2 Часть

27 января 2023, 12:47

***

      Зал для тренировок       Гарри ждал Назира. У юноши возникло несколько вопросов по поводу обучения, ведь ему никто не давал документов на подпись.       — Простите, сэр, но кто вы такой? И на каком основании я являюсь вашим учеником, ведь я ничего не подписывал! — спросил Гарри у сидящего на ковре-самолете мага.       — Мое имя Назир, юный лорд, а контракт заключил покойный Карлус Поттер. Еще до того, как ваш отец пошел в школу, — ответил маг и, внимательно смотря на Гарри, добавил: — В мире магии, мой лорд, есть очень долгосрочные контракты, позволяющие обучать внуков и правнуков тех, кто заключил данный контракт, и, да, прошу прощения за столь резкое пробуждение.       — А как вы догадались, что я и есть новый лорд Поттер? — спросил Гарри с удивлением в глазах и, смотря на необычный ковер, добавил: — Извинения приняты, сэр, но, пожалуйста, не надо так больше делать.       Назир кивнул, понимая возмущение парня, ведь он поступил крайне невоспитанно.       — Мой голем сообщил о вашем приходе, мой лорд, — начал говорить Назир и, опустив ковер на пол, добавил: — Мои големы охраняют поместье от мародёров и посторонних нежелательных лиц.       — Вы, наверно, начальник службы безопасности, данного дома. Верно? — сказал Гарри, начиная понимать роль данного человека в этом доме.       — Так и есть, юноша, я и мои големы внимательно за всем наблюдаем, — со строгостью в голосе ответил Назир.       — А кто тогда отвечает за двор и сад? — спросил Гарри, вспомнив неряшливый вид того, что находится снаружи.       — Домовые эльфы, но, к сожалению, они спят, кроме, разумеется, Кили, — терпеливо ответил на вопрос Назир, понимая интерес юнца.       — А как их можно разбудить, сэр? — спросил Гарри, внимательно слушая своего наставника, который оказался очень опытным магом.       — Пробудить магию поместья, юноша, для этого нужно спуститься в подземелье, так как там находится алтарь вашего рода, — ответил Назир и нажал на лапу статуи тигра, что стояла в центре зала.       — Ничего себе, — тихо сказал Гарри, смотря на открывающийся проход в какое-то странноватое пространство, куда и вошел Назир, зовя за собой Поттера.       — Не бойтесь, мой лорд, я не причиню вам зла, так как контракт убьет меня на месте, если я вам причиню боль, — успокоил парня маг. Гарри шагнул внутрь и понял, что это магический аналог лифта, который работал исключительно на необычных кристаллах, что подавали энергию.

***

      Зал для ритуалов       Назир и Гарри спустились вниз, где парень увидел зал, отделанный зеленым мрамором, а посреди — огромную, мраморную же, голову змеи.       — Сэр, что нужно делать? — спросил Гарри, внимательно рассматривая огромное помещение, в котором он ни разу не был.       — Все просто, юноша, нужно просто пролить немного своей крови в пасть змеи, и тогда поместье полностью проснется, разбудив остальных домовиков, — ответил Назир, держа в руках ритуальный нож и кровоостанавливающее зелье.       — А разве ритуалы не запрещены? — спросил парень, вспомнив, что ему говорили «друзья» и директор все эти годы.       — Кто вам это сказал? — задал вопрос Назир, услышав Гарри, и, тяжело вздохнув, добавил, догадавшись откуда ноги растут: — Альбус Дамблдор, не так ли?       — Да, сэр, а вы откуда знаете? — спросил Гарри, удивленный тем, что Назир слышал об этом и был явно против директора Хогвартса.       — Этот самодур много чего запретил, считая, что это «темные» искусства, раз магические рода придерживаются традиций, — ответил Назир, чем еще больше удивил Поттера.       — Почему он это сделал, сэр? — спросил Поттер, понимая, что Назир прав насчет поведения директора Хогвартса. Профессор Дамблдор ничем не помог ни Сириусу, который был невинно осуждён, ни самому Гарри, не защитив от издевок одноклассников, и тем более не смог или не захотел помочь избежать участия в турнире.       — Потому что он наглый человек, который не считается ни с чьим мнением, считая, что все ему дозволено, — ответил Назир, не скрывая презрения к директору Хогвартса, давая тем самым понять, что разговор на тему Дамблдора закрыт.       — Простите, если причинил вам боль своим вопросом, — сказал Гарри, увидев, что мужчина явно ненавидит за что-то Альбуса Дамблдора.       — Ничего, все нормально, — вздохнув, ответил мужчина и, достав из кармана уменьшенную книгу кодекса и ритуала рода Поттер, добавил: — Мой лорд, эту книгу мне отдал на хранение ваш дед, так как знал, что ваш отец — противник всех этих ритуалов, наслушавшись бредней Дамблдора.       Гарри кивнул и, прочтя внимательно книгу, приступил к нужному ритуалу, так как он и так слишком долго слушал директора школы, который никак не помог ему в жизни.       После того, как кровь Гарри была залита в пасть змеи, Назир перебинтовал руку парня и дал нужное зелье. После чего Поттер стал читать нужные слова, которые были написаны на латыни.       Когда Гарри прочел нужные слова, голова змеи засветилась, исторгнув из пасти луч синего цвета, давая тем самым понять, что ритуал выполнен верно.       — Мой лорд, вы как? — спросил взволнованно Назир, увидев, что Гарри сильно побледнел, и, не дождавшись ответа, взял парня на руки, успев подхватить, когда тот упал в обморок от усталости и магического истощения.

***

      Спальня Гарри       Поттер очнулся в своей комнате спустя минут тридцать и увидел, что рядом с Кили находится еще какой-то домовик, который смотрит на Гарри с трепетом.       — Хозяин Гарри очнулся, вот радость! — хлопая в ладоши, стал говорить незнакомый домовик, искренне радуясь пробуждению.       — Полли, не пугай хозяина, тебя еще работа ждет, — раздался голос пожилого домовика, который, взглянув на Гарри, добавил: — Рад, что вы очнулись, милорд. Я Хан, глава клана домовых эльфов рода Поттер. Спасибо, что разбудили нас.       — Пожалуйста, жаль было это красивое место, — ответил Гарри и, взглянув на взволнованного Назира, добавил: — Хан, распорядитесь, пожалуйста, насчет комнаты для моего наставника. Он здесь будет жить на правах начальника охраны, это его големы уберегли этот дом от мародеров.       Домовик, кивнув, тут же принялся за данное ему поручение. И уже через час Назир мог спокойно разложить свои вещи в одной из комнат, а потом пойти проверить своих големов.

***

      Тем временем на Гриммо, 13       Молли Уизли руководила уборкой чужого дома, когда раздался голос леди Блэк, матери Сириуса и Регулуса Блэк, которая была недовольна своеволием сына.       — Не смей здесь копаться, ты, Предательница крови! — возмущалась леди Вальбурга, когда Джинни без разрешения взяла брошь в виде бабочки, сделанной из изумруда.       — А ты не смей орать на мою дочь! — огрызнулась в ответ Молли, недовольная тем, что на ее дочь кричат.       — Это дом рода Блэк, а не Уизли, — продолжила говорить Вальбурга и, заметив, что Джинни еще взяла и серьги, вскипела: — Кричер! Вышвырни воровку вон!       Домовик тут же выполнил нужное задание, выкинув Джинни на улицу, куда позже вылетел и портрет леди Блэк, куда его выкинула наглая Молли Уизли.       — Молли, ты молодец, — начал говорить Сириус, спокойно сидя в кресле, и, попивая пиво из бутылки, добавил: — Давно надо было выкинуть, я матушку с детства терпеть не могу.       — Нет, какая же она нахалка, — возмущалась Молли, продолжая приводить дом в порядок, позволяя Флетчеру таскать драгоценности.

***

      Тем временем в комнате Рона       Рон и Гермиона лежали на кровати и целовались, не боясь, что их поймают за таким деликатным делом.       — Как думаешь, Гарри скоро умрет? — спросила Гермиона, целуя Уизли в губы и радуясь плану Дамблдора.       — Не знаю, — ответил Уизли и, продолжив целоваться, добавил: — Дамблдор считает, что для начала нужно избавиться от этих маглов, а уж потом от наивного Потти.       — Профессор Дамблдор, Рон, — поправила его Гермиона и, перестав целоваться, продолжила: — Директор сказал, что с этого года мы с тобой старосты, а значит, Поттеру придётся нас слушать.       — Отлично, а потом свадьба, что скажешь? — спросил Рон, внимательно смотря на свою девушку.       — Да, когда нам будет 18 лет, а пока — помолвка, — ответила Гермиона, рассматривая дорогое кольцо для помолвки на пальце.       Уизли, вздохнув, тут же разлегся на кровати и уснул, храпя на всю комнату. А Гермиона, поправив одежду, отправилась в душ, чтобы привести себя в порядок, ведь Молли Уизли ее ждет, чтобы вместе отправиться в банк.

***

      Тем временем у Гарри       Поттер, хорошенько отдохнув, приступил к тренировкам, которые дались ему очень тяжело, так как с ним никто до этого не занимался.       — Давайте, мой лорд, противники не будут давать вам поблажек, — говорил Назир, гоняя Гарри по залу и внимательно наблюдая за парнем, сидя на ковре-самолете.       Гарри, вздохнув, продолжил нарезать круги и, стараясь удерживать дыхание, так как очень сложно бегать по раскалённому полу.       — Сэр, а почему пол сильно нагретый? — спросил Гарри, пытаясь остудить горячие ступни ног.       — Этот древний способ тренировки, позволяющий вытерпеть любую боль, так как огонь выжигает всю боль, — ответил Назир и показал ученику свою левую ступню, которая немного была покрыта шрамом.       — Наставник, откуда у вас этот шрам? — спросил ошеломленный Гарри, внимательно смотря на своего наставника.       — С драконом сражался, — ответил Назир и рассказал парню о том, как он бился с редким драконом-альбиносом, который съел целую деревню в горах Тибета.       Гарри присвистнул, помня, кто такой дракон, и уже смотрел на мужчину с уважением в глазах, так как эти существа очень опасны.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!