Часть 3, в коей излагается история поимки чудовищного демона-черепахи

25 мая 2026, 18:08
Смерть Сасори Красных Песков тяжело легла на сердце принца Тсукури, ибо не просто верного воина потеряло тогда Братство Кровавой Луны, но великого мастера, понимавшего истинную цену искусства, и долгое время после возвращения в храм не слышалось в его стенах привычных споров и бесед, а сам принц стал еще более молчалив и задумчив, проводя многие часы в одиночестве среди своих глиняных творений, словно пытаясь вновь отыскать в красоте Искусства ту гармонию, которую разрушила смерть его старого товарища. Но не мог предводитель Кровавой Луны позволить себе долго предаваться скорби, ибо демоны все еще оставались среди людей, а значит, мир по-прежнему находился на краю гибели, и потому, едва оправившись от тяжелейших ран, полученных в стране Ветра, принц вновь собрал своих братьев и объявил, что их путь еще не окончен. Велико было восхищение воинов стойкостью своего лидера, ибо даже потеряв руки и пережив гибель близкого друга, не свернул он с избранного пути и по-прежнему был готов жертвовать собой ради спокойствия мира. Именно тогда представили принцу нового спутника — странного юношу в маске со спиральным узором, называвшего себя Тоби. Никто не ведал, откуда явился этот человек и почему пожелал присоединиться к Братству Кровавой Луны, но сам Тоби утверждал, будто восхищается искусством принца Тсукури и мечтает однажды стать достойным его учеником. И взял принц юнца под свое крыло, и возжелал обучить его своему искусству, коли он столь заинтересован в том, чтобы пройти по пути Искусства Взрыва. Однако уже в первые дни путешествия стало ясно, что новый спутник послан принцу скорее как испытание терпения, нежели как настоящая помощь, ибо не существовало, казалось, во всех пяти странах человека более шумного, неуклюжего и раздражающего. Он беспрестанно болтал, задавал бессмысленные вопросы, пугался каждого шороха и с поразительным талантом превращал любую серьезную беседу в балаган. Тем не менее сердце принца Тсукури было милосердным, и потому, несмотря на многочисленные недостатки нового спутника, решил он наставить его на путь истинный и показать ему величие Искусства Единого Мгновения. Вскоре пришла весть о новом демоне — в далекой стране Воды, среди древних лесов и туманных озер, пробудился треххвостый демон-черепаха, чье присутствие отравляло окружающие земли, а потому принц Тсукури вместе с Тоби немедленно отправился в путь. Во время путешествия остановились они однажды в маленькой чайной лавке у дороги, и пока хозяин заведения подавал гостям горячий чай и сладкие рисовые шарики данго, принц Тсукури размышлял о грядущей битве с демоном, тогда как Тоби вел себя так, словно оказался в величайшем дворце мира. С невероятной скоростью пожирал он сладости, восторженно выкрикивая похвалы каждому кусочку, и даже сам хозяин лавки смотрел на него со смесью жалости и удивления. Тогда же заметил принц странную вещь — всякий раз, когда Тоби подносил еду к лицу, он отворачивался так поспешно, будто страшился показать кому-либо свой настоящий облик. Заинтересовало это принца Тсукури, ибо мудрый правитель всегда должен понимать души своих спутников, а потому спустя некоторое время задал он вопрос напрямую. — Отчего ты скрываешь своё лицо? — спросил принц. — Тоби очень стеснительный! — немедленно ответил юноша. — Воин не должен бояться показывать миру свой лик, — заметил принц Тсукури. — А вдруг господин Дейдара ослепнет от красоты Тоби? После этих слов воцарилась тишина. Медленно поставил принц чашку с чаем на стол и некоторое время просто смотрел на своего спутника, словно размышляя, не совершил ли где-то ошибку сама судьба, сведя их вместе. Однако вскоре Тоби допустил еще большую дерзость. — Господин Дейдара, — произнес он, беспечно болтая ногами, — а ваше искусство действительно искусство? Или это просто способ очень громко всё ломать? Столь чудовищного невежества принц Тсукури не встречал уже давно. Даже Сасори Красных Песков, несмотря на различие их взглядов, понимал саму суть искусства и относился к нему с должным уважением. Тоби же, казалось, был совершенно неспособен постичь красоту мимолетного мгновения. — Истинное искусство, — спокойно ответил принц Тсукури, — прекрасно именно потому, что живет лишь краткий миг, подобно вспышке молнии или падению звезды. Вечность порождает застой, но мгновение рождает совершенство. — Значит, если Тоби сейчас случайно уронит данго в суп, это тоже станет искусством? Тогда терпение принца подошло к концу. Маленькая глиняная птица вспорхнула с его ладони, и спустя миг прогремел взрыв такой силы, что часть стены чайной лавки разлетелась в стороны. Когда же дым рассеялся, Тоби обнаружился сидящим среди обломков, покрытый золой и досками. — ГОСПОДИН ДЕЙДАРА ОПЯТЬ ПЫТАЛСЯ УБИТЬ ТОБИ! — Это была воспитательная демонстрация искусства, — холодно ответил принц. — Тоби почти умер! — Увы, недостаточно. После этого хозяин чайной лавки крайне вежливо попросил путников продолжить путешествие где-нибудь подальше от его заведения. Несколько дней спустя достигли они огромного лесного озера, над которым клубился тяжелый туман, и сразу почувствовал принц Тсукури присутствие демона. Однако прежде заметил он другое — среди деревьев скрывались тайные воины страны Листвы, носившие звериные маски и охранявшие озеро по приказу своих кланов. Понял тогда принц, что правители Листвы не желают уничтожения демона, но хотят сохранить его силу ради собственных войн и собственного могущества. — Похоже, кланы уже прознали о треххвостом, — произнес принц. — Что будем делать? — тревожно спросил Тоби. — То, что должно. Воины Листвы даже не успели понять, что произошло. В небе появились белые глиняные птицы, и в следующий миг лес озарился ослепительными вспышками. Прогремели взрывы, содрогнулась земля, а когда дым рассеялся, от тайных воинов остались лишь обгоревшие маски среди сломанных деревьев. — Господин Дейдара победил! Как и ожидалось от господина Дейдары! — восторженно закричал Тоби. — Разумеется, — спокойно ответил принц Тсукури. После этого направились они к озеру, и там впервые увидел Тоби треххвостого демона. Чудовище медленно поднялось из глубин, подобно ожившей горе. Огромный панцирь чернел над водой, три хвоста вспенивали озеро, а один лишь взгляд демона внушал ужас даже самым опытным воинам. Тоби застыл на месте и дрожащим голосом произнес: — Господин Дейдара… почему он такой огромный? — Потому что он демон. — А почему он смотрит на Тоби? — Потому что ты кричишь уже несколько минут. В тот же миг демон взревел, и озеро взорвалось гигантскими волнами. Тоби с воплем бросился бежать прочь, умоляя принца спасти его, тогда как сам принц Тсукури лишь тяжело вздохнул, вновь поражаясь тому, насколько странных людей сумело собрать его Братство. Затем поднял он руку, и из белой глины родилась огромная рыба, устремившаяся в глубины озера. Несколько мгновений стояла тишина, а затем сама вода вспыхнула, и чудовищный взрыв потряс леса и горы. Огромный столб воды поднялся к небесам, а оглушенный демон рухнул обратно в озеро. И тогда Тоби, осторожно выглянув из-за дерева, подбежал к поверженному чудовищу и принялся громко кричать о своей победе, совершенно не понимая, что именно искусство принца Тсукури принесло им успех. Однако истинное величие не нуждается в чужом признании, а потому принц лишь устало прикрыл глаза и не стал спорить со своим спутником. Позднее, когда демон был окончательно запечатан, долго рассказывал принц Тсукури своему юному спутнику о природе искусства, о красоте мгновения и о том, почему лишь краткая вспышка способна затмить собой вечность, однако, обернувшись в конце своей речи, увидел он, что Тоби мирно спит, прислонившись к камню. И долго тогда смотрел принц Тсукури на спящего спутника, а затем тихо произнес: — Быть может, сами небеса послали этого человека лишь затем, чтобы испытывать моё терпение.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!