвился в небо, разрывая темноту, и загорелся на крыше, осветив перекошенные от ужаса лица всех присутствующих. Внизу, у подножия башни, заполыхали красные искры тревоги. — О нет… — прошептал Невилл, всё ещё находясь на флюгере, на котором он висел вместе с Роном. — О да, — мрачно отозвался Забини, делая большой глоток из фляги. Нотт тем временем пробормотал себе под нос: — Ну, это было предсказуемо. И в этот момент они услышали голос Снейпа, доносившийся откуда-то снизу:       — ПОТТЕР!!! ***       Всё началось с того, что Драко Малфой, в своей обычной манере, решил показать Гарри Поттеру, кто здесь главный мастер полётов. Он держал метлу с таким видом, будто собирался не просто полетать, а устроить настоящее шоу. — Ну что, Поттер? — его губы искривились в самодовольной усмешке. — Говорят, ты любишь показывать фокусы на метле. Но я могу сделать лучше. — Что ж, Малфой, давай посмотрим, — Гарри, занятый проверкой своей собственной метлы, приподнял бровь, и ответил с вызовом в голосе — Только постарайся не отправить себя в Больничное крыло, как в прошлый раз, или сразу запишись туда. Драко фыркнул и рукой пригладил свои прилизанные волосы. — Один эпизод из тысячи триумфов, Поттер. А теперь смотри и учись, как летает настоящий мастер. — произнёс Драко, его голос был полон самодовольства. Он элегантно взмахнул палочкой, чтобы осветить свою фигуру мягким светом, словно приглашая всех стать свидетелями его гениальности. — Вот как это делается правильно. Малфой запрыгнул на метлу, взмыл вверх и начал демонстрировать серию головокружительных трюков. Спирали, резкие остановки, прыжки с метлы и обратно — каждый его манёвр был исполнен с пугающей точностью. — Вау, — пробормотал Невилл, таращась вверх. — Да, эффектно, но только пока он не шлёпнется, — заметил Теодор Нотт, скрестив руки на груди. Драко Малфой завершил своё выступление эффектным сальто в воздухе, словно акробат на невидимой трапеции. В момент прыжка его мантия взметнулась, очерчивая идеальную дугу, а затем он плавно приземлился обратно на метлу, будто это было так же просто, как шагнуть с лестницы на пол. Его платиновые волосы развевались на ветру, а лицо сияло самодовольством. Он бросил сопернику вызывающий взгляд, словно говоря: «Попробуй превзойти это». — И это всё? — хмыкнул Поттер, вставая на край крыши. — Смотри и запоминай, Малфой. Он взлетел выше, чем Драко, сделал пару быстрых кругов над башней, затем резко перевернулся вверх головой, отпустил руки с ногами, сделал двойное сальто и приземлился прямо на парапет, чуть не сбив Фэй Данбар. — Осторожнее! — воскликнула она, отпрыгивая в сторону. — Прости, Фэй, — ухмыльнулся Гарри, прежде чем снова вскочить на метлу. — Но это ещё не всё. То, что он начал вытворять дальше, заставило даже самых равнодушных зрителей замереть. Двойные перевороты, резкие пике, смена метлы на лету, которую он призвал заклинанием Акцио. — Поттер, ты сумасшедший! — крикнул Рон, качая головой. Но в его голосе звучало чистое восхищение. На лице Драко застыло напряжение. — Это ещё ничего не значит, — процедил он сквозь зубы, наблюдая за тем, как Гарри ловко балансирует в воздухе. — Я могу сделать то же самое. Только лучше. Гарри наклонился вперёд, хитро прищурившись: — Ну да, конечно, Малфой. Я как раз собирался сказать, что мне не хватало зрелища в стиле «геройско-эпическое падение». — Боишься, что я тебя переплюну? — Драко не собирался отступать. — Боюсь? — Гарри рассмеялся, но в его смехе слышалась легкая насмешка. Он склонил голову набок, пристально глядя на Драко, словно оценивал его слова. — Давай, Малфой, покажи, на что ты способен. Драко напрягся, но тут же взял себя в руки. Его лицо снова стало маской уверенности. — Спорим, ты не продержишься так долго, — процедил он, бросая вызов. В его голосе звенела смесь азарта и решимости доказать своё превосходство. — Я буду находиться в таком положении дольше! Не дав Гарри времени ответить, Драко вскочил на свою метлу с изяществом, которое граничило с театральной постановкой. Он оттолкнулся от крыши башни, взлетел вверх и внезапно перевернул метлу вверх ногами. На мгновение показалось, что он потерял равновесие, но затем он застыл в воздухе, одной рукой крепко держась за древко, а другой демонстративно разведя в стороны, словно крылья птицы. Его платиновые волосы развевались на ветру, создавая вокруг него ореол необузданной энергии. Луна отбрасывала свет на его лицо, подчёркивая каждую деталь его выражения: приподнятую бровь, едва заметную улыбку и холодный блеск в глазах. Казалось, будто он позировал для картины, посвящённой величию чистокровных волшебников.... — Ну как, Поттер? Это достаточно впечатляеще? Гарри, стоявший на краю крыши, лишь усмехнулся. — Неплохо, Малфой. Но это ещё ничего не значит. Гарри не стал медлить. Он запрыгнул на свою метлу и взмыл вверх, готовясь принять вызов. Теперь воздух между ними буквально потрескивал от напряжения. Мальчики провисели так минуту, потом поспорили, что даже летать смогут вниз головой и держась одной рукой, и их пытались остановить, но очевидно, не успели до того момента, когда что-то пошло не так. Вместо изящного парения метлы дёрнулись, качнулись, и теперь оба парили вниз головой, раскачиваясь на ветру, как два флагштока во время урагана. — Эй, Поттер, ты уверен, что твои рефлексы ещё работают? — спросил Драко, его голос уже звучал менее уверенно. Он старался сохранять невозмутимость, но его пальцы чуть заметно побелели от напряжения, когда он крепче сжал древко. — Абсолютно! — ответил Гарри с напускной уверенностью. Но именно в этот момент судьба решила сыграть с ними злую шутку: внезапный порыв ветра ударил им прямо в лица, заставив метлы задрожать, а их самих завертеться, а так как они были близко к полу, нельзя было просто перевернуться. Метлы начали крутиться, словно детские волчки, относя их от башни и через несколько секунд оба юных мага столкнулись в воздухе. — Блять, блять, БЛЯТЬ! — Драко рвано взмахнул рукой, пытаясь достать палочку, но метла и вовсе выскользнула из-под него. — Малфой! — крикнул Гарри, но было поздно. Драко ухватился за что-то — нет, не за что-то, а за Поттера и снёс того с метлы. Точнее она какое-то время ещё болталась в ногах, пока также не выскользнула. Теперь уже оба рухнули вниз, сцепившись в воздухе, метлы остались болтаться в небе, а они — с пронзительными криками — неслись вниз. — ОТПУСТИ МЕНЯ, ПОТТЕР! — ДА С УДОВОЛЬСТВИЕМ, ЕСЛИ БЫ ТЫ НЕ ВЦЕПИЛСЯ В МОЮ НОГУ! — ЭТО НЕ НОГА, ЭТО ТВОЯ… МЕРЛИНА РАДИ, ПРОСТО СПАСИ НАС! — НЕ ВИЗЖИ, КАК ДЕВЧОНКА! — Я НЕ ВИЗЖУ, Я ДАЮ ДИСТАНЦИОННЫЕ УКАЗАНИЯ! Время замедлилось: вот они пролетают мимо окна Большого зала, где уже не горели свечи; вот их силуэты мелькают перед испуганными совами, выбежавшими из совятника; вспышка заклинания и, наконец, с громким всплеском они плюхаются, а вода Чёрного озера смыкается над ними. Ледяная, будто тысячи иголок вонзились в кожу одновременно. Драко вынырнул первым, отплёвываясь и судорожно хватая воздух ртом. Его волосы, обычно безупречно уложенные, теперь прилипли ко лбу, делая его похожим на мокрую крысу. — ПОТТЕР! Я ТЕБЯ УБЬЮ! — проорал он, пытаясь отдышаться. Гарри вынырнул следом, откидывая мокрые чёлку с глаз и кашляя. Он попытался улыбнуться, но получилась лишь жалкая гримаса. — Остынь, Малфой, мы живы… — сказал он между вздохами. — ЖИВЫ?! — взревел Драко. — МЫ МОКРЫЕ, ЗАМЁРЗШИЕ И ВЫГЛЯДИМ КАК ДВА ИДИОТА, КОТОРЫЕ УПАЛИ В ОЗЕРО! — Ну, если тебе станет легче, можешь считать, что это была часть плана, — предложил Гарри, медленно плывя к берегу. — ТВОЙ ПЛАН БЫЛ… — начал Драко, но осёкся, когда очередной порыв ветра принёс капли воды ему в лицо. — Знаешь что? В следующий раз, когда мне захочется покрасоваться перед тобой, просто напомни мне об этом моменте. Оглуши меня заклинанием. — Обещаю... сделаю это... с удовольствием, — хмыкнул Гарри, выбираясь на берег и затем падая на спину.       Но пока все наблюдали за их "соревнованием", один человек явно не мог остаться в стороне. Рон с широкой ухмылкой хлопнул Невилла по спине. — Ну что, Лонгботтом, настало наше время! — заявил он, его глаза горели азартом. Невилл, который уже прижимал к груди свою метлу с явным желанием не участвовать ни в чём, что связано с риском для жизни, чуть не подпрыгнул. — Моё время для чего? — спросил он, нервно сглатывая. — Показать этим зазнайкам, что мы тоже кое-что умеем! — ответил Уизли, запрыгивая на метлу. — Давай, прыгай ко мне, мы устроим своё шоу! — Я… я… может, не стоит? — пробормотал Невилл, пятясь назад. Но Рон уже схватил его за мантию, прямо как Гарри недавно, и усадил позади себя, не давая Невиллу шанса сбежать. — Держись покрепче! — крикнул он, и метла взвилась вверх, оставляя за собой лёгкий шлейф ветра. Невилл отчаянно вцепился в гриффиндорца, молясь всем известным ему высшим силам в успешности затеи и сохранения их обоих (по возможности) в целостности и сохранности. — Рон, может, спустимся? — прокричал он, чувствуя, как его желудок совершает сальто внутри, как недавно Поттер и Малфой. — Ой, да ладно тебе, ты только почувствуй это — свобода, ветер в лицо, скорость! — радостно ответил Рон, крутя метлу в воздухе. — Это СТРАХ, Уизли, а не ветер! — завопил Невилл, когда они сделали резкий поворот. Но Рон уже входил во вкус. Он рванул вверх, затем резко наклонил метлу, закручивая её в спирали. Однако его энтузиазм привёл к тому, что он потерял контроль. — Ой… кажется, это было лишнее, — пробормотал гриффиндорец, когда метла начала вибрировать и нести их не в ту сторону. — ЧТО ЗНАЧИТ "ЛИШНЕЕ"?! — взвыл Невилл, судорожно цепляясь за парня. — Мы… возможно… сейчас кое-что… заденем… И они врезались в флюгер на башне. Раздался глухой треск, флюгер загудел и начал медленно наклоняться, пока они не повисли на нём, болтая ногами над пропастью. — РОН!!! — завопил Невилл, его голос дрожал от паники. — Всё под контролем! Всё абсолютно под… Флюгер скрипнул и накренился ещё больше. — …окей, не под контролем. — ПОЗОВИТЕ КОГО-НИБУДЬ! — завопил Невилл, дёргаясь, но тут же испуганно замер, когда флюгер угрожающе качнулся. Внизу толпа вздохнула, отвлёкшись от Гарри и Драко, которые выбирались из озера, и теперь с ужасом уставилась вверх. — О, нет… — пробормотала Гермиона, прижимая руки к горящему лицу, её чуть повело в сторону, и она почти упала, когда её подхватил Клайд. — Это было шикарно! — захохотал Блейз Забини, явно наслаждаясь представлением. — А кто их снимать будет? — спросил Теодор.       Тем временем Рон всё же попытался вытянуть свою палочку, но, сделав резкое движение, случайно выбил её из рук. Они вдвоём проводили взглядом её медленное падение вниз. — Ну что, план Б? — нервно хихикнул Рон. — У НАС НЕ БЫЛО ПЛАНА А! Это худший день в моей жизни… — простонал Невилл. — Да ладно, мы не умерли! — бодро ответил Рон. Флюгер снова треснул. — …пока что.       Фэй, облокотившись на прохладный каменный парапет, с видом наблюдателя конца света взглянула вниз, где в озере барахтались Гарри с Драко. Её голос прозвучал с издёвкой, сдобренной отчаянным юмором: — Поздравляю, господа. Нас официально запомнят как идиотов, которые запустили тревогу из-за эксперимента с полётом вверх ногами. Лица всех участников озарились красным светом от снопа искр, выпущенных где-то рядом, потому что мальчики накренились над пропастью. Блейз усмехнулся, глядя на разлетающиеся обломки: — И сломанного флюгера, — сказал он с ленивой ухмылкой, будто наблюдал не катастрофу, а уличное представление. Однако был занят обсуждением заклинания мягкого падения или перемещения. — И потенциального отчисления… — простонала Гермиона, съёжившись и спрятав лицо в ладонях, будто хотела исчезнуть.       Профессор Снейп знал, что что-то случилось, ещё до того, как тревожные искры взметнулись в небо. У него на это был нюх. Или, возможно, это был многолетний опыт ловли идиотов, решивших, что ночное время суток и крыша Хогвартса — идеальное место для развлечений. Он шёл бесшумно, как тень, но для участников злополучного эксперимента каждый его шаг звучал, как рокот приближающегося апокалипсиса. Атмосфера сгущалась, и казалось, сам воздух содрогался от его мрачной недовольной ауры. Снейп выглядел так, будто готов был немедленно вычесть каждому 100 очков просто за сам факт их существования. На фоне тёмного неба смотрелось, будто он зловещий жрец, принёсший им кару и наказание. Мантия развевалась на ветру, а выражение лица обещало как минимум два месяца страданий. Рядом появилась МакГонагалл, бледная и нервная, сжимающая палочку, как молитвенный жезл. Профессор, закрыв глаза, судорожно шептала заклинания, явно надеясь, что её гриффиндурки не убьются насмерть. Вдвоём, они сняли незадачливых героев с накренившегося флюгера.       Снейп поймал своих слизеринцев, конечно же, с абсолютной грацией хищника, поджидающего добычу. Когда Гарри и Малфой, мокрые, лавировали между башнями, надеясь скрыться в ночи, прямо перед ними, словно тень, материализовался профессор зельеварения на метле. — Пятнадцать баллов с Гриффиндора и Слизерина за попытку бегства, — раздался его ледяной голос, а затем всех согнали на башню. Одним движением Снейп высушил сразу обоих, но у Драко по инерции продолжали стучать зубы от холода. — Каждый раз, когда я думаю, что вы не сможете меня удивить… — холодно начал декан Слизерина, сложив руки на груди. Его тёмная мантия слегка развевалась на ветру, и даже луна, похоже, решила светить чуть тусклее от страха перед его взглядом. — Вы находите способ это сделать. — Профессор Снейп… — начал было Клайд, но Гермиона тут же наступила ему на ногу, мол, заткнись, пока нас не отчислили. — О, не утруждайтесь объяснениями, мистер Поттер, — голос Снейпа был ядовит, как вытяжка из мандрагоры. — Мне прекрасно видно, что здесь происходит: группа учеников из разных факультетов решила устроить полёты с акробатикой, разрушить архитектурное наследие, а заодно проверить, на что способна охранная система Хогвартса. Пожалуй, вам стоит гордиться — вы действительно смогли создать угрозу школе таким способом, до которого даже Братья Уизли не додумались! — Может, по-хорошему разойдёмся? — осторожно предложил Забини. Снейп метнул в него такой взгляд, что даже у Гарри пересохло во рту. — Я не уверен, мистер Забини, понимаете ли вы, в какой ситуации оказались. — В ситуации, где нас отчислят? — тихо спросил Невилл. — О, мистер Лонгботтом, вам должно быть знакомо чувство неизбежного наказания, — усмехнулся Снейп. — Это угроза? — выдохнул Гарри. — Нет, констатация факта, — отрезал профессор. — Вы не только устроили хаос на территории школы, но и каким-то образом повредили флюгер, подняли тревогу и, разумеется, чуть не убились. Все переглянулись. — У вас есть хоть одно разумное объяснение этому безумию? Повисла напряжённая тишина. — Видите ли, профессор… Это был научный эксперимент. — Это была научная проверка! — попытался вставить Драко, но Снейп смерил его взглядом, полным такого разочарования, что даже Малфой даже слегка поник. — Научный эксперимент, как я мог не догадаться... — протянул Снейп ледяным тоном. — Я уверен, что Минерва найдёт вашу методологию исключительно увлекательной, предложу вашему отцу ваш немедленный перевод в Дурмстранг, где, смею заверить, подобные "эксперименты" вам устроят уже профессора. — Ну, мы проверяли, можно ли… эм… безопасно летать вверх ногами в тандеме, — выдавил старший Поттер. Снейп моргнул. — Вверх ногами. В тандеме, — повторил он медленно. — Для расширения возможностей воздушного маневрирования, — добавил Малфой, на удивление убедительно. — Для общего прогресса магического мира! — с энтузиазмом подхватил Клайд. — И, возможно, для квиддича? — вставил Блейз. Снейп на секунду прикрыл глаза, вероятно, молясь о терпении. — Десять часов отработок. У каждого. — ЧТО?! — вскрикнуло сразу несколько голосов. — И не думайте, что я забуду. Мистер Малфой, мисс Паркинсон, мистер Забини — профессор МакГонагалл будет в восторге от вашего сотрудничества с гриффиндорцами. — Ну уж нет! — с возмущением откликнулся Драко, но быстро осёкся. — Я могу сделать хуже, — спокойно добавил Снейп, с такой интонацией, будто уже думал об этом варианте. — Принимаем наказание, спасибо, — выдохнул Блейз и посмотрел на Малфоя взглядом: молчи, или будет хуже. — Зато это было весело… — прошептал Рон, всё ещё не до конца осознав, насколько близко они были к смерти или отчислению. — До момента, когда нас поймали, — буркнула Гермиона, оглядывая друзей с усталым взглядом. — Нет, даже после, — фыркнул Драко. Снейп тяжело выдохнул, МакГонагалл вернулась, сказав, что оповестила Помфри и та ждет учеников. — Все марш в гостиные, а вы двое в больничное крыло, пока я не передумал и не удвоил наказание!
000

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!