Странный мужчина
26 марта 2025, 16:12Эбби стоял перед зеркалом, наблюдая за тем, как вода стекает по его рукам. Прохладная струя слегка успокаивала мысли, но гулкая тишина в уборной всё ещё давила на него. Он сделал глубокий вдох, стараясь вернуть контроль над собой.
Рядом с ним раздался звук открывающейся двери, и Эбби мельком взглянул в зеркало — в помещение вошёл незнакомый мужчина.
Это был полноватый человек с круглым лицом и слегка взлохмаченными волосами, одетый в дорогой, но слегка помятый костюм. На его запястье красовались массивные часы, а на пальце поблёскивало золотое кольцо. Он безмятежно улыбался, но что-то в этом взгляде было… неприятным.
Эбби невольно напрягся. Он никогда раньше не видел этого человека, но чувство отвращения накрыло его, как внезапная волна.
"Почему я так себя чувствую?"
Незнакомец включил воду и начал тщательно мыть руки, напевая что-то себе под нос. Его движения были плавными, словно отточенными годами привычек.
Эбби попытался сосредоточиться на своих мыслях, но ощущение тревоги не отпускало его. Он украдкой взглянул на мужчину через зеркало. Его лицо выглядело… слишком спокойным. Будто он знал что-то, чего не знал Эбби.
— Хороший день, не так ли? — внезапно произнёс мужчина, не отрываясь от своих рук.
Эбби слегка вздрогнул.
— Ага… вполне.
Мужчина усмехнулся, закончил мыть руки и медленно вытер их белоснежным полотенцем.
— Береги себя, парень. Вода может смыть многое... но не всё.
Эти слова прозвучали странно, почти зловеще.
Эбби не ответил. Он просто смотрел, как незнакомец неспешно направился к выходу. Дверь тихо закрылась, оставив Эбби в гнетущей тишине.
"Кто это был?"
Секунды тянулись… Эбби ещё раз взглянул в зеркало, пытаясь прогнать неприятное чувство. Затем он решительно вытер руки и последовал за незнакомцем.
Мужчина шёл по коридору торгового центра, словно никуда не торопясь. Его тяжёлая походка и самоуверенная осанка выдавали в нём человека, привыкшего к власти.
Эбби держался на расстоянии, не желая привлекать внимания. Он наблюдал. Незнакомец не оглядывался. Когда мужчина скрылся за углом, Эбби остановился.
Мы ещё встретимся. Я это знаю.
Это ощущение было слишком явным, слишком жгучим. Как будто само пространство предупреждало его.
Эбби выдохнул, пытаясь прогнать наваждение. Энджел стоял рядом, его взгляд был полон беспокойства.
— Эбби, всё в порядке?
Эбби снова взглянул в конец коридора, но от мужчины не осталось и следа. Словно он растворился в воздухе.
— Да, хорошо... — его голос прозвучал неуверенно. — Слушай, давай по домам. Уже поздно, да и мне завтра кое-что нужно сделать.
Энджел кивнул, не задавая лишних вопросов. Он привык к странностям, которые постоянно окружали Эбби.
— Ладно, тогда пошли. Надеюсь, завтра тебя не увезут в больницу снова. — он попытался пошутить, но в его голосе звучала настоящая забота.
Эбби слабо улыбнулся.
— Надеюсь, что нет.
Они вышли из торгового центра, и вечерний воздух приятно холодил лицо. Город жил своей жизнью: мерцали огни витрин, автомобили проносились по улицам, а прохожие спешили по своим делам. Всё казалось таким обыденным.
Но мысли Эбби оставались далеко.
"Кто он? Почему я чувствовал это отвращение?"
Эбби знал одно — эта встреча была не случайна. И завтра он обязательно узнает больше.
Утро субботы было удивительно тихим. Сквозь занавески пробивался мягкий солнечный свет, наполняя комнату тёплым сиянием. Эбби не спешил вставать, наслаждаясь моментом спокойствия. Однако мысли о вчерашней встрече с незнакомцем снова всплыли в его голове.
"Кто он был? И почему я так отреагировал?"
Эти вопросы не давали ему покоя, но оставаться в постели дольше было бессмысленно. Эбби встал, привёл себя в порядок и направился вниз.
Когда он вошёл на кухню, аромат свежесваренного кофе и хрустящих тостов наполнил воздух. За плитой хлопотала его мать — мисс Малум. Она уже успела приготовить завтрак и, завидев сына, с улыбкой поприветствовала его.
— Доброе утро, Эбби. Как спалось?
— Неплохо, — соврал он, усаживаясь за стол. — А ты как?
— Занята, как всегда. Сегодня собрание с бизнес-партнерами.
Она поставила перед ним тарелку с яичницей и поджаренным беконом.
— Будем обсуждать развитие «Глобал Трейд Маркетинг». Лиззи с отцом тоже будут. И мисс Вердант.
Эбби поднял бровь.
— Значит, соберутся все ключевые партнёры?
Мисс Малум кивнула, отхлёбывая кофе.
— Да. У нас большие планы. Теперь, когда бизнес начал стабилизироваться, нужно обсуждать дальнейшие шаги.
Эбби задумался. Это была отличная возможность увидеть, как принимаются решения на высшем уровне, и, возможно, узнать что-то полезное.
— Можно мне пойти с тобой?
Мать удивлённо посмотрела на него.
— На собрание? Зачем?
— Хочу посмотреть, как это работает. Понять, как принимаются решения. Вдруг мне стоит чему-то поучиться.
Мисс Малум с сомнением посмотрела на сына.
— Эбби, это не самая увлекательная часть бизнеса. Сплошные цифры, отчёты и споры.
Но Эбби не отступал.
— Тем более. Это будет полезно. Пожалуйста.
Она вздохнула, оценивающе глядя на него.
— Ладно. Но веди себя прилично. И постарайся не встревать в разговоры.
— Обещаю.
Эбби улыбнулся.
После завтрака он поднялся в свою комнату, размышляя, что надеть. Школьная форма — точно не вариант.
"Почему бы не воспользоваться тем, что уже есть?"
Его взгляд упал на костюм, который вчера выбрала для него Лиззи. Стильный, сдержанный, с ноткой дерзости. Красная рубашка, чёрные брюки и пиджак с зелёной подкладкой выглядели почти как образ успешного молодого бизнесмена.
Эбби быстро привёл себя в порядок, поправил волосы и надел костюм. Он взглянул в зеркало и невольно улыбнулся.
"Если хочешь быть частью большого бизнеса, нужно и выглядеть соответствующе."
Спустившись вниз, он застал мать, которая уже собиралась уходить. Она бросила на него оценивающий взгляд и едва заметно улыбнулась.
— Ты выглядишь... внушительно.
— Спасибо. Готов к встрече.
Они вышли из дома и сели в машину. Сегодня Эбби был не просто наблюдателем. Сегодня он был частью большого мира, в который стремился войти.
И он был готов узнать, какие тайны скрывает этот мир.
Офис был хорошо знакомым и уже ставшим привычным местом. Эбби неторопливо шагал рядом с матерью, оглядывая строгий интерьер, который отражал деловую атмосферу. За стеклянными перегородками мелькали сотрудники, погружённые в работу.
Как только они вошли, их встретила Лиззи. Она выглядела довольной и уверенной, на её губах играла фирменная улыбка.
— Ты выглядишь так, будто собираешься скупить все компании мира. — Лиззи сложила руки на груди, слегка склонив голову.
Эбби усмехнулся в ответ.
— Я бы начал с одной.
Они обменялись несколькими словами, но атмосфера оставалась напряжённой. Лиззи явно хотела, чтобы Эбби остался с ней, но он лишь коротко извинился.
— Позже. Сейчас дела.
Лиззи надула губы, но ничего не сказала.
— Ладно. Но не забудь, я жду.
С этими словами она отошла в сторону, оставив Эбби и его мать наедине.
Конференц-зал был просторным и светлым. Большой стеклянный стол, кожаные кресла и проектор, готовый к работе, создавали уютную атмосферу. В комнате уже собрались мисс Вердант, мистер Рейн и несколько других партнёров.
Как только встреча началась, Эбби замолчал и занял место рядом с матерью, решив сосредоточиться на происходящем. Он внимательно слушал, как обсуждались планы по расширению бизнеса.
Однако вскоре один из участников, мужчина лет пятидесяти с седыми висками и самоуверенной улыбкой, начал высказывать своё мнение. Его предложение казалось чересчур рискованным.
— Если мы увеличим производство и урежем расходы на логистику, то сможем обойти конкурентов. Да, временно будет спад, но потом прибыль возрастёт в разы.
Эбби нахмурился.
"Это звучит неправильно."
Мужчина говорил уверенно, не допуская возражений. Но чем дальше он объяснял свою стратегию, тем больше Эбби понимал — если этот план воплотят в жизнь, компания обанкротится в течение полутора лет.
Он мельком взглянул на мать. Она, казалось, подумывала поддержать предложение.
Эбби не выдержал. Он наклонился к ней и прошептал:
— Не верь ему.
Мисс Малум удивлённо посмотрела на сына. Но что-то в его тоне заставило её задуматься.
— Я подумаю над вашим предложением, — сказала она, прерывая выступление. — На этом пока всё. Собрание окончено.
Лёгкий ропот прошёл по залу, но никто не стал возражать. Постепенно участники начали расходиться.
Как только зал опустел, мисс Малум повернулась к сыну.
— Эбби, что это было? Почему ты так сказал?
Он немного помедлил, подбирая слова.
— Этот человек пытается угробить компанию. Его предложение разрушит всё за полтора года. Я уверен в этом.
Она прищурилась.
— Откуда такая уверенность?
Эбби вздохнул. Он не мог сказать ей про систему или про свой навык "Стратегическое предвидение".
— Интуиция. И здравый смысл. Если бы я был на месте конкурентов, то просто дождался бы, когда наша компания потеряет устойчивость. Это было бы идеальное время для атаки.
Мисс Малум задумчиво кивнула.
— Я знала, что ты многое понимаешь, но это…
Она внимательно посмотрела на сына, и в её взгляде промелькнула гордость.
— Ты действительно уверен?
— Да.
— Тогда я прислушаюсь к тебе. Но будь готов — этот человек не оставит это просто так.
Эбби кивнул.
"Если он действительно что-то замышляет, то я выясню это. А если он просто глупец, то его идеи не должны навредить компании."
Но где-то в глубине души Эбби чувствовал — эта история только начинается.
Эбби уверенно посмотрел на мать.
— Я хочу поговорить с ним.
Мисс Малум настороженно нахмурилась.
— Поговорить? — её голос стал чуть строже. — Ты ведь не собираешься говорить с ним так же, как с мистером Харрисом?
Имя Харриса сразу вызвало в голове Эбби целую череду воспоминаний. Харрис, бывший генеральный директор «Глобал Трейд Маркетинг», долгое время упрямо цеплялся за своё кресло, даже когда компания была на грани краха. Но в итоге он уступил.
Эбби хорошо помнил тот разговор — жёсткий, прямолинейный, с нотками холодной уверенности. Тогда его слова разоружили Харриса, заставив его признать своё поражение.
Эбби мягко улыбнулся.
— Всё будет хорошо, правда.
Он сказал это с такой уверенностью, что мисс Малум невольно задумалась. В её глазах всё ещё оставались сомнения, но она знала, что её сын не делает ничего без причины.
— Я надеюсь на это.
Она вздохнула, понимая, что переубедить его уже не получится. Эбби собирался выяснить правду. И каким бы ни был этот разговор, он будет готов.
Эбби сидел с прямой спиной, взгляд его был сосредоточен и серьёзен. Рядом находилась мисс Малум, внимательно следившая за каждым словом. Мужчина, которого пригласили под предлогом переговоров, вошёл с высокомерной уверенностью.
— Здравствуйте. — Эбби начал разговор спокойно, но без лишних формальностей. — А теперь объясните свою идею.
Тон был прямолинейным, но без издёвок или высокомерия. Он понимал, что мать пристально наблюдает за ним, и не хотел дать ей поводов для беспокойства.
Мужчина усмехнулся, усаживаясь напротив. Его взгляд скользнул по Эбби с откровенной насмешкой.
— Парень, ты ведь здесь просто для галочки, верно? Дай взрослым разобраться.
Эбби проигнорировал его замечание.
— Вы настаиваете, что ваше предложение — единственный выход для компании. Я пытаюсь объяснить, что это приведёт к краху, но вы продолжаете стоять на своём. Почему?
— Потому что у меня опыт. А ты слишком молод для таких дел.
Эти слова были сказаны с явным пренебрежением. Но Эбби не отвёл взгляда. Наоборот, он внимательно вслушивался в каждое слово.
"Что-то здесь не так."
Манера речи мужчины была странной. Он говорил как человек, заучивший чужой текст. Слова звучали уверенно, но в них не было ни капли личной заинтересованности.
Будто кто-то специально попросил или заставил его это говорить.
И тогда Эбби решился. Его голос прозвучал твёрдо и прямо:
— Тебя послал Виктор Кроуфорд?
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!