Глава 1
27 июня 2025, 08:50 В просторной спальне у большого окна стояла невысокая брюнетка. На ней был тёмно-зелёный шёлковый халат с длинными рукавами, который выгодно подчёркивал её силуэт. В руке она держала маленькую чашечку ароматного кофе и без особого интереса наблюдала, как просыпается Лондон: люди спешили по своим делам, растворяясь в нескончаемом потоке.
Стук в окно вывел её из задумчивости. Пэнси повернула голову. На подоконнике сидела сова, слегка нахохленная и нетерпеливая. Со вздохом, что ей не дали насладиться утренним кофе, она поставила чашку на ближайший комод и распахнула окно. Птица влетела внутрь, хлопнула крыльями, но, получив положенное лакомство, тут же затихла.
Записка оказалась короткой: её вызывали в Министерство магии — дать показания по делу, связанному с семейством Шафик.
Семья Паркинсонов никогда не водила дружбу с Шафик. Те десятилетиями предпочитали жить на Востоке. До 60-х годов имя этой семьи окружали слухи и домыслы — некоторые утверждали, что Кантанкерус Нотт просто выдумал их, чтобы дополнить свой пресловутый список Священных Двадцати Восьми.
Но Шафики существовали. И не просто существовали — в начале шестидесятых они вернулись в Англию. Без лишних объяснений, без предисловий. Семья обосновалась в Лондоне, чтобы их единственный сын, Аммар, выучил английский и поступил в Хогвартс.
Он был намного старше Пэнси, и впервые она встретила наследника семейства всего несколько недель назад — на приёме в его особняке, устроенном с тем вкусом и размахом, который могли позволить себе богатые чистокровные волшебники.
— Мисс Паркинсон, приятно видеть такую прекрасную девушку в моём скромном жилище, — произнёс с ленцой мужчина, оглядывая вошедшую гостью.
Пэнси остановилась в проёме, и свет из хрустальной люстры скользнул по её чёрному платью. Ткань была усыпана едва заметными блестками, словно она облачилась в звёздную ночь. Платье держалось на тонких бретелях, обнажая изящные ключицы и линию шеи. Спина — почти полностью открыта. Ни одной лишней детали — всё выверено до последнего штриха.
Тёмные волосы, ровным глянцем обрамлявшие лицо, доходили чуть ниже подбородка. Каре подчёркивало точные линии скул. Губы были аккуратно подведены красной помадой, а холодно-ироничный взгляд завершал образ неприступной красавицы.
В ушах — серьги-капли с изумрудами и тонкий браслет на запястье. Пэнси знала, как выглядеть так, чтобы мужчины теряли нить разговора, а женщины — самообладание.
Шафик, оглядев ее с головы до ног, чуть приподнял бровь и усмехнулся:
— Вы превзошли все мои ожидания, мисс Паркинсон.
— Приятно. А я ведь даже не пыталась их оправдать, — отозвалась она, проходя внутрь, скользнув по нему равнодушным взглядом.
Усмехнувшись, Аммар Шафик сделал глоток огневиски. Как всегда, он был безупречно одет: тёмная мантия с серебряными пуговицами, идеально отглаженные рукава, дорогая ткань с лёгким блеском. Мужчина был ровесником Люциуса Малфоя, но полной его противоположностью — смуглая кожа, чёрные волосы и большие карие глаза выдавали его восточное происхождение.
Жизнь он вёл как истинный британский аристократ: дорого, безупречно, со вкусом. Его улыбка могла быть обворожительной, но в глазах таился расчётливый холод.
Аммар Шафик оказался хитрее и осторожнее большинства других чистокровных волшебников, он умел оставаться вне подозрений. Домыслы, слухи, перешёптывания за спиной — сколько угодно. Но ни судов, ни обвинений, ни приговоров… Ни за былые махинации, ни за молчаливую поддержку режима Волдеморта. Ни единого официального пятна на репутации
— Как вам приём? — спросил он, жестом предлагая присесть.
— Он безупречен.
— Безупречны здесь только вы.
— Вы мне льстите, мистер Шафик.
— Лучше — Аммар. Предлагаю выпить за наше знакомство.
Пэнси сдержанно улыбнулась. Они чокнулись и одновременно поднесли бокалы к губам.
— Вы знаете, — тихо сказал он, — такой красивой женщине, как вы, мне хочется показать вещь, достойную её красоты.
Они прошли в глубь особняка и оказались, скорее всего, в кабинете судя по книжным полкам и массивному письменному столу. Аммар подошел к одному из стеллажей, открыл потайной сейф и достал из него шкатулку. Внутри, на чёрном бархате, лежала змея из белого золота. Бриллианты искрились, повторяя изгибы её тела, а два крупных изумруда вспыхивали, словно живые глаза. Колье обвивало шею, а голова змеи, чуть наклонившись, будто замерла на краю декольте, готовая сделать следующий скользящий шаг по коже.
Пэнси тряхнула головой, словно скидывая воспоминания того вечера, и взглянула на себя в отражение окна, улыбаясь.
— Ну что ж… игра началась, — прошептала она и, развернувшись, направилась в ванную.
***
По коридору Отдела правопорядка раздавался ритмичный стук каблуков. Пэнси Паркинсон выбрала строгую юбку-карандаш, шёлковую зелёную блузку и свои любимые туфли на тонкой шпильке. Каждый раз, надевая их, она ощущала прилив силы и уверенности в себе. Зайдя в большую комнату, она сразу ощутила на себе взгляды. Авроры сидели за своими столами: кто-то заполнял бумаги, кто-то спорил у доски с зачарованной схемой. Помещение было разделено на отсеки, но этого не хватило, чтобы её появление осталось незамеченным — несколько мужчин подняли головы и с интересом уставились на Пэнси. Она мягко улыбнулась, с лёгким кокетством скользнув по ним взглядом. К ней подошёл молодой человек — едва ли не вчерашний выпускник из Академии. Взъерошенные волосы, слишком прямой взгляд и неловкая попытка держаться строго. — Здравствуйте, мисс. Чем могу помочь? — Я получила письмо, аврор, — спокойно ответила Пэнси, протягивая пергамент. — О, что вы… я всего лишь стажёр, — пробормотал он, краснея и принимая записку. Прочитав, кивнул, будто самому себе. — Стало быть, вы — мисс Паркинсон. — Верно. А вы не представились, — напомнила она, чуть приподняв бровь. — Ах, да! Джордан Браун. Я провожу вас в допросную. — Это будет прекрасно, Джордан, — сказала Пэнси с тёплой, но изучающей улыбкой. Они прошли дальше по коридору. Несколько сотрудников украдкой смотрели им вслед. Джордан изо всех сил пытался держаться по-деловому, но его плечи были напряжены, а взгляд постоянно срывался вбок. У одной из дверей он остановился и открыл её перед ней. Комната оказалась предсказуемо скупа: металлический стол, пара стульев, зеркало во всю стену. Пэнси зашла, огляделась, села. Скрестила ноги, поправила рукав, и, откинувшись на спинку стула, с интересом принялась изучать обстановку Спустя пару минут в комнату вошёл Гарри Поттер — самый молодой заместитель главы мракоборцев, человек, уничтоживший Волдеморта, и всё ещё главный объект внимания прессы. За десять лет службы он поймал не один десяток опасных преступников. Но в личной жизни всё складывалось иначе. Он так и не обзавёлся семьёй, хотя мечтал об этом. Сначала казалось, что это будет с Джинни — их многое связывало, но ещё больше разъединяло. Ее постоянные игры и тренировки. Его работа и бесконечные ночные смены. В какой-то момент они поняли, что стали чужими и тихо расстались. Позже была Ливия Трейс — умная, ироничная, красивая. Она также работала в Аврорате. Они сблизились во время одного из совместных расследований, и через несколько месяцев Гарри сделал ей предложение. Но год назад Ливию убили. Обстоятельства её смерти остались неясными, виновный — не найден. С тех пор он замкнулся. Работа стала его спасением. Ранний подъём, пробежка, кофе, смена до ночи, дела, дела, дела. И так по кругу. — Паркинсон. — Поттер. Он внимательно смотрел ей в глаза, будто пытался прочесть мысли. Пэнси откинулась на спинку стула и мягко, чуть иронично, улыбнулась. Не отводя взгляда. «О, нет, Поттер. Ты не переиграешь меня», — подумала она. — Что ты знаешь о колье, принадлежавшем семейству Шафик? — Что оно прекрасно. И что мне оно очень к лицу. Но к чему этот вопрос? Поттер, неужели ты, наконец, начал питать слабость к прекрасному? — Не паясничай. Ты прекрасно знаешь, зачем здесь. — Поговорить об украшениях? — Оно было похищено. — Как жаль. И при чём тут я? Он промолчал. Взял бумагу, начал заполнять бланки. Пэнси легко постучала пальцами по столу, нарушая тишину. — Так для чего я здесь? — Чтобы ответить на несколько вопросов. — Тогда задавай. — Где ты была в момент кражи? — Как я могу ответить на этот вопрос, если не знаю, когда произошла кража? — Мистер Шафик утверждает, что ты была последней, кто держал колье в руках. — Он врёт. Я — максимум предпоследняя. Последним был вор. И нет, я его не брала. — У тебя есть доказательства твоей невиновности? — Это твоя работа — доказывать. Или ты забыл? — Может, тогда воспользуемся легилименцией или сывороткой правды? Просто чтобы быть уверенными, что это не твоих рук дело. — Конечно. Как только получишь ордер — милости прошу. — То есть ты отказываешься помогать следствию? — Я отказываюсь, чтобы в отношении меня нарушали закон. У тебя есть улики? Нет. Свидетели? Тоже нет. Всё твое обвинение сводится к тому, что я примерила колье. Я верно уловила суть? Гарри тяжело вздохнул, снял очки и потер переносицу. — Я так и думала, — сказала Пэнси, вставая. Подойдя к двери, она обернулась и добавила: — По старой дружбе дам совет. Лучше ищи колье среди тех, кто сбывает краденое, а не пытайся повесить преступление на законопослушную волшебницу. Au revoir, Поттер.Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!