Часть 166
17 октября 2025, 01:54Глава 166
Гарри и Дамблдор убрали золотую чашу Пуффендуй и переглянулись. — Он здесь? — Только что вошел в главные ворота, — ответил Гарри. Лицо Дамблдора начало искажаться и меняться. Волосы от корней стали седыми, а борода и усы снова появились на подбородке и над верхней губой. Он щелкнул пальцами по своей одежде, и яркая молодежная мантия сменилась его привычной, расшитой звездами и луной. Правой рукой он коснулся очков, и на носу вновь оказались его знаменитые очки-половинки. Вернув свой прежний облик, Дамблдор встал посреди кабинета директора. — Что ж, давай встретим Тома. Гарри с сожалением вздохнул: — А мне нравился твой прежний вид. Дамблдор, не обратив на это внимания, величественно положил руку ему на плечо, ожидая, когда Гарри перенесет их обоих прямо к Волдеморту. А сам Волдеморт, ворвавшийся в замок Хогвартс, оказался в замешательстве. Он уже долго метался в виде облака дыма по вестибюлю, но так и не смог прорваться в Большой зал. Хотя он все время летел вперед, не останавливаясь, двери Большого зала не приближались ни на дюйм. Волдеморт попытался бежать наружу, но и главные ворота, через которые он так легко вошел, теперь отдалялись все дальше и дальше. Он чувствовал себя мышью, запертой в стеклянном ящике: все видно, но выхода нет. Осознав, что ему не выбраться, Волдеморт опустился на пол и, оглядевшись, взмахнул волшебной палочкой, уничтожая все, что попадалось на глаза. Доспехи разлетались на куски, портреты с криками убегали из своих рам, со стен сыпались камни, и даже факелы качались так, что едва не гасли. Но это не приносило ему ни малейшего удовлетворения. Он продолжал идти по вестибюлю в сторону Большого зала, разрушая все на своем пути. Не уцелели даже гигантские песочные часы факультетов — драгоценные камни четырех цветов градом посыпались на пол, что лишь усилило его ярость и нетерпение. Внезапно он остановился перед часами и уставился на противоположную стену, где висела огромная школьная доска. Доска тоже пострадала от его разрушительных заклятий: лишь половина ее осталась висеть на стене, а вторая разлетелась на мелкие осколки на полу. Волдеморт, словно в трансе, подошел ближе. Что-то в этом предмете казалось ему до странности знакомым, хотя он был уверен, что никогда его не видел. — Давно не виделись, Том. Нравится доска? Должен сказать, в ее создании есть и твоя заслуга, — внезапно раздался голос Дамблдора. Волдеморт резко обернулся и метнул заклинание в сторону звука. — Ого, какой ты вспыльчивый, — с наигранным испугом произнес Гарри, хлопая себя по груди. Он и Дамблдор появились с другой стороны. — Искренне благодарим ученика Тома за его вклад в развитие Хогвартса. Можно сказать, ты оправдал свою медаль из Зала наград. — Гарри Поттер, Дамблдор, что это такое? — спросил Волдеморт, глядя на них и указывая на разбитую доску. Гарри пожал плечами. — Насколько я помню, это была диадема, верно, профессор? — Совершенно верно, — подтвердил Дамблдор, поправляя очки на носу. — Вы! — зловещее предчувствие в душе Волдеморта стало еще сильнее. Заклинания, словно бесплатные, посыпались в сторону Гарри и Дамблдора. Они мгновенно разделились, покинув свои места. Отражая или блокируя атаки, они с легкостью справлялись с мощными заклинаниями, которые, казалось, не причиняли им никакого вреда. — Что вы знаете?! — взревел Волдеморт. Гарри усмехнулся. — Да не так уж и много. Дневник, диадема, медальон, чаша, кольцо... Ах да, и Нагайна. Холодный пот выступил на лбу Волдеморта. Он с недоверием уставился на Гарри. — Невозможно! Откуда ты мог узнать? — Знаешь, Том, в этом мире, если хочешь, чтобы о чем-то никто не узнал, лучше этого просто не делать, — с улыбкой и мягким тоном произнес Гарри, но от его слов веяло ледяным холодом. — Я не верю! Ты лжешь мне! — Волдеморт почти обезумел. Он мгновенно превратился в черный туман и начал метаться по вестибюлю, пытаясь найти выход. Сейчас для него ни Гарри Поттер, ни Хогвартс, ни Дамблдор не имели значения. Важнее всего было проверить свои крестражи. — Тц, — презрительно цыкнул Гарри. — И что, он так просто не может это принять? Господин директор, может, покажете ему какие-нибудь доказательства? Дамблдор охотно согласился и достал из кармана шкатулку. — Эту вещь мы забрали на прошлой неделе, а сегодня как раз закончили очищать. Реликвия Пуффендуй, золотая чаша. Дамблдор даже наложил на чашу заклинание, создав в воздухе ее огромное призрачное изображение, чтобы Волдеморт мог все рассмотреть в мельчайших деталях. Волдеморт, так и не сумев выбраться из вестибюля, снова опустился на пол и ошеломленно уставился на чашу в руках Дамблдора. — Этого не может быть. — Почему же? — хмыкнул Гарри. — И еще, я хотел спросить, Гриффиндор чем-то не угодил? Посмотри на вещи, которые ты выбрал: от каждого факультета есть, а от Гриффиндора — нет. Мне прямо обидно за свой факультет. Дамблдор кашлянул. — Кхм-кхм, Гарри, ты же знаешь, что меч, оставленный Гриффиндором, способен уничтожить любую темную магию. Человек с темным сердцем получит вред, даже просто прикоснувшись к нему. На лице Гарри появилось выражение озарения, и он с презрением посмотрел на Волдеморта. — Том, вот это ты зря. Волдеморт был на грани безумия от ярости. Зеленый луч метнулся в сторону Гарри. Гарри легким движением волшебной палочки превратил обломки камней на полу в каменного голема, который встал на его пути. Голем принял на себя Убивающее проклятие и тут же снова рассыпался на куски. — И это все? Похоже, ты не так уж и силен, — со скукой произнес Гарри. Дамблдор молча стоял в углу, с жалостью глядя на Волдеморта. Нынешний Гарри был полон злого озорства. Он беззаботно выкладывал перед Волдемортом все, что они сделали, и, даже собираясь убить его сегодня, хотел сначала вдоволь наиграться. — Чего вы добиваетесь? — дрожа от гнева, спросил Волдеморт. — Ничего особенного. Я просто пришел взыскать долги, — усмехнулся Гарри. — Ах да, есть кое-что, за что я должен перед тобой извиниться, Том. Сердце Волдеморта екнуло. Он интуитивно почувствовал, что ничего хорошего ждать не стоит. — Года два назад, кажется, мы с директором Дамблдором по делам оказались в Литтл-Хэнглтоне и заодно заглянули в дом Реддлов с дружеским визитом. В голове у Волдеморта загудело. — Как раз в это время наш профессор Снейп, работая над новым видом зелья, наткнулся на несколько весьма древних и малоизвестных книг, так что мы решили навестить твоего отца, — продолжал Гарри, неторопливо уворачиваясь от очередного заклинания, летевшего ему в лицо. — Только вот в тот день был сильный ветер, и твоего достопочтенного родителя случайно унесло внезапно появившимся торнадо, — Гарри выглядел крайне опечаленным. — Но чтобы не разочаровывать тебя, когда ты придешь навестить его могилу, мне пришлось положить в гроб единственное, что у меня было, — удобрение из драконьего помета. В конце концов, это почти такой же порошок, так что большой разницы быть не должно, верно? Заклинания Волдеморта стали беспорядочными. Он с недоверием смотрел на Гарри. — Что ты сказал? — Я сказал, ты использовал драконье дерьмо, — на лице Гарри появилась крайне злорадная улыбка. Волдеморт уже ничего не слышал. В его голове крутилась лишь одна фраза: «Ты использовал драконье дерьмо». Теперь он все понял. Почему это тело казалось ему чужим, почему его магическая сила, как бы он ее ни восстанавливал, так и не достигла прежней мощи, почему его рост был на целый фут меньше ожидаемого. Если бы ему не повезло, зелье с неправильным ингредиентом сварило бы его заживо на месте. Но сейчас он предпочел бы, чтобы тогда все провалилось. По крайней мере, его душа смогла бы бежать и искать другую возможность. Но теперь все его крестражи были уничтожены, а у него самого было тело. Бежать было некуда. Гарри, видя отсутствующее выражение на лице Волдеморта, испытующе послал в него небольшое заклинание. Оно оставило на щеке Волдеморта тонкую царапину. — Ой, кажется, я его и вправду сломал, — сказал Гарри, глядя на Дамблдора. Дамблдор пожал плечами. Ты сорвал с человека кожу и растоптал ее, чего ты еще от него ждешь? — Все должны умереть, все должны умереть! — бормотал Волдеморт, его лицо исказилось от ярости. Он больше не атаковал Гарри и Дамблдора. Вместо этого он отбросил волшебную палочку, раскинул руки, и густой черный туман вырвался из его тела, начав растекаться по едва заметным линиям на полу. Гарри поднял бровь. — А у него и вправду есть кое-какие трюки в запасе. Будь на моем месте кто-то другой, у него, возможно, и получилось бы. Дамблдор серьезно следил за движением линий. Распознав, что это такое, он помрачнел. — Нельзя дать ему закончить, иначе любой, кто войдет в вестибюль, превратится в инфернала! — Я это, конечно, знаю, — сказал Гарри, высоко поднимая волшебную палочку и резко опуская ее вниз. Движение было таким быстрым, что послышался свист, словно от рассекающего воздух клинка. Серебряный свет, последовавший за взмахом палочки, мгновенно устремился в пол. Серебряное сияние, подобно сорвавшемуся с поводка псу, весело понеслось по скрытым среди обломков тонким узорам. Вскоре оно столкнулось с черным туманом, но тот не смог задержать его ни на мгновение. Серебряный свет быстро прорвался сквозь тьму, заполнив все линии и полностью обезвредив магические руны на полу. Волдеморт харкнул кровью и обессиленно рухнул на землю, с ненавистью глядя на Гарри. — Когда ты заметил? — С того самого момента, как ты начал действовать, — радостно улыбнулся Гарри. Если бы не разгромленный вестибюль на фоне, его можно было бы назвать жизнерадостным и светлым юношей. — Это невозможно! — не хотел верить Волдеморт. Он действовал скрытно, маскируя начертание магических рун под непрерывными атаками. Даже Дамблдор ничего не заметил. Как мог пятнадцатилетний парень все это понять?! — Нет ничего невозможного, — все так же улыбаясь, ответил Гарри, а затем хлопнул себя по лбу. — Ах да, еще кое-что. Том, ах, Том, ты, конечно, тц-тц-тц. Гарри смотрел на Волдеморта с выражением сожаления и злорадства. Волдеморт сейчас хотел лишь одного — заткнуть уши. Он совершенно не желал ничего слышать. — Десятки лет назад, если бы ты смог спокойно выслушать василиска, то, возможно, давно бы достиг своей цели, и даже у Дамблдора не было бы шанса вмешаться, — сказал Гарри. Волдеморт свирепо посмотрел на него. — Я не понимаю, о чем ты говоришь! — Тц, тебе что, драконье дерьмо уши заложило? В Тайной комнате Слизерина действительно был Слизерин. И, конечно, там было и настоящее наследие, но ты его упустил, — Гарри улыбнулся еще шире. Он даже достал из своей сумки тот самый документ о праве собственности, который он вставил в рамку, и заботливо увеличил его, чтобы Волдеморт мог все рассмотреть. — Смотри, вот оно! — громко рассмеялся Гарри, убирая документ. Он раскинул руки, и мощный поток магии хлынул из него. Все в вестибюле начало восстанавливаться, словно время пошло вспять. Драгоценные камни запрыгали обратно в песочные часы, портреты вернулись на свои места, и сотни персонажей, столпившись в одной раме, стали указывать на Волдеморта пальцами. Волдеморт с изумлением смотрел на происходящее, а в его голове снова и снова всплывал образ того документа. И повторялись слова Гарри: «Ты упустил». — Ты… — лицо Волдеморта исказилось, глаза налились кровью и, казалось, вот-вот лопнут. — Авада Кедавра. Гарри не дал ему ни единого шанса. Ярко-зеленый луч вырвался из его волшебной палочки и ударил Волдеморта прямо в лицо. На его лице застыло выражение гнева и ненависти, а в глазах на мгновение промелькнуло недоумение. За миг до того, как зеленый луч поразил его, он хотел увернуться. Он не должен был так просто попасть под удар. Но все вокруг мешало ему, даже воздух стал вязким. Он не мог пошевелиться и лишь беспомощно смотрел, как знакомый зеленый свет ударяет его. Бум! Волдеморт с широко раскрытыми глазами рухнул на пол. Свет в его взгляде окончательно погас. Он был мертв. Дамблдор со сложным выражением лица смотрел на тело Волдеморта, затем на Гарри, застывшего в позе, из которой он произнес заклинание. Долгое время он не мог вымолвить ни слова. Всё было кончено. Ошеломленный Гарри быстро пришел в себя. Он перенес Снейпа с запечатанной Астрономической башни. Перед глазами Снейпа все поплыло, и он увидел Гарри. — Поттер! Лучше верни мне мою вещь! — Профессор, обернитесь, — бесстрастно сказал Гарри. Снейп резко повернулся и увидел лежащее на полу тело Волдеморта. Он потерял дар речи. Снейп сделал шаг, осторожно применил к телу несколько заклинаний и убедился — это был всего лишь труп. Словно очнувшись, он рванулся вперед, схватил труп за воротник и яростно затряс его. Снейп не мог произнести ни слова. Он лишь грубо тряс тело Волдеморта, словно пытаясь таким образом убедиться, что тот действительно мертв. — Достаточно, Северус. Он и вправду мертв, — остановил его Дамблдор. Руки Снейпа разжались, и тело Волдеморта с глухим стуком упало на пол.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!