Глава 1 - Нарушение покоя

31 мая 2026, 16:30
Весеннее солнце медленно сползало по стене кабинеты Клуба классики, окрашивая старые парты в теплый оранжевый цвет. Я сидел один, подперев щеку рукой, и скользил взглядом по строчкам старого карманного детектива. «Главная ошибка дилетанта, милостивый государь, кроется не в оставленных следах, — надменно вещал со страниц книжный сыщик. — Преступника чаще выдает не страх перед законом, а невыносимый стыд за собственное бездарное творение». Я мысленно вздохнул. Слишком пафосно. Слишком много лишней энергии тратит этот книжный преступник на рефлексию. В реальности люди чаще руководствуются простой выгодой. Я перелистнул страницу, наслаждаясь безупречной, звенящей тишиной, которая была главным смыслом моего пребывания в клубе после уроков. Но тишина разбилась вдребезги с оглушительным треском, когда дверь кабинета распахнулась и ударилась о косяк. На пороге стояла Читанда. В её фиолетовых глазах горел тот самый пугающий огонь решимости, который обычно не сулил моему режиму энергосбережения ничего хорошего. Чуть позади неё мялся незнакомый парень, нервно одергивая лацканы своего форменного пиджака. — Орэки-сан! — выдохнула она. — У нас чрезвычайная ситуация. Произошло преступление! — Читанда, если кто-то снова стащил мел из кабинета математики, боюсь, это вне юрисдикции нашего клуба, — недовольно возразил я. — Увы, Хотаро, но всё гораздо серьёзнее, — раздался знакомый голос. В кабинет неспешно зашли Сатоши и Ибара. Фукубэ с привычной беззаботной улыбкой облокотился на соседнюю парту, скрестив ноги в лодыжках, а Маяка с глухим, раздраженным стуком бросила свою сумку на стул. — У Такэды-куна похитили конкурсную работу, которую он писал весь год, — Сатоши кивнул в сторону гостя. Такэда опустил взгляд, нервно теребя край пиджака. — Это... это просто рукопись. Тридцать листов для префектурного конкурса. Я сидел в библиотеке и отошёл на пару минут чтобы попросить одну книгу. Но когда я вернулся на свой стол, моя конкурсная работа пропала. Сатоши покрутил в пальцах свой мешочек на шнурке. — Исполнительный комитет уже поднял тревогу. А его одноклубники перевернули вверх дном всю библиотеку и соседние коридоры. Верно, Такэда-кун? — Да, мы заглянули под каждую парту, проверили все шкафы. Даже мусорные урны обыскали. Но никаких следов, — произнёс он глухим, невероятно усталым голосом. Я уже собирался вежливо отказаться, сославшись на занятость, когда Читанда внезапно подалась вперед. Она оперлась обеими руками на мою парту, нависая надо мной. — Орэки-сан! — её голос дрожал от искреннего волнения. — Пожалуйста, мы должны помочь Такэде-сану. Ему нужно успеть сдать работу через полчаса. Я инстинктивно вжался в спинку стула, пытаясь увеличить дистанцию, но от её взгляда было не скрыться. — Ладно, ладно, — сдался я с тяжелым вздохом, чувствуя, как тают мои запасы энергии. — Я просто задам пару вопросов. Я перевел взгляд на Маяку: — Ибара. Ты же сегодня дежурила? Маяка недовольно скрестила руки на груди. — Да. И это бесит. Всё произошло в мою смену. Так как, экзамены уже позади, кроме Такэды-куна других посетителей не было. Он подошёл и попросил меня найти одну книгу для справки. Кажется, словарь синонимов. Проблема в том, что Итоигавы-сэнсэй в этот момент не было, — Ибара развела руками. — Мне пришлось пойти к задним стеллажам, в самый конец зала. Такэда-кун сказал, что пока я ищу, он тоже поищет. Поэтому отправился в отдел периодики, в другом крыле библиотеки. Я прикрыл глаза, мысленно рисуя схему читального зала. — То есть вы разделились, и стойка регистрации осталась без присмотра. Что было дальше? — Я копалась там пару минут, нашла словарь и вернулась к стойке, — продолжила Маяка. — Сэнсэй всё еще не было. Буквально через полминуты из другого крыла вышел Такэда-кун. Сказал, что ничего полезного в журналах не нашел. Я отдала ему словарь, и он ушел обратно к своему столу. И только после этого вернулась сэнсэй со стаканчиком кофе. Я посмотрел сначала на Ибару, затем на Такэду. — Ибара, ты была у задних стеллажей. А Такэда был в отделе периодики. Вы не заметили ничего странного в это время? Любой звук, тень? Такэда нервно сглотнул и покачал головой. — Стелажи с журналами высокие. Оттуда совершенно не видно входную дверь и стойку. И я ничего странного не слышал. Маяка нахмурилась, усердно вспоминая. — А я... кажется слышала звуки офисной техники. Характерный такой гул из подсобки. Знаете, как будто старый принтер зажевал пачку бумаги. Я еще подумала: «О, сэнсэй вернулась и что-то распечатывает». Поэтому и не торопилась выходить из-за стеллажей. И знаешь, Хотаро... — она отвела взгляд, и её голос вдруг потерял свою привычную резкость. — Я вообще-то и сама поняла, что тут что-то не так. Раз сэнсэй вернулась позже, она не могла ничего распечатывать в тот момент. — Теперь, когда ты упомянула об этом, я тоже начал припоминать что-то подобное, — резко подключился Такэда. Секундная стрелка на настенных часах сделала громкий щелчок. Я закрыл свою книжку и отодвинул её на край парты. — Хотаро? — Сатоши сделал знакомый взгляд. — Ты ведь уже что-то понял, не так ли? — Может быть, — ответил я и посмотрел на ребят. — Никакой вор не станет красть рукопись, чтобы потом пойти в подсобку и начать печатать реферат. — На что ты намекаешь, Орэки-сан? — Читанда сделала шаг вперёд. — Какая ещё техника стоит в библиотеке, которая издаёт похожий на принтер звук? — спросил я, поднимаясь со стула. В кабинете повисла тишина. Сатоши перестал болтать ногой. Читанда замерла, переводя взгляд с меня на Маяку. Глаза Ибары чуть расширились - теперь пазл окончательно сложился в её голове. — Шредер! — воскликнула она. — Именно, — сказал я, закидывая сумку на плечо. — Идём в библиотеку.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!