Глава 25
22 июня 2025, 18:00Глава 25
Стайлз почувствовал, что медленно просыпается, вытянул ноги и руки и почувствовал удобные простыни, в которых он сейчас был завернут. Он вдохнул запах, который щекотал его воспоминания, он был таким знакомым, хотя он не мог сразу вспомнить его. Он улыбнулся, открыл глаза и уставился в потолок. Прошло несколько мгновений, прежде чем он понял, что видит не свой потолок. Оглядевшись, Стайлз понял, что он вообще не в своей комнате, но комната была знакомой, он уже бывал здесь раньше. Это была комната Дерека! Это была комната наверху на чердаке Дерека, куда переехал Альфа после того, как стая выгнала его из гостиной, где он спал, когда впервые переехал в чердак. Сев, он огляделся и, да, это определенно комната Дерека. Сбросив одеяло, Стайлз смотрит вниз и видит, что на нем футболка, которая ему велика, и трусы-боксеры, и все. Он определенно не помнил, как разделся, и это не его рубашка. Оглядевшись, он замечает свои джинсы и обувь, сложенные на стуле, и быстро двигается, чтобы одеться. Он задаётся вопросом, где Дерек, а затем у него возникает странное ощущение, и он знает, что Дерек где-то рядом, совсем близко. «Дерек?» — хрипит он и чувствует, как волна осознания накатывает на него. Стайлз поворачивается к двери и тут он слышит их, шаги на винтовой лестнице в лофте. Он делает глубокий вдох и каким-то образом понимает, что они не одни в лофте. Он знает, что здесь есть и другие. Откуда он это знает? Стайлз чувствует небольшую панику, когда дверь осторожно открывается, и он видит Дерека, заглядывающего с обеспокоенным выражением лица. «Стайлз?» спрашивает он, звуча обеспокоенно за подростка. «Да», — отвечает Стайлз, но когда Дерек не отвечает, он тяжело вздыхает. «Я не буду врать, я чувствую себя действительно сбитым с толку. Что случилось? Последнее, что я помню, это то, что мы были в лесу, чтобы найти... моего отца!» Глаза Стайлза расширяются, и Дерек чувствует запах внезапного страха и беспокойства подростка, ударившего ему в нос. «С ним все в порядке! Мелисса тоже», — быстро говорит Дерек. «Мы спасли их всех, и все в порядке». Стайлз смотрит на него мгновение, прежде чем расслабиться и кивнуть головой, выглядя измученным. «Ладно... Я поверю тебе, но пока я его не увижу, я оставляю за собой право снова психануть. Так что случилось?» — снова спрашивает он. Дерек тяжело вздыхает. «Ты голоден?» — спрашивает он вместо этого, и Стайлз открывает рот, чтобы возразить, когда его желудок издает довольно значительный урчание, которое, вероятно, слышно по всему лофту. Стайлз видит, как слегка приподнимаются уголки губ Альфы и самодовольное удовлетворение в его глазах. «Это действительно длинная история», — добавляет он, и Стайлз понимает, что ему говорят выбирать между едой и ответами. Он собирается выбрать информацию, когда его желудок снова урчит, и он сдается. «Ладно, сначала еда. Я умираю с голоду, но мне все еще нужны ответы», — жалуется Стайлз, следуя за Альфой, когда они спускаются вниз, где Стайлз замечает нескольких из стаи, все еще спящих. Эрика, Бойд и Айзек все прижимаются друг к другу на полу в куче одеял и подушек. Он вдыхает воздух и чувствует запах готовящейся еды и беспокоится, что Дерек ушел и оставил их завтрак подгорать, но затем он замечает Питера, стоящего на кухне и наблюдающего за всем. «Наконец-то проснулся, я вижу», — говорит Питер с ухмылкой. «Хорошо спишь?» Каким-то образом Питеру удается придать этому простому вопросу достаточно намёков, чтобы заставить Стайлза покраснеть, хотя он и не совсем понимает, почему. «Это было нормально», — бормочет Стайлз, глядя на бету, и удивляется тому, что в нем есть что-то другое. Он не такой уж… жуткий. Все еще жуткий, но менее… жуткий. Стайлз фыркает от этой мысли. «Лидия сказала, что они уже едут. Она сказала, что по дороге они купят кофе и пирожные», — сообщил им Питер, и Стайлз нахмурился в замешательстве. «Лидия, Джексон и твоя подруга Лиззи», — пояснил Питер. «Лиззи здесь?» — удивленно говорит Стайлз, но потом хмурится. Он знал это. Разве нет? Он действительно не любит не помнить вещи. «Эллисон и Скотт тоже едут. Шериф, Крис и Мелисса, по-видимому, все еще имеют дело с полицией. Видимо, ФБР сейчас здесь, и это усложняет ситуацию. Но он сказал, что как только их оправдают, он позвонит», — заверил его Дерек. «ФБР? Зачем?» Стайлз чувствовал себя так, словно пытался плыть сквозь туман или что-то в этом роде, пытаясь понять объяснение Дерека. «Прелестная мисс Макколл была похищена довольно публично, помнишь? Ее возвращение вызвало вопросы, и мы не можем сказать всем правду», — говорит Питер с ухмылкой. Стайлз хмурится, глядя на старшего Хейла, но он не может спорить с мужчиной. Стайлз на секунду бросает взгляд на довольного бета, который, кажется, слишком уж наслаждается собой. «Мне нужна еда, если я собираюсь иметь с тобой дело», — наконец бормочет Стайлз и отходит от кухни. Он помнит, как пошел в лес после того, как его отца похитили, следуя за следящим кристаллом, который он сделал ранее. Он помнит, как они приблизились, послал Бойда и Питера освободить их, и, очевидно, это должно было сработать. Он даже помнит, как послал Лидию и Дитона вперед, пока он... что он собирался делать? Стайлз подходит к окнам, выглядывает и издает удивленный вздох. Город — это лоскутное одеяло из цветов, сияющих в разной степени и даже маленьких мерцающих огней вдалеке, и в довершение всего он видит линии света, бегущие через город, линии, которые пульсируют, как сердцебиение. Неметон! Он собирался попытаться взять его под контроль, чтобы Блейк не смог использовать его против них! Но он был слишком испорчен. Он вспомнил, как видел гниль от жертвоприношений Дараха, и что он решил сжечь ее прикосновение. «Стайлз?» Дерек внезапно появляется там, и Стайлз оборачивается, и оборотень удивленно моргает, глядя на светящиеся белые глаза подростка. «Ты в порядке?» спрашивает он осторожно, чтобы не напугать или не коснуться подростка. Стайлз смотрит на Альфу и видит тень большого черного волка, нависшую над ним. Он каким-то образом знает, что это волк Дерека, и это на самом деле довольно впечатляюще. Он также видит цветные линии, исходящие от него, три сильные, по которым он следует, которые соединяются с каждым из теперь проснувшихся бета, которые все проснулись и смотрят на него. Стайлз улыбается трем волчьим теням, которые нависают над Эрикой, Айзеком и Бойдом. Каждый из их волков отличается, и он не знает, почему это смешно, но это так. Есть еще одна линия к Питеру, сплошная, но отличающаяся от других бета, и еще две, которые, как он каким-то образом знает, связаны со Скоттом и Джексоном. Что его больше всего удивляет, так это две более слабые линии, которые, как он почти уверен, ведут к Лидии и Эллисон. Глядя вниз, он видит самую сильную линию, соединяющую его и Дерека. Он останавливается, размышляя, как и почему у него самая сильная связь. «Стайлз?» — голос Эрики, более робкий, чем он слышал с тех пор, как ее укусили, прерывает ход его мыслей, и он поднимает взгляд и смотрит на нее, его глаза сияют, когда он видит слабую линию, соединяющую ее и Бойда. «Я вижу связи стаи», — говорит Стайлз через мгновение и оборачивается, чтобы увидеть потрясенное выражение на лице Дерека. «И весь город», — он указывает в окно, — «он живой, с цветом и линиями света», — он оглядывается на удивительное зрелище перед ним. «Лиззи сказала, что ты все еще адаптируешься», — мягко говорит Дерек, и Стайлз оглядывается назад, и его глаза возвращаются к нормальному состоянию. «Приспосабливаюсь к чему?» — спрашивает он. Дерек смотрит на мгновение, но затем все четыре волка поворачиваются к двери, и Стайлз почти видит, как дергаются их уши. Это достаточно забавно, что это разрушает странное напряжение, которое он чувствовал. «Что такое, мальчик?» — спрашивает он, и Стайлз уверен, что чувствует, как глаза Дерека закатываются, хотя он не может этого видеть. «Скотт и Эллисон только что приехали, и Джексон следует за ними», — говорит Дерек с тяжелым вздохом на шутку Стайлза, и раздается шарканье, когда Айзек идет открывать дверь, а Эрика заходит в ванную, чтобы «освежиться». Стайлз ждет, нервничая по какой-то причине, в которой он не совсем уверен, а затем он видит глупую улыбку на лице брата, которая немедленно сменяет выражение беспокойства, как только Скотт замечает Стайлза. «Стайлз!» — кричит Скотт, и внезапно его обнимают медвежьи объятия Макколла… волчьи объятия? И потом он не особо беспокоится об этом, он просто наслаждается своим братишкой. Скотт отстраняется и оглядывает его, словно проверяет, все ли на месте. «Ты хорошо себя чувствуешь? Ты в порядке?» — спрашивает он обеспокоенно. «Да. За исключением большого пробела в памяти о прошлой ночи», — жалуется Стайлз, как раз когда замечает, как входят Лидия, Джексон, Эллисон и Лиззи. «Лиззи!» — говорит он с широкой улыбкой и делает движение, чтобы обнять женщину. «Ну, полагаю, это отвечает на наш рейтинг», — усмехается Лидия, и Стайлз краснеет от ее довольно любящего/раздражённого тона. Эллисон хихикает, а Джексон выглядит странно беззаботным, на самом деле он выглядит совершенно расслабленным. Это немного пугает Стайлза. Он получает быстрое объятие от Эллисон, и Лидия кладёт руку ему на плечо в знак поддержки, прежде чем пойти к столу. «Лидия принесла кофе», — говорит им Эллисон и поднимает две коробки кофе, который пахнет потрясающе. Лидия ничего не несёт, но у Джексона с собой еще одна коробка и большая сумка. «И пирожные!» — добавляет она, и желудок Стайлза выбирает этот момент, чтобы снова заурчать, к всеобщему удовольствию и смущению подростка. «После вчерашней ночи, наверное, нам стоит его покормить», — говорит Лиззи с улыбкой. «Кажется, я припоминаю, как мои собственные мальчики чуть не съели меня дома в твоём возрасте, и это без того, чтобы только что поработать над крупным магическим событием», — дразнит она Стайлза, и подросток снова краснеет. Следующие несколько минут — это бурная деятельность, поскольку все наваливаются на еду, которую принесла Лидия, а также гору яиц, бекона и сосисок, которые приготовил Питер. Они никак не могли поместиться за столом, поэтому все просто переместились на диваны, стулья и пол со своими тарелками, и следующие несколько минут в основном были посвящены еде с какими-то пустыми разговорами. Стайлз прикончил две тарелки еды, прежде чем он был готов объявить об этом, и он откинулся назад в удовлетворении и закрыл глаза. Он почувствовал что-то странное и посмотрел вверх и вокруг, но он не мог понять, что было не так. «Стайлз?» — спросила Эллисон, заметив странное поведение подростка. «Все в порядке?» «Это…» Стайлз останавливается и смотрит в одно из окон и понимает, что смотрит на север, северо-восток, и что-то там его беспокоит. Что-то… не так. Прищурившись, он чувствует, как «неправильность» разделяется на пять разных раздражений, одно сильнее остальных четырех, но определенно есть. «Я думаю, что есть что-то… не неправильное, но…» он замолкает и не видит обеспокоенных взглядов остальных. «Стайлз» — голос Лиззи теплый и успокаивающий. «Что ты чувствуешь?» — подсказывает она, и Стайлз готов фыркнуть от вопроса. Откуда ему знать… «Оборотни. Их пятеро», — говорит Стайлз, и он знает, что он прав. Он чувствует их, и он знает, что они не стая! Стайлз в замешательстве поворачивается к Лиззи. «Откуда я это знаю?» Лиззи не отвечает, но кивает и смотрит в указанном Стайлз направлении. «Как далеко отсюда, как думаешь?» — тихо спрашивает она. На этот раз Стайлзу не нужно думать, он знает. «Около 50 миль», — легко отвечает он и чувствует, как Дерек расслабляется. Стайлз удивленно смотрит на Альфу. «Ты не обеспокоен?» — спрашивает он. Дерек качает головой. «Стая Сатоми в Парк-Хилл, и это то направление, куда ты указываешь. Она была подругой моей матери, и ее стая, хоть и маленькая, была там уже некоторое время», — объясняет он. Стайлз хмурится и смотрит на Лиззи. «Я действительно в замешательстве», — наконец говорит он, и друид успокаивающе улыбается. «Ты знаком с оборотнями, так что понятно, что ты бы их легче всего идентифицировал. Но я полагаю, возможно, пришло время для ответов», — говорит она, кладя руку на колено Стайлза в знак поддержки. «Однако, я думаю, твой отец хотел быть здесь для этого, так что ты хочешь подождать, пока он приедет, чтобы поделиться всем?» — мягко спрашивает она, и Стайлз внезапно требует информации о своем отце. «Мама и Крис только что прислали сообщение, что они уже в пути», — говорит Скотт, держа в руках телефон. «Шериф сказал им, что он сможет уехать примерно через час». Стайлз немного расслабляется, но он все еще беспокоится о своем отце. «Ладно, мы вернули родителей, что насчет остальных?» — подталкивает он. Группа колеблется, но Эллисон прочищает горло. «Помнишь, как мы вырубили Альфу и всех Бет?» — спрашивает она, и Стайлз кивает. Он помнит, как Элли рассказала им хорошие новости. «Ну, Девкалион и Кали оба появились, когда мы столкнулись с Блейк, так что это превратилось в гигантскую трехстороннюю битву. Блейк пытался убить всех, мы пытались остановить Альф и ее, а Альфы пытались убить нас, и когда они обнаружили, что Блейк была бывшим Эмиссаром Кали, которого она не смогла убить, они начали преследовать и ее». «Подожди», — останавливает Стайлз брюнетку-охотницу. «Блейк была эмиссаром Кали? Значит, она пыталась убить ее, чтобы присоединиться к стае психов Девкалиона?» — простонал Стайлз. «Отлично, значит, мы можем добавить ее в список замечательных последствий безумных планов Джерарда». Эллисон замирает от этого комментария, и Стайлз внезапно чувствует себя жалко за девушку. Он открывает рот, чтобы извиниться, но она обрывает его, встряхнув головой. «Нет, ты прав. Его нападение на Девкалиона вызвало множество наших проблем. Мне нужно будет сообщить об этом Верховному Матриарху», — говорит она со вздохом, когда Скотт наклоняется, чтобы обнять ее в знак поддержки. «Эллисон» Дерек начинает выглядеть очень несчастным. «Я думаю, нам стоит подумать, что именно мы скажем ей о Стайлзе», — осторожно начинает он, и Стайлз переводит взгляд с него на внезапно встревоженную Эллисон. «Я? Почему я?» — спрашивает Стайлз, но Лиззи лишь усмехается. «О, молодой человек, я думаю, было бы очень хорошо сообщить Великой Матриарху Арджентов, что именно здесь произошло», — говорит она Альфе с успокаивающей улыбкой. «Она может передать остальным семьям Охотников о новой ситуации. Их охотники должны знать, что прибытие сюда без разрешения может быть расценено как оскорбление, и я уверена, что никто из них не хочет рисковать какими-либо провокациями или возможными репрессиями. Знание основ ситуации, а не обязательно всех подробностей», — говорит она, бросая выразительный взгляд на Эллисон, «вероятно, поможет вам избежать множества потенциальных проблем». «Все еще не понимаю», — бормочет Стайлз, но, кажется, все вокруг него говорят об этом. «Возможно, мы могли бы поговорить о битве до определенного момента», — предлагает Лиззи, и Стайлз соглашается. Остальные волки по очереди рассказывают Стайлзу о своей битве со стаей Альфа, Дарахом и освобождении заложников. Каждый из волков уделяет особое внимание тому, чтобы поделиться своей версией, и есть много остановок и пересказов с других точек зрения. Стайлз очень обеспокоен травмами Эрики, Айзека и Скотта, но все они быстро успокаивают его в своем выздоровлении. «Да. Док Дитон приходил на чердак с мазью для меня», — сказал Айзек, а Скотт вставил, что он также посетил дом Эллисон, и «это помогло ускорить мое заживление от когтей Кали». История набирает обороты, и Стайлз изливает гордость, когда Скотт сияюще рассказывает, как Эллисон вытащила Кали из ее укрытия. Это смещает повествование к тому, как Дерек и другие вытащили Девкалиона и, наконец, покончили со стаей Альфа. Стайлз недовольно нахмурился, услышав, что его отец был в центре событий, но он был рад, что тот был там, чтобы помочь Дереку не раз во время драки. Он снова потребовал от Скотта заверений, что с его отцом все в порядке, и Скотти никогда не мог лгать Стайлзу, не об этом. Поэтому, когда он пообещал, что с шерифом все в порядке, просто немного побит, Стайлз наконец смог по-настоящему расслабиться. Они только что закончили, когда Мелисса и Крис прибыли, и Стайлзу пришлось обнять свою суррогатную мать, как только он увидел ее в целости и сохранности. «Так чем вы двое занимались? И где мой папа?» — спрашивает их Стайлз. «Может, если ты позволишь им сесть. Кофе или завтрак?» — предлагает Дерек двум уставшим старейшинам. Оба кивают в знак согласия, и Айзек вскакивает, чтобы принести им чашки и тарелки. Дерек подает знак, и Эрика с Бойдом идут, чтобы отдать им один из диванов, пока они пересаживаются на пол.***
Дерек видит, что Стайлз начинает нервничать, но удивительно то, что он не прыгает на взрослых, чтобы расспросить их историю. В некотором смысле это беспокоит Альфу, но он замечает, что Стайлз время от времени теряет концентрацию, и на его лице появляется отвлеченный взгляд, словно что-то другое привлекает его внимание. «И как все прошло?» — наконец спрашивает Лидия, и это заставляет Стайлза с интересом оглянуться на группу. Мелисса смотрит на Криса с ухмылкой и хихикает. «Ну... Я почти уверена, что шериф серьезно рассматривает возможность запереть тебя, Питера и Криса, если вы трое когда-либо окажетесь в одной комнате одновременно». Лидия выглядит оскорбленной, а Питер выглядит гордым. Крис только тяжело вздыхает. «Он, по-видимому, не был готов к тому уровню обмана и манипуляции, на который они трое были способны, когда работали вместе», — говорит Мелисса, бросив на троих виновных фальшивый разочарованный взгляд. «И что случилось?» — спрашивает Скотт у мамы с некоторой тревогой. «Ну, Крис и Питер в значительной степени смогли инсценировать эту хижину так, чтобы она выглядела как настоящая сцена убийства, а Лиззи использовала свою магию, чтобы сделать ее способной выдержать проверку полицией. Она заверила нас, что если у них нет сильного пользователя магии в штате, доказательства, которые они найдут, подтвердят нашу историю. Лидия также помогла Крису и Питеру создать истории, которые мы все рассказали, вернувшись на станцию. Лидия выглядела особенно гордой, когда взглянула на Эллисон. «Я также договорилась с кузенами Эллисон, чтобы они сообщили, что видели мисс Блейк недалеко от города сегодня вечером. Кажется, они возвращались в Бикон-Хиллз из Сан-Франциско вчера вечером и видели, как она садилась в машину и уезжала. Они подождут, пока полиция не запросит информацию, хотя их гораздо более сильный акцент, вероятно, немного запутает ситуацию, по крайней мере, на некоторое время». Самодовольное выражение Лидии заставляет Стайлза рассмеяться. «Это ведь не так?» — со знанием дела спрашивает он и видит, как рыжая счастливо улыбается. «Эллисон и другие Ардженты также организуют некоторые зацепки, которые заставят полицию поверить, что она направляется в Мексику», — объясняет Лидия. «Я не понимаю, как кто-то может поверить, что она могла делать все сама. Я имею в виду, что она была довольно маленькой», — спрашивает Айзек, глядя на Криса и Мелиссу, которые только улыбаются. «Ну», — Мелисса бросает взгляд на Криса, который выглядит чрезмерно гордым собой, — «судя по всему, у нее был ранее неизвестный сообщник, который помогал ей работать, по крайней мере, так увидели шериф и я, когда она и ее сообщник вошли с Крисом». Мелисса выглядела самодовольной. Все выглядят озадаченными ее словами, но Питер просто посмеивается. «Да, судя по всему, ее партнер — пожилой белый мужчина, блондин, с легким британским акцентом, который, по-видимому, притворялся слепым», — радостно говорит Питер. Наступает пауза, все смотрят на Питера, а затем разражаются смехом, даже Дерек. «Ты сказала им, что Девкалион был ее приспешником?» — радостно визжит Эрика и смотрит на Лидию с новым уважением. Рыжая пожимает плечами и смотрит на Питера. «Это были совместные усилия. Крис определил, что нам нужен сообщник, чтобы объяснить, как она привела в хижину и шерифа, и помощника, а позже и самого Криса. Питер предложил нашего дорогого покойного Альфу», — добавляет она с оттенком восхищения. «Конечно, есть довольно много людей, которые смогут подтвердить, что видели его в городе, я уверена. По крайней мере, достаточно, чтобы получить хорошее описание, может быть, даже появиться где-нибудь на видео, особенно учитывая, как подозрительно, я уверена, он себя вел», — говорит она им, вызывая новый раунд поздравлений. «Так почему же мой отец не смог вернуться с тобой?» — спрашивает Стайлз Мелиссу, и она грустно вздыхает. «Его отвезли в больницу, и мы оба выписались, но как только его оправдали, он был в значительной степени подавлен всем, что требовало его внимания. Передовая группа ФБР уже здесь, и они все взбудоражены и вызывают специальную группу. Какая-то оперативная группа по расследованию серийных убийц или что-то в этом роде. Затем Ною пришлось иметь дело с прессой и мэром. К счастью, мэр Робертс фактически объявил шерифа героем за спасение Криса и меня и официальное установление личности Блейка как убийцы, поскольку он видел, как она убила заместителя шерифа Мюррея. Она действительно говорила о том, как сильно он рисковал ради города и всего остального. Был довольно грубый комментарий о том, что его поймали, но история о том, как он и заместитель Мюррей подверглись нападению, помогла заткнуть этого репортера», — заверила Мелисса подростка. «Как вы думаете, это повлияет на его положение как шерифа?» — голос Стайлза тих и неуверен, когда он смотрит на Мелиссу и Криса. Крис просто качает головой и ободряюще улыбается. «Я так не думаю, если только это не сделает его лучше. После того, что он сделал, я уверен, что мы сможем убедиться, что он выйдет из этого живым», — обещает охотник. «Кроме того, он не только спас нас и опознал Блейка, он смог дать им информацию о ранее неизвестном сообщнике в Девкалионе. Также, похоже, было совершено несколько других убийств таким же образом за пределами Бикон-Хиллз, которые, вероятно, приведут к Блейк». Крис откидывается на спинку стула. «Я думаю, что наличие шерифа не только в курсе, но и в положении, позволяющем всем руководить, изменит ситуацию к лучшему». Стайлз поворачивается к Лиззи, но женщина просто встаёт и направляется на кухню. Все остальные разговаривают между собой, поэтому Стайлз встаёт и следует за ней в небольшое пространство. «Лиззи? Есть ли причина, по которой ты не рассказываешь мне о прошлой ночи?» — спрашивает он напрямую и видит, как женщина глубоко вздыхает. «Да», — признает она через мгновение. «Я расскажу тебе, что могу, и стая может описать то, что они видели, но они не знают, что это на самом деле означает. Даже мои знания об этом ограничены, так что тебе придется многое узнать самому. Меня беспокоит, — и тут она останавливается и оглядывается на остальных, — «ты уверен, что хочешь, чтобы все здесь услышали все это? Возможно, тебе стоит сначала услышать это, а потом решить, чем ты с ними поделишься. Там не только твоя стая», — мягко напоминает она ему. Стайлз хмурится, но не спорит с ней сразу, что ее почти удивляет. Вместо этого он возвращается и видит украдкой взгляды волков, которые выглядят так, будто они не просто подслушивают их разговор. Закатив глаза, Стайлз подходит к большим окнам и смотрит на город. Теперь все выглядит нормально, но он обнаруживает, что может переключить свое зрение, чтобы увидеть магию, почти как переключатель. Он делает это несколько раз, просто чтобы почувствовать ее, прежде чем остановиться и подумать о том, что только что сказала Лиззи. Он не уверен, почему, но он ценит то, что остальная часть стаи, похоже, готова оставить его в покое, чтобы он мог подумать. Он стоит минуту, прежде чем понимает, что за ним кто-то стоит, и он сразу же уверен, что это Дерек. Он ничего не говорит, а просто стоит немного в стороне, глядя в окно, и просто там стоит. Стайлз ценит то, что Дерек не толкается. «Не то чтобы я не доверял стае», — начинает Стайлз и бросает взгляд на Альфу, которая молча наблюдает за ним. «Но... я не уверен, что она собирается сказать. Я не беспокоюсь о папе или Мелиссе, но я знаю, что Эллисон и Крис разговаривают с другими охотниками. А потом есть Питер», — он замолкает, оглядываясь на группу, которая разговаривала между собой. «Ты никому из нас ничего не должен», — тихо говорит Дерек и удивленно оборачивается, когда Стайлз фыркает на его комментарий. «Ты серьезно думаешь, что Лидия или Эрика примут это?» — спрашивает он, многозначительно косясь на него. Стайлз улыбается, глядя на румянец на ушах Альфы, когда он это говорит. «Я доверяю Крису и Элли, но я не знаю людей, которым они доверяют», — осторожно говорит он, — «и хотя Питер кажется лучше, я не готов полностью доверять ему». Дерек слегка улыбается, когда он бросает взгляд на своего дядю. «Это не совсем плохая мысль. Ему еще многое нужно сделать», — признает он, и Стайлз улыбается поддержке Альфы. Дерек поворачивается и выглядит решительным «Им придется принять твое решение, Стайлз. Я поддержу тебя, попросившего кого угодно выйти, даже меня». Дерек выглядит совершенно серьезным, что успокаивает подростка. «Стайлз?» — голос Скотта робкий и прямо за ними. Стайлз оборачивается и видит своего брата, стоящего там, выглядящего робко. «Дерек прав. Ты можешь попросить кого угодно уйти, включая меня, и мы поддержим тебя», — обещает он, и его глаза вспыхивают алым, заставляя Стайлза размахивать руками. «Чувак! Какого черта! Как ты стал Альфой?!» — вскрикивает Стайлз, и Скотт на мгновение выглядит виноватым, прежде чем смущенно улыбнуться. Стайлз слышит хихиканье и смотрит на остальную группу, которая пытается скрыть смех, но терпит неудачу. «Отлично! Думаю, я единственный, кто этого не знал?» — требует он. «Кого ты убил?» — спрашивает он, выглядя обеспокоенным. «Никого», — говорит Дерек, когда Скотт выглядит подавленным вопросом. «Похоже, Скотт — Истинный Альфа, то есть он смог подняться от Беты до Альфы исключительно благодаря силе своих убеждений. Дитон объяснил, что, отвернувшись от власти, не раз, и отстаивая свои принципы даже в ущерб собственным желаниям, он поднялся сам по себе». Дерек выглядит действительно гордым, глядя на покрасневшего подростка. Стайлз широко ухмыляется. «Чувак! Это так круто. Подожди», — хмурится он, «так вы оба Альфы? Как это будет работать?» — спрашивает он, глядя между ними. Скотт легко пожимает плечами. «Мы разберемся», — уверенно и без беспокойства говорит он. «Кроме того», — он внезапно приобретает лукавое выражение, когда смотрит на Дерека, «уверен, Дерек будет отвлекаться некоторое время на другие вещи», — говорит он, ухмыляясь, и Стайлз замечает, как старший Альфа внезапно рычит, но Скотт уже уходит, смеясь и присоединяясь к остальной стае, которая все в равной степени чему-то удивлена. Стайлз приподнимает бровь, но не давит. Каким-то образом он знает, что Дерек смущен чем-то, и это касается его, поэтому он даст парню разобраться. Несколько волков поворачиваются к двери, и Стайлз смотрит туда как раз в тот момент, когда она открывается, и его отец заходит в лофт. Стайлз быстро перехватывает мужчину, который, похоже, выполняет ту же миссию, чтобы подтвердить, что с его сыном все в порядке. Одно грубое и очень необходимое объятие позже, и шериф сообщает группе о том, что он делал, в основном о том, что он сказал команде ФБР, что ему нужно поспать и что он вернется через двенадцать часов, но до тех пор его заместителям придется разбираться со всем этим. До тех пор он бу выздоравливал со своей семьей и не хотел, чтобы его вызывали. Все успокаиваются, и Стайлз смотрит на Лиззи, которая смотрит на него вопросительным взглядом. «Хорошо, теперь я хочу услышать всю историю. Я доверяю всем вам, поэтому не собираюсь просить вас уйти, но могу попросить вас не делиться некоторыми вещами с людьми, которые не находятся в этой комнате. Если вы не можете согласиться на это», — Стайлз делает паузу и делает глубокий вдох, — «тогда, ну, я думаю, вам нужно уйти». Дерек и Скотт оба переглядываются, но никто, кажется, не возражает. Дерек смотрит прямо на Криса и поднимает бровь. «Основываясь на том, что сказала нам Лиззи, я думаю, что Эллисон и я можем согласиться на это условие», — говорит он Альфе. «Я хочу, чтобы Clarrisant знала кое-что, но я не поделюсь ничем, о чем ты просишь меня не рассказывать», — обещает Эллисон, и Стайлз немного расслабляется. По очереди стая подхватывает историю с того момента, как Стайлз прибыл, чтобы сразиться с Дженнифер. Подросток переходит от заинтригованного, смущенного, взволнованного, а затем обеспокоенного по ходу чтения и несколько раз с беспокойством смотрит на своего отца. Шериф приближается к сыну и притягивает мальчика к себе, когда Лидия доходит до той части, где Стайлз не узнал Скотта или его отца. Стайлз бледнеет и смотрит на отца умоляющими глазами. «Я не буду лгать, сынок, это не то, что я хотел бы снова увидеть. Это был не ты, как бы сильно это ни было похоже на тебя», — признается он, и Стайлз крепче обнимает отца. Лиззи продолжает историю своими расследованиями и переживаниями о подростке после их встречи в Англии, а затем своим прибытием вовремя, чтобы увидеть уничтожение Блейка и потерю Стайлза в силах, которые он взял у Неметона. Она рассказывает ему, как она заперла его во временном заклинании, так что для прохождения секунды требовался час. Стайлз выглядит впечатленным, и затем она объясняет, как она просила Суды Фей о помощи. Затем стая по очереди описывает прибытие каждой из Королев, и Стайлз горько жалуется на то, что упустил возможность. «Чувак, они были действительно впечатляющими, но я должен признать, что они были также немного пугающими. Зимняя Королева была действительно ужасающей», — говорит ему Айзек. «Да, «Королева осени» была не намного лучше», — соглашается Эрика, поежившись, и несколько других кивают в знак согласия. «Это из-за их владений», — говорит Лидия, заставляя их удивленно смотреть на нее. «Осень и Зима темнее и жестокее, как и Королевы. Верно?» — говорит она, глядя на Лиззи. «Это не те слова, которые я бы выбрала», — осторожно признает она, — «но и не неточные. У каждого из Дворов есть свое предназначение и история. Маб и Аретуза принадлежат к Неблагому Двору или Темным Фейри, и их роли больше связаны со смертью, концом и потерей. В мифах и легендах их всегда считали более жестокими, но правда гораздо сложнее. Орлайт и Титианна принадлежат к Благому Двору, Светлым Фейри, и их обязанности — рождение и обновление, поэтому их считают «добрыми» по отношению к людям. По правде говоря, ни одна Фейри не заслуживает полного доверия для людей», — мудро говорит она. «До сих пор не могу поверить, что я пропустил встречу с ними», — ворчит Стайлз, но Дерек фыркает, и подросток смотрит на него с раздражением. «Тебе не о чем беспокоиться. Они сказали, что дадут тебе время «приспособиться», но они вернутся. Кажется, ты для них источник развлечения», — говорит ему Дерек голосом, который звучит не очень радостно. Стайлз выглядит смущенным и смотрит на Лиззи. «Хотя я бы определенно не советовала оскорблять ни одну из Королев Дворов Фей, это также не обязательно хорошо, когда ты забавляешь одну из них», — советует она, и Стайлз медленно кивает. История продолжается до тех пор, пока они не доходят до части связывания, и Стайлз дает Лидии жест «дай пять», когда они рассказывают, что она поняла, что его защита будет иметь значение для второй связи. Но когда они говорят ему, что Дерек укусил его, у Стайлза отвисает челюсть. «Подожди! Ты меня укусил?!» — требует он у Альфа, который выглядит измученным. «Так я превращусь в оборотня?» — недоверчиво требует он. Дерек сверкнул глазами на группу, несколько из которых собирались заговорить, чтобы прервать их. «Нет. Твоя магия была слишком сильна. Мой укус просто соединил тебя со стаей, он сделал тебя частью нас, не изменив тебя». Стайлз, кажется, успокоился, он поднял руку и рассеянно потер место, где Дерек его укусил, хотя никто не упоминал об этом конкретном факте в истории. Несколько человек из стаи выглядят действительно смущенными. «Дерек?» — неуверенно говорит Скотт, в его голосе явно чувствуется беспокойство, но он закрывает рот, увидев взгляд старшего Альфы. «С этим много всего нужно сделать, не стоит давить на него слишком сильно», — говорит Дерек, оглядывая свой чердак, игнорируя выражение лица Лиззи. «Стайлз многое пережил, ему сейчас не нужны ненужные стрессы или проблемы в дополнение ко всему остальному. Я знаю, что все хотят, чтобы он просто смог сам во всем разобраться». Боль в глазах Альфы очевидна, и они понимают, что он решил не объяснять Стайлзу укус, чтобы не заставлять подростка чувствовать себя в ловушке. «О, черт, нет!» — раздраженно рявкает Лидия, вставая и направляясь к Дереку и Стайлзу с гневом в глазах. «Я не собираюсь иметь дело с неделями или месяцами этого дерьма, ты, самоотверженный идиот! Ты не собираешься нести эту чушь, а затем оставить остальных из нас иметь дело с вами двумя, танцующими друг вокруг друга, делая друг друга несчастными, пока вы эмоционально заторможенные... МУЖЧИНЫ... все портите. Ни за что на свете!» Лидия смотрит на Альфу, который начинает рычать в ответ, выглядя разорванным. «Правильный сын Лидии», — тихий голос шерифа Стилински снимает напряжение в комнате, и все поворачиваются, чтобы посмотреть на него. «Кроме того... я не соглашался скрывать это от него», — говорит он, глядя на Дерека, который смотрит на мужчину в шокированном удивлении. Он был уверен, что шериф будет рад, что Дерек готов отойти. Стайлз смотрит на лицо отца, прежде чем снова смотрит на злые глаза Лидии и виноватые глаза на лице Дерека и узнает этот взгляд. Он знает, что Альфа винит себя во многих вещах, в вещах, в которых он действительно не должен был, и это похоже на то, что он снова чувствует, что сделал что-то неправильно. Он оглядывается на людей на чердаке, никто из них, похоже, не хочет смотреть ему в глаза, все они выглядят испорченными. Остановившись, он ловит взгляд человека, который, как он знает, будет честен. «Пожалуйста, объясните?» — мягко просит он. Мелисса смотрит на него с удивлением. Она смотрит на Дерека и Лидию, прежде чем снова посмотреть на Ноа, прежде чем ее плечи опускаются, а напряжение покидает ее лицо. «Он дал тебе Укус Совокупления», — мягко говорит Мелисса, и Стайлз бледнеет. Он начинает дрожать и поворачивается к Дереку, на его лице выражение предательства и боли. «Мне так жаль, Стайлз. Это был единственный способ спасти твою жизнь, и мы не могли тебя потерять», — отчаянно говорит Дерек, выглядя так, будто он в ужасе от того, что сделал. «Я бы никогда не воспользовался тобой таким образом...» — начинает он, когда внезапно обнаруживает, что его швырнуло через весь чердак, и он врезался в стену. «ТЫ, УБЛЮДОК! ТЫ НЕ СОБИРАЛСЯ МНЕ РАССКАЗАТЬ?» — рычит Стайлз, и остальная часть стаи разбегается от магически усиленного голоса, который заставляет вибрировать весь чердак. Стайлз снова светится, глаза и татуировки, и воздух кружится вокруг. «Ты собирался притвориться, что ничего не произошло, и просто страдать в тишине, как обычно, не так ли? Потому что Дерек Хейл должен быть несчастным», — кричит он. «Ты идиот!» — вылетает дуга молнии и едва не попадает в Дерека, который отскакивает с дороги. «Несчастный!», еще один увернувшийся разряд, «Мудак!» — кричит Стайлз, и его третий разряд выбивает книжную полку. «Как ты смеешь отнимать у меня этот выбор?» — кричит он. «Ты бы умер, если бы я этого не сделал», — говорит Дерек, и в его глазах читается страх потери. «Я не про укус, я знаю, что ты бы этого не сделал, если бы не было другого выбора», — рычит Стайлз. «Но не сказать мне? Это был выбор, и ты собирался отнять его у меня! Я заслуживаю знать, чтобы решить, что делать!» — кричит он и видит шокированное удивление на лице Альфы». Скотт делает движение, чтобы встать между ними, но рука на его руке останавливает его. Удивленный, он видит шерифа, который просто качает головой. «Им нужно разобраться с этим», — просто говорит он. Стайлз тяжело дышит, но его сияние начинает угасать, когда он подходит к Альфе, который, кажется, ждет последнего удара с покорным принятием. Стайлз хватает футболку Альфы и движется вперед, гнев изливается из него. «Если ты когда-нибудь снова попробуешь что-то подобное, я сделаю так, чтобы ты очень, очень долго жалел об этом», — предупреждает он, и Дерек смотрит в эти глаза цвета виски, которые смотрят на него, и знает, что подросток полностью, полностью имеет в виду каждое слово. «Я устал от того, что ты наказываешь себя», — шепчет он. В следующий момент Дерек чувствует теплое прикосновение губ Стайлза к своим собственным, когда подросток втягивает их в первый поцелуй, и он замирает всего на мгновение, прежде чем сдается и с силой возвращает его. Его руки скользят вокруг талии его партнера, чтобы схватить его бедра, и Дерек притягивает его ближе, чтобы углубить поцелуй, в то время как Альфа чувствует прилив удовлетворения от своего волка и довольно резкий запах возбуждения от мужчины в его объятиях. «О, черт возьми», — восхищенно говорит Эрика. «О, чувак», — хнычет Скотт. Стайлз слышит что-то, но он слишком занят ощущением губ Дерека, чтобы действительно беспокоиться о том, что это такое. Его руки начинают опускаться вниз по спине Альфы, направляясь на юг, когда он слышит что-то, что прорывается. «Возьми немного Стилински!» — кричит Эрика. «КХМ!» — гораздо более знакомый голос прочищает горло, и Стайлз отстраняется, чтобы увидеть, как его отец смотрит на двух теперь уже покрасневших мужчин. «Только ради этого я возьму стейк и печеную картошку на ужин», — говорит он, бросая вызов сыну, и когда Стайлз открывает рот, чтобы возразить, «с дополнительным маслом!» Стайлз смотрит на отца, но он далеко не так искусен, как выглядит разочарованный старший. Дерек благоразумно решает ничего не говорить, хотя он планирует организовать несколько доставок в участок шерифа, чтобы попытаться завоевать его расположение. И он не собирается называть это взяткой даже в своей голове. «Может, закончим? Мне бы на самом деле в какой-то момент не помешал сон», — говорит Ной, выглядя уставшим. Стайлз кивает, и они все возвращаются на свои места. «Лиззи, что ты можешь мне рассказать о том, что все это значит. Я имею в виду, Келси упомянула что-то о Арканисте, но что это значит?» — спрашивает ее подросток. Лиззи откидывается на спинку стула, чтобы собраться с мыслями. «Во-первых. Мои знания ограничены и окутаны тайной. Правда в том, что вы узнаете больше о том, кто такой Арканист на самом деле, чем я, вероятно, когда-либо узнаю, если вы не расскажете мне, но я поделюсь тем, что мне удалось выяснить из моих воспоминаний и знаний, которыми поделились Королевы. Были те, чья сила подавляла их, и они становились Драйохтанами. Не только людьми, но и другими. Однако первый раз, когда мы знаем о другом исходе, это произошло около пяти тысяч лет назад в Древней Месопотамии. Колдун становился могущественным, и его магия росла и росла, пока он не оказался на грани превращения в магического элементаля, когда внезапно он стал чем-то другим. Он потерял большую часть своих сил, но они все еще были грозными, почти высшими на всей его территории, которая включала все земли рек Тигр и Евфрат до Средиземноморья и на восток до долины Инда. Он использовал титул Арканиста и прожил долгую жизнь, и он не только создал много магии, само его присутствие в этом месте, кажется, является одним из причины, по которым там возникло так много магии. Королевы поделились тем, что его потомки были могущественными магами, хотя они никогда не были ему равны. Согласно легенде, один из его сыновей был ответственен за возвышение Египта. «Вторая Арканистка появилась в Древнем Китае около 3600 лет назад. Она была чрезвычайно одаренной Ведьмой и использовала свои силы, чтобы оказать огромное влияние на территорию. По мере того, как ее силы росли, она тоже, казалось, собиралась стать Драйохтаном, когда все изменилось, и, как и ее предшественница, она заявила о своем титуле и силах Арканиста. Ее территория включала большую часть Китая, а ее потомки распространились по Азии и оказали аналогичное влияние на регион на протяжении поколений после этого. Я уже говорил вам, что третьим Арканистом был Эмрис, и он появился на Британских островах. Каждый из них использовал свою магию, чтобы влиять на мир, но, что еще важнее, их присутствие привело к значительным изменениям на землях, которые они объявили своей территорией». «Какие изменения?» — с любопытством спрашивает Эллисон. «То есть, ты сказал, что это просто их присутствие?» — уточнила она. «Арканист и Драйохтан во многом похожи. Оба связаны с магией в ее чистейшей форме. Драйохтан — это магия, и они помогают создавать и распространять магию мира, в то время как Арканист концентрирует и формирует ее. Магия тянется к магии и, кажется, расцветает в присутствии Арканиста. Лей-линии в этой части мира на самом деле смещаются, поскольку они сосредотачиваются на Стайлзе и его землях, и со временем они стабилизируются и укрепятся. Естественная магия области, которая уже здесь, станет сильнее и чище, и это привлечет сюда еще больше». «Больше чего?» — Крис спрашивает обеспокоенно. Стайлз видит беспокойство на нескольких других лицах. «Больше... всего», — в конце концов говорит Лиззи. «Магические существа почувствуют его присутствие и на инстинктивном уровне поймут, что это место станет все более гостеприимным для их вида. Вы увидите, как все больше магических существ будут приходить сюда, чтобы обосноваться. Магия будет достаточно сильной, чтобы физически влиять на материальный мир. Реки и озера станут чище, как и земля и воздух, яды и химикаты будут разрушаться быстрее, поскольку естественные процессы будут усилены. Некоторые существа увидят в этом месте возможное убежище, место, которое поможет сдержать барьеры загрязнения и технологий и предоставит им убежище. Некоторые придут, потому что барьеры между разными мирами станут тоньше. Я не удивлюсь, если Фейри не планируют основать колонию в этом районе». «Если магические существа приходят сюда, чтобы почувствовать себя в безопасности, не придут ли за ними другие?» — спрашивает Лидия с расчетливым взглядом. Лиззи грустно кивает. «Ты увидишь, как придут некоторые из самых разрушительных, либо привлеченные, как и другие, либо преследующие их. Это естественный способ равновесия. Хорошее с плохим, так сказать», — говорит она рыжей. «Значит, нас вот-вот захватят?» — спрашивает Ной, выглядя более уставшим, чем хотелось бы Стайлзу. «Я бы так не сказала, не совсем так. Многие из тех, кто придет, на самом деле захотят остаться скрытыми, и большинство из вас, вероятно, не будут иметь никакого взаимодействия. Многие из них застенчивы и насторожены по отношению к мужчинам и ищут только безопасное место, чтобы жить в мире. Некоторые придут, чтобы служить хранителями магии области, чтобы помогать направлять и формировать исцеление земли. А некоторые придут и смешаются, чтобы жить среди обычных людей, так что вы никогда не узнаете, что они сами не люди», — заверила Лиззи шерифа. «И их присутствие принесет с собой много неожиданных преимуществ. Я предполагаю, что люди станут здоровее в целом, расцветут творчество и изобретательность, а сама земля станет сильнее. Концентрация магии поможет очистить многое. Прошло так много времени с тех пор, как здесь был Арканист, что мы просто не знаем, чего ожидать». «Но ведь существуют и более темные стороны магии, не так ли?» — настаивает Лидия, и Лиззи, судя по ее словам, испытывает противоречивые чувства. «Вы бы посчитали волка темным и опасным? Наверное, нет, если бы вы были деревом, но если бы вы были оленем?» Лиззи улыбается. «Такие будут, но те, у кого действительно злые намерения? Они будут стараться избегать этого места». «Избегать этого? Почему?» — спрашивает Джексон, а затем умудряется выглядеть виноватым, показывая, что он действительно заинтересован в том, что происходит. «Потому что эта территория захвачена. Это не похоже на территорию ковена или стаи. Сама земля будет отвечать Стайлзу. Три предыдущих Арканиста были способны на крупные работы во всех шести доменах. Арканист не просто источник всей этой магии, он будет ее хозяином. Внутри его территории очень немногие магические существа будут ему равны, и многие признают его власть. Только настоящий глупец будет пытаться бросить ему вызов здесь. На самом деле, меня не удивит, если ты не получишь больше, чем несколько контактов от других, ищущих встречи с тобой», — говорит Лиззи, улыбаясь Стайлзу. «Другие?» — спрашивает ее Стайлз с растерянным видом. «Какие другие?» «Агатейра. Круг сильнейших из каждого Домена. Ты уже знаешь Верховного Мага, Артура и меня, но в каждом Домене есть свой самый могущественный практик. Я ожидаю, что Дионна, Верховная Ведьма, обратится к тебе раньше, чем позже. Лорд Алхимик и Великий Чародей оба несколько рассеяны, я имею в виду, что они очень сосредоточены на своих проектах», — она улыбается ему, «поэтому я понятия не имею, сколько времени им понадобится, чтобы хотя бы заметить твое присутствие. Повелитель Ночи, вероятно, обратится к тебе, но я не уверена, когда, но прошло уже несколько воплощений с тех пор, как Моргейна имела прямое взаимодействие с мастером Некромантов». Стайлз выглядит довольно ошеломленным заявлением Лиззи. «Зачем им сюда приходить?» — спрашивает Скотт в тихую комнату. Лиззи ободряюще улыбается подростку. «Семеро из нас знают и уважают друг друга, пусть даже только по должности, если не лично. Между нами и теми, кто использует магию наших владений, есть… понимание…. У некоторых, как у Ведьм и Друидов, в основном свободная структура, которая все еще признает авторитет. В то время как Чародеи часто всю жизнь либо не знают, либо не заботятся о Великом Чародее, который часто слишком озабочен своими собственными проектами. Алхимики просто сумасшедшие», — она делает паузу, пока некоторые из них смеются. «Я серьезно. Ты не представляешь, сколько пожаров, взрывов и общего хаоса в истории было вызвано тем, что один из них «отвлекался» на свою работу». Лиззи выглядит серьезно раздраженной. «В любом случае, факт в том, что Стайлз — новый игрок на доске, и он, скорее всего, будет считаться восьмым членом Агатейры… моим коллегам будет любопытно». «А как же Артур?» — спрашивает Эллисон женщину. «Ну, как только он поймет, что я знаю что-то, чего не знает он, он, вероятно, будет очень раздражен, но он справится с этим. Была причина, по которой наши знания были заперты, и мы понимаем, что иногда так случается. Он, вероятно, тоже навестит. Я предполагаю, что тебя также посетят некоторые из более могущественных магических существ, которые захотят измерить тебя», — предупреждает его Лиззи. «Ты имеешь в виду, что они могут напасть на нас?» — требует Дерек, сверкнув глазами, и Стайлз хватает его за руку, чтобы успокоить Альфу. «Возможно, но маловероятно», — признает Лиззи, покачав головой. «Скорее всего, они будут обеспокоены тем, можно ли доверять Стайлзу с его силой. Присутствие Эмриса на Островах означало, что туда пришло много магических существ, и земля выиграла от этого, но на это потребовалось время. Ему пришлось столкнуться с бессмертными существами, скептически относящимися к людям. Меня не удивит, если дриады, сатиры, наиды, брауни, пикси, спрайты и даже феи появятся, чтобы проверить, могут ли они доверять ему». «Подождите... разве феи и фейри не одно и то же?» — спрашивает Айзек, а затем выглядит обиженным одновременными насмешками Лидии, Стайлза и Лиззи. «Определенно нет. Феи древние, могущественные, и с ними шутки плохи. Феи бывают разных форм, часто очень маленькие, и они — хранители земли. Представьте себе Тинкербелл… но с базукой», — говорит Лиззи подростку, который очень быстро переходит от удивления к обеспокоенности. Лидия и Стайлз просто ухмыляются. «Но что это значит для меня? Я имею в виду, что мне со всем этим делать?» — спрашивает Стайлз у Лиззи, и хотя он старается этого не делать, он знает, что в его голосе есть нотки нытья. «Вам нужно будет продолжить свое обучение. Несомненно, будет избыток практикующих, желающих вас обучать. Иметь вас в качестве союзника или, по крайней мере, иметь позитивные отношения будет очень привлекательно для многих. Вам также нужно будет проверить свою связь со своей территорией. Прямо сейчас вы все еще очень нестабильны, но вам нужно будет найти настоящий дом, место, которое вы объявите своим. Таким образом, земля сосредоточится там. Хорошая новость в том, что как только вы это сделаете, вы сможете двигаться, не вызывая смещения всего, когда вы это делаете. Просто переместив вас на чердак, вы заставили всю область магически сотрясаться», — сообщает она подростку. «Значит, я застряну в одном месте?» — шепчет Стайлз, его лицо бледнеет. Лиззи смеется. «Как только вы обустроите свой дом, все стабилизируется, и потребность в вашем физическом присутствии уменьшится. Вы сможете легко передвигаться без каких-либо последствий. Я бы предположил, что, вероятно, на расстоянии двадцати миль от вашего дома, не вызывая никакой реакции. Вам придется проверить это, чтобы узнать наверняка. Примерно через год все достаточно стабилизируется, и вы сможете отправиться куда угодно на своей территории, вероятно, на несколько дней, даже на неделю, прежде чем вам нужно будет вернуться домой, иначе центр «иначе» начнет смещаться, чтобы следовать за вами». Стайлз выглядит застывшим, пока обдумывает это. Он выглядит внезапно опустошенным. «Так что, полагаю, колледж окончен», — наконец говорит он и по выражению лиц видно, что все были удивлены этой мыслью, кроме Лидии, конечно. «Стайлз», — голос шерифа был убит горем, когда он повернулся к Лиззи. «Неужели мы ничего не можем сделать?» — умоляет он. Лиззи грустно смотрит на него. «Мне правда жаль, Ной, но я не понимаю, как это сделать. Хотя на его территории есть университеты, если он поедет туда на какое-то время, то все изменится, и это принесет все, о чем я говорила, в то место. Ты можешь выбрать такое место в качестве своего постоянного дома, если считаешь, что так будет лучше, но помнишь, что большое количество магических существ ищут твоей близости?» — бросает она вызов. «Бикон-Хиллз, за неимением лучшего слова, почти идеальное место, как Камелот для Эмриса. Дело в том, что, хотя на всей твоей территории начнет проявляться эффект, здесь он будет сильнее всего». Скотт перебирается на пол и садится рядом со Стайлзом. «Знаешь, мы могли бы пойти в Beacon Hills Community College?» — предлагает он, и Стайлз смотрит на своего брата с благодарностью. «Спасибо, Скотти, но ты же хочешь стать ветеринаром, помнишь? Я имел в виду, что я думал отложить колледж на год или около того со всеми этими магическими штуками, но я подумал, что смогу в конечном итоге пойти. Но теперь я даже не могу пойти в Камар-Тадж», — говорит он уныло. Лиззи смеется над подростком. «И что? Ты не можешь туда пойти? Открой портал и возьми любую книгу, которая тебе нужна. Если Стивен тебя огорчит, скажи ему, что ты хочешь копии всех книг для своей библиотеки. На самом деле, попроси его помочь тебе сделать Святилище здесь, в Бикон-Хиллз, чтобы Вонг и другие твои друзья могли навещать тебя». У Стайлза отвисла челюсть от ее предложений. «Я не могу этого сделать!» — протестует он, выглядя смущенным. Лицо Лиззи искажается, глаза темнеют, и это потустороннее присутствие выходит вперед, и Стайлз чувствует это в своей магии. Что-то на его территории! «Конечно, ты можешь. Ты Арканист. Мир полон колдунов, ведьм, алхимиков и чародеев. Но ты уникален. Если они хотят твоего внимания, они согнутся. Ты гора, и они придут к тебе. Все остальные Арканисты использовали свое положение, чтобы извлечь выгоду из своего владения. Британские острова извлекали выгоду из пребывания там Эмриса в течение столетий после этого. Если они хотят твоего времени... заставь их заплатить за это», — говорит Моргейн с лукавой улыбкой. Стайлз смотрит на нее, пока присутствие исчезает, и это снова Лиззи, но женщина, кажется, согласна со своим другим «я». «Знаешь», — говорит Лидия, выглядя задумчивой. Стайлз смотрит и видит расчетливое выражение лица девушки. «Все, что я читала о Судах Фей, говорит о том, что они не особенно любят или уважают людей», — говорит она, глядя на Лиззи, которая кивает с ухмылкой. «И я бы описала их взаимодействие с тобой как по крайней мере великодушное, если не уважительное». Лидия смотрит на пожилую женщину с озорным взглядом. «Ты сказала, что Фейри, вероятно, хотели бы иметь здесь колонию... но им нужно разрешение Стайлза, чтобы сделать это, не так ли?» — спрашивает она с озорной улыбкой. Лиззи смеется над рыжей и тем, как Стайлз выглядит ошеломленным. «Ты быстрая, моя дорогая. И права. Маги, даже Фейри, не придут сюда без разрешения, иначе они рискуют навлечь на себя его гнев. Как я уже сказала, я бы определенно не стала бросать вызов Стайлзу здесь, и если бы я не стала…» — она засыпает. Лидия искренне смеется. «О, Стайлз, нам будет так весело», — заявляет она, хлопая в ладоши. Она поворачивается, чтобы посмотреть на Дерека с решительным выражением лица. «Так ты собираешься заставить своего приятеля жить в этом захудалом месте или, может быть, планируешь что-то с этим сделать?» — бросает она вызов. Стайлз открывает рот, чтобы возразить, но Дерек опережает его. «Я хотел бы перестроить дом моей семьи. Земля все еще моя», — тихо говорит он, прежде чем посмотреть на Стайлза. «Хочешь, чтобы это был твой дом?» — осторожно спрашивает он, и сердце Стайлза дёргается от уязвимого выражения на лице Альфы. «Я бы хотел этого», — говорит он, просто беря Дерека за руки. Лидия хлопает в ладоши, потирает их и улыбается. «А теперь мы можем это спланировать!» — кричит она, а Стайлз и Дерек выглядят испуганными.Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!