Глава 1.

27 марта 2021, 18:39
      Это утро ничем не отличалось от остальных — самый обычный понедельник. Единственное, это был первый день осени — 1 сентября. Как и всё лето, Сара легла спать поздно, поэтому, когда прозвенел дурацкий будильник, она с протяжным и недовольным стоном накрыла свою голову подушкой в попытке заглушить ужасно громкий разбудивший её звук. За три месяца Сара успела забыть этот сигнал, он напоминал вой сирен, но только утром — если бы девушка услышала этот звук в другое время, она бы его не узнала, ведь на самом деле это была довольна красивая мелодия. Будильник вскоре замолчал, и девушка уже была готова вновь погрузиться в свой сладостный сон, как снизу донёсся крик её мамы:       — САРА ХОРС! НЕМЕДЛЕННО ВСТАВАЙ, ТЫ ОПОЗДАЕШЬ В ШКОЛУ!       — НУ И ПУСТЬ ОНА КАТИТЬСЯ КУДА ПОДАЛЬШЕ! — сквозь подушку ответила девушка.       После такого открытого наплевательства на школу мама девушки поднялась в её комнату, распахнула дверь и с силой сдёрнула одеяло с дочери.       — Ээээ… — недовольно простонала Сара.       — Сегодня 1 сентября, ты хочешь пропустить встречу с Кирой?..       — Ну мам, это запрещённые приёмы.       В первый учебный день из своего долгого путешествия с семьёй возвращалась лучшая подруга Сары – Кира. Девушки не виделись больше месяца, поэтому с нетерпением ждали скорой встречи. Пусть они и переписывались регулярно, но сегодня могли наконец-то увидится в живую. Подруги были не разлей вода со второго класса, половину которого недолюбливали друг друга.       — Вставай, — уже спокойнее сказала женщина.       — Ладно, — тихо ответила ей дочь.       — Не слышу, — почти пропела мама, победно улыбаясь и выходя из комнаты.       — Ладно! — всё-таки вставая с кровати, отозвалась Сара.       Девушка сонно потёрла глаза, всё ещё сидя на любимой и тёплой кроватке. Её взгляд встретился с таким родным отражением в зеркале — на неё смотрело лицо одиннадцатилетней блондинки со светлой кожей и голубыми глазами, под которыми слегка виднелись тёмные пятна недосыпа. Девушка взяла телефон, посмотрела на время, зачем-то проверяя не встала ли она раньше положенного, и написала подруге текстовое сообщение, напоминая об обговорённой несколько тысяч раз встрече. Тяжело вздохнув, Сара поднялась и подошла ближе к зеркалу, что являлось дверцей шкафа с одеждой.       «Мерлин, за что?» — с этой мыслью она достала с полки чистую одежду, кинула её на стул и направилась в ванную. Сара приняла душ в попытке проснуться хоть немного и почистила зубы, после чего в халате спустилась на первый этаж для обычного буднего завтрака, который все каникулы благополучно пропускала. Родители вставали слишком рано, чтобы кушать с ними.       — Доброе утро, — буркнула девушка отцу, садясь за кухонный стол.       — Доброе, — ответил отец, усмехаясь тону своей дочери.       После семейных хлопьев с молоком Сара направилась обратно к себе в комнату, где благополучно, но всё ещё недовольно, оделась. Потом она залезла в телефон, обнаружив сообщение от подруги: «Я помню, дорогая». Кира наверняка написала его со своей обычной интонацией «Не переживай, ты мне слишком дорога, чтобы я посмела о тебе забыть, всё будет хорошо». Доброта — это у них семейное, родители и два брата Киры были такими же милыми, как и девушка. Так ещё некоторое время пообщавшись с Кирой, Сара потащилась в место, которое, по её словам, «будет похуже Азкабана».       В лондонском небе светило солнце, люди спешили по своим делам, а Сара медленно, упрямо не желая никуда идти, продвигалась в сторону школы, что была в нескольких метрах от её дома. Ещё из далека завидев своих одноклассников, девушка скривилась, перебарывая желание развернуться и пойти назад, перед этим, конечно же, написав Кире о переносе встречи.       Сара зашла в здание и сразу же направилась к брюнетке с розовой, крашенной прядью кучерявых волос. Кира загорела, сразу можно было догадаться, что лето она зря не теряла. Подруги ринулись друг другу на встречу. Крепко-крепко обнимаясь с столь близким ей человеком, без которого она не представляла жизни, Сара и забыла, почему так не хотела идти в школу. Кира всегда поддерживала свою подругу, всегда была рядом и была такой же поттероманкой, как и Сара — они вместе узнали об этой вселенной. Когда девочки расцепили объятья, они пошли к кабинету, где у них должен был проходить первый урок, попутно болтая обо всём, что забыли или не хотели рассказывать по телефону.       Кира показывала Саре разные украшения и другие безделушки, привезённые из разных мест. Подарив подруге кучу подарков, Кира вспомнила об ещё одной вещице и вручила Саре красный браслет из маленьких ракушек, а потом достала ещё один точно такой же. У подруг наконец появились браслеты дружбы.       — Спустя столько лет? — усмехнулась Сара, рассматривая подарок.       Девушка очень удивилась, когда нашла ответ на свой же вопрос в виде гравировки «Always». Душа девушки восторжествовала, Кира знала, что ей понравится — не могло быть иначе.       В классе стоял беспрерывный шум, ученики обменивались своими новостями, совсем не слушая преподавателя. Как не пыталась усмирить детей Маргарита Степановна, у неё это выходило из рук вон плохо.       На такой же шумной перемене, как и урок, Саре позвонили, поэтому в попытке найти тихое место она зашла в женский туалет, оставляя Киру в классе.       — Ало? — сказала Сара Хорс в трубку, но ответа не последовало. — Ало-о! Вас не слышно! Номер не определился, и я без понятия, кто вы!       Девушка отслонила телефон от уха и посмотрела на экран, на котором теперь светилось имя «Аберфорт». Это было безумно странно, потому что Сара не знала никого с таким именем, если не считать брата профессора Дамблдора из её любимой серии книг о мальчике по имени Гарри Поттер. Но это же такая глупость! Как ей мог позвонить человек, которого не существует? Даже будучи фанаткой этой вселенной, Сара не верила, что она существует. Да, надежда на получение письма была, куда без этого, но, чтобы искренне верить в то, что Хогвартс и все персонажи, всё это правда существует — нет.       Сара усмехнулась и нажала кнопку сброса, однако завершить звонок у неё не вышло. Нахмурившись и ещё несколько раз тыкнув на несчастную красную кнопку, Сара сдалась. Она положила телефон на раковину и спросила:       — Ну и что мне с тобой делать? Через пару минут начнётся у… — не успела девушка договорить, как экран мобильного засветился так, что она могла ослепнуть, если бы не закрыла руками глаза.       Когда свет исчез, и Сара вновь смогла видеть, она обнаружила себя в тёмном помещении. Осмотревшись вокруг, девушка заметила слабое свечение рядом с ней от какого-то объекта на полу. Это оказался её телефон. Сара подняла его, включила фонарик и осветила местность вокруг. Помещение напоминало коридор, на стенах весели портреты разных спящих людей, что было довольно странно. В какой-то момент девушке даже показалось, что они движутся. Может, они и вправду двигались? Но это не самый главный вопрос в данный момент, главнее — где она и что происходит.       «Скорее всего, это сон … Или я умерла…» — размышляла девушка.       — Что за бред? — пробормотала Сара.       — Юная леди, что вы здесь делаете? Ученики прибывают только на следующей неделе, — сказал голос за спиной девушки, отчего она подскочила.       Сара обернулась и увидела старика в очках полумесяцах и странной шляпе. У него была длинная седая борода, которая доходила чуть ли не до пола. Незнакомец щурился от света, который направиляла на него девушка. Сара подумала, что он похож на Альбуса Дамблдора — не на актёра, а на описание этого персонажа в книге. Повторив слова мужчины у себя в голове, Сара ошеломлённо спросила, словно не веря, что вообще произносит это:       — Я в Хогвартсе?       — Да, именно так, почему вас это так удивляет? Вы не планировали посещать нас? И, прошу вас, опустите ваше приспособление, если не хотите меня ослепить, — ответил ей мужчина.       — Простите, — Сара убрала телефон подальше от лица старика. — Но ведь Хогвартса не существует…       — Не существует? А где же мы тогда по-вашему? — усмехнулся мужчина.       — В том-то и дело, я не знаю…       — А как вы здесь очутились?       — У меня зазвонил телефон, я ответила, а потом свет… и вот — я здесь… — вспомнила девушка последние события.       — Телефон, говорите? Интересно… Надо будет почитать об этом, но раз уж вы здесь, предлагаю пройти в мой кабинет и там всё обсудить, — загадочно улыбаясь, предложил старик и направился прямо по коридору.       Сара, чуть помедлив, пошла за мужчиной. Всю дорогу она думала о происходящем сумасшествии. Если она попала в Хогвартс, что невозможно, то это точно Дамблдор. Но это же бред! Она, наверное, ещё не проснулась, и это всё сон. Осматриваясь по сторонам, Сара узнавала некоторые детали, о которых писала Роулинг. Те же горгулья и винтовая лестница, что встретилась им по пути в кабинет мужчины. И в момент, когда Сара села на стул напротив письменного стола, она уже окончательно разуверилась в реальности происходящего.       — Я профессор Дамблдор, директор Школы Чародейства и Волшебства Хогвартс. А вы? — подтвердил догадку Сары мужчина.       — Меня зовут Сара Хорс, я обычная ученица обычной лондонской школы…       — Продолжайте, — подтолкнул девушку к рассказу профессор.       — Это всё такой бред, я думаю, это сон… — сказала девушка, решив, что если она права, то может рассказать всё, как есть. — Я живу в другом мире… неволшебном мире, где есть книги и фильмы об этом мире, о вселенной Гарри Поттера, как мы это называем. И я — обычный магл, который совершенно не умеет колдовать, но при этом знает всё об этом мире, потому что… Потому что мне очень он нравится… Я имею в виду, мне нравится эта история…       — Как интересно. И в вашем мире мы — вымысел? — после некоторой паузы, переспросил профессор.       — Да.       — И Вы знаете, что будет в будущем?       — Это смотря, какой сейчас год и правда ли то, что написали в книгах… — сказала Сара, попутно думая, что профессор задумывается не о том, что беспокоит её больше всего.       Девушка знала, что, если это тот самый Дамблдор, он во всём разберётся, даже если это не сон — он вернёт её домой. И он жив, значит, история ещё не закончилась. Осталось понять, какой это курс.       — 1991, — помог ей директор.       — О, Гарри в этом году поступает в Хогвартс?       — Да, всё верно.       Девушка задумалась, говорить ли директору обо всём, что их ждёт. А если это всё ложь и ничего такого не произойдёт — что такого может произойти в её сне? — а она только напугает Дамблдора? Но пока она не думала об этом:       — А как я могу вернуться домой?       — Не знаю, мисс Хорс.       — И что мне делать?       — Раз вы здесь, то, полагаю, вы волшебница. Маглов не бывает в Хогвартсе… Предлагаю вам пробыть тут до того момента, пока мы вместе во всём не разберёмся, и я не запишу это в свой дневник.       — Ладно, — не понимая спокойствия директора или, правильнее сказать, вообще ничего не понимая, ответила Сара.       — Если больше нет ничего, что мне бы стоило знать прямо сейчас, пройдёмте, покажу вам место, в котором вы временно будете спать.

***

      Ровно 6 дней профессор Дамблдор и Сара перечитывали библиотечные книги раз за разом, испытывали заклинания, использовали маховики времени — что только они не испробовали, но вернуться назад не вышло. И на 7 день директор предложил девушке поступить в Хогвартс, продолжая искать ответы на интересующие их вопросы уже во время учёбы. На следующее же утро Сара вместе с профессором МакГонагалл, которая к тому времени уже прибыла и согласилась сопроводить юную особу на Косой Переулок, отправилась по магазинам. Сара развернула листок бумаги, который выдал ей вчера профессор Дамблдор, и начала читать. ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «Хогвартс». Форма: Студентам-первокурсникам требуется: Три простых рабочих мантии (черных). Одна простая остроконечная шляпа (черная) на каждый день. Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала). Один зимний плащ (черный, застежки серебряные). Пожалуйста, не забудьте, что на одежду должны быть нашиты бирки с именем и фамилией студента. Книги Каждому студенту полагается иметь следующие книги: «Курсическая книга заговоров и заклинаний» (первый курс). Миранда Гуссокл «История магии». Батильда Бэгшот «Теория магии». Адальберт Уоффлинг «Пособие по трансфигурации для начинающих». Эмерик Свитч «Тысяча магических растений и грибов». Филли-да Спора «Магические отвары и зелья». Жиг Мышъякофф «Фантастические звери: места обитания». Ньют Саламандер «Темные силы: пособие по самозащите». Квентин Тримбл Также полагается иметь: 1 волшебную палочку, 1 котел (оловянный, стандартный размер № 2), 1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов, 1 телескоп, 1 медные весы. Студенты также могут привезти с собой сову, или кошку, или жабу. НАПОМИНАЕМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО ПЕРВОКУРСНИКАМ НЕ ПОЛОЖЕНО ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЕТЛЫ.       Профессор Дамблдор сказал, что о том, откуда Сара лучше помалкивать, но особому кругу волшебников это знать разрешается. В этот круг входили деканы факультетов и ещё пару человек из Ордена Феникса. Директор так же добавил, что пока не желает знать, что ожидает их в будущем, так что Саре придётся мириться со всем самой.       Солнце светило так же ярко, как и тогда, когда Сара шла в свою неволшебную школу. «Котлы. Все размеры. Медь, бронза, олово, серебро. Самопомешивающиеся и разборные» — гласила табличка на одном из магазинов. Пока Сара и Минерва шли вверх по улице, девушка вертела головой, пытаясь рассмотреть все сразу — не каждый день ты можешь оказаться в мире, о котором мог только мечтать. К тому же, ей всё ещё не верилось, что это происходит.       Из мрачного на вид магазина доносилось тихое уханье. «Торговый центр «Совы». Неясыти обыкновенные, сипухи, ушастые и полярные совы». Было столько разных магазинов, которые торговали мантиями, телескопами и разными магическими приспособлениями — чего только не было. Ах да, не было такого количества народу, как в первом фильме о Гарри Поттере, потому что все школьники давно купили всё то, что им требовалось. Тот же Гарри был здесь целый месяц назад.       — Ну что, с чего начнём? — спросила профессор МакГонагалл у Сары.       Минерва оказалось чуть более весёлой, чем её образ в фильме. Однако это не помешало Саре узнать, кто это, с первого взгляда на женщину.       — С волшебной палочки.       — Тогда нам туда, — указала головой на магазин Олливандера, который находился в маленьком обшарпанном здании.       С ранее золотых букв «Семейство Олливандер — производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры» почти облезла позолота.       «Почему бы им не озолотить это обратно одним взмахом волшебной палочки?» — подумалось Саре.       Когда они вошли внутрь, где-то в глубине магазина зазвенел колокольчик. Помещение было маленьким и пустынным. Стоял только один стул с длинными, тонкими ножками. Комната походила на библиотеку, но только слегка, ведь вместо книг на полках стояли сотни узеньких коробочек, наложенных друг на друга.       — Доброе утро, — прозвучал тихий голос.       Из-за одного стеллажа вышел пожилой человек, с большими почти бесцветными глазами, от которых исходило свечение, кажущееся странным в магазинном мраке. И он тоже не был похож на актёра из фильма — никто не был.       — Привет, — сказала профессор МакГонагалл.       — Здравствуйте, — тоже решила поздороваться Сара.       Мистер Олливандер осмотрел Сару с ног до головы. И только встретившись с её глазами, беззвучно задал самому себе вопрос, кто эта юная леди. Но, не получив ответ, спросил:       — Вы, верно, впервые в магическом мире?       — Да, вы правы, — ответила Сара.       — И как же вас зовут?       — Сара Хорс.       Мистер Олливандер вытащил из кармана длинную линейку с серебряными делениями.       — Какой рукой вы берёте палочку?       — Правой.       — Вытяните руку. Отлично.       Линейка сама начала измерять руку Сары. Сначала расстояние от плеча до пальцев, затем расстояние от запястья до локтя, затем от плеча до пола, колена до подмышки и окружность головы.       — Внутри каждой палочки находится мощная магическая субстанция, мисс Хорс, — пояснял изготовитель палочек. — Это может быть шерсть единорога, высушенное сердце дракона или перо из хвоста феникса. Каждая палочка фирмы «Олливандер» уникальна, двух похожих не бывает. И вы ни в коем случае не сможете достичь хороших результатов, если будете пользоваться чужой палочкой.       — Ясно, сэр, — сказала Сара, хотя и сама всё это прекрасно знала.       Когда линейка упала на пол, мужчина подпёр свою голову рукой и обратился к Саре:       — Расскажите мне о себе, мисс Хорс.       Девушка замялась. Она понимала, что Олливандер просто хочет понять, какую палочку ей предложить, но над ответом стоило поразмыслить.       — Я люблю гвоздики… — неуверенно начала она, — Порой, чай с лимоном. Считаю красивым светло-голубой цвет…       — Интересно-интересно, — прервав девушку, мужчина заходил по магазину, забредая куда-то в его укромные уголки. — О, может быть, подойдёт. Олливандер вышел к прилавку и протянул Саре грязно-белую коробочку. Девушка открыла её и увидела коричневую палочку длиной дюймов 8, без выпуклостей, но с вырезанными закруглёнными линиями. Саре было страшно — что если ей не найдётся палочка, она ведь оказалась здесь по чистой случайности…       — 7, 5 дюймов, боярышник и волос Вейлы.       Сара, ошеломлённая тем, что она и думала именно об этой палочке, которую выбрала для себя ещё в своём мире, только и сумела пробормотать:       — Спасибо…       — Спасибо? Взмахните палочкой!       Сара неловко махнула палочкой, и из неё вырвался голубой свет, он уткнулся в какой-то цветок с правой стороны. Цветок тут же выпрямился и распустился. Это оказалось куда прекраснее, чем описывали в книгах или показывали в кино — это было изумительно, словно твою душу открыли и оттуда вырвалось то, что давно там росло и ждало именно этого мгновения, чтобы проявить себя.        — Поздравляю с новым приобретением, мисс Хорс, — улыбнувшись, сказал Олливандер, выводя её из транса.       Всё остальное Сара и профессор МакГонагалл купили довольно быстро, им повезло, что никто не задавал лишних вопросов по поводу их позднего визита. Саре было очень неудобно, что на это всё они тратят не её деньги, но сделать она ничего не могла. К концу прогулки профессор попросила Сару в свободное от уроков время звать её просто Минерва, а потом ещё и угостила клубничным мороженным.       В середине дня Сара уже вернулась в Хогвартс, где активно велась подготовка к приезду учеников. Девушка даже не подозревала, что это столько мороки. Сара и Дамблдор ещё несколько раз всё обсудили и решили, чтобы не привлекать внимания, Сара должна на следующий день поехать на платформу 9 и 3\4, а потом со всеми остальными первокурсниками пройти распределение на факультет. И с волнением перед следующим днём девушка легла спать.

***

      На платформе Сара была уже ровно в десять, за час до отправления Хогвартс-экспресса. Проходить сквозь барьер ей не пришлось. Да и платформа уже не пустовала, а к половине и вовсю кишела волшебниками. Некоторых Сара даже узнала, например, Уизли, Малфоев, Долгопупсов. Паровоз алого цвета стоял рядом с перроном ещё до приезда девушки, но зайти в него она решилась только около 10.23. Надпись на табло гласила: «Хогвартс-экспресс. 11.00». Некоторые школьники высовывались из окон, прощаясь с родителями, но Саре прощаться было не с кем — от этого ей становилось немного печально. Прошла всего неделя, а она уже успела соскучиться по своим близким.       Девушка быстро нашла пустой вагон и села там. Она не знала, занимает ли чей-то, или подсядет к ней кто-то, отчего волновалась ещё больше. Однако к ней всё же не зашли. Когда поезд тронулся, Сара заметила, как полноватая рыжеволосая женщина машет кому-то рукой, а маленькая девочка бежит за вагоном. Молли и Джинни Уизли — догадаться труда не составило. Пока всё шло по сценарию.       За окном замелькали дома. Сара не могла отвести взгляд, ей хотелось, как можно дольше и больше, насладится этим чудесным миром.       Вскоре поезд выехал из Лондона и понесся вдоль зелёных полей. А потом вид из окна поменялся на леса и реки. Эта перемена завораживала ещё больше.       Внезапно в дверь постучал мальчик — Невилл.       — Извини, — сказал он, — Ты не видела жабу?       — Нет, прости, — сказала Сара.       — Если увидишь…       — Я отнесу её тебе, не волнуйся, — заверила его Сара.       Невилл ушёл, но ненадолго. В этот раз с ним была девочка с каштановыми волосами и в школьной форме — Гермиона.       — Ты не видела жабу? Невилл ее потерял, я помогаю ему найти, — сказала она.       Сара покачала головой в знак отрицания, после чего ребята ушли. Сару восхищало то, что пусть здешние люди не были точь-в-точь похожи на актёров, сыгравших их, она узнавала каждого.       За пару минут до того, как поезд начал замедлять ход, а за окном показались горы и леса, Сара надела мантию. Уже начинало темнеть.       «Мы подъезжаем к Хогвартсу, — прозвучал громкий голос машиниста. — Пожалуйста, оставьте ваш багаж в поезде, его доставят в школу отдельно».       Поезд остановился, в коридоре образовалась толпа народу. Снаружи, на маленькой платформе, было холодно. Неожиданно почти прямо над головой Сары закачалась большая лампа, и прогремел басистый голос:       — Первокурсники, все сюда! Эй, Гарри, у тебя все в порядке?       Пожалуй, Хагрид был меньше всего похож на себя из фильма… Точнее, наоборот. Сара всегда представляла его себе меньше ростом и не таким суровым на вид.       — Так, все за мной! И под ноги смотрите! Первокурсники, все за мной!       Слегка отставая от великана из-за его широкого шага, дети шли по узкой дорожке. Вокруг было очень темно, хотя выезжали они ещё при солнце. Все затихли, шли в тишине.       — Еще несколько секунд, и вы увидите Хогвартс! — крикнул Хагрид, не оборачиваясь. — Так, осторожно!       — Ооо! — раздался восхищенный возглас ребят.       Они оказались на берегу черного озера, откуда была видна вершина высокой скалы и огромный замок Хогвартса на ней.       — По четыре человека в одну лодку, не больше, — сказал Хагрид, указывая на группу лодок у берега.       — Расселись? — прокричал Хагрид. — Тогда вперед!       И путь начался, все молчали. Сара сидела в лодке с какой-то девочкой и Симусом, которого узнать оказалось не так легко, как остальных.       — Пригнитесь! — крикнул Хагрид, когда лодки приблизились к скале.       Заплыли в темный туннель, который заканчивался прямо под замком. Причалили они к подземной пристани.       — Эй, ты! — обратился Хагрид к Невиллу, осматривая пустые лодки. — Это твоя жаба?       — Ой, Тревор! — радостно завопил Невилл, обнимая свою жабу.       Хагрид повел их вверх по широкой каменной лестнице, попутно освещая дорогу огромной лампой. Вскоре все очутились у подножия замка. А потом еще один подъём по лестнице — и они уже стояли перед огромной деревянной дверью.       — Все здесь? — спросил Хагрид, как будто те, кто потерялся бы ему ответили.       И великан поднял руку, чтобы трижды постучать в дверь замка. Сара замерла, она словно только что поняла – это не сон.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!