Часть 1

5 марта 2025, 19:52
Гермиона опаздывала. У нее оставалось всего три минуты, чтобы добежать до библиотеки и занять стол, стоявший между тридцать вторым и тридцать третьим книжными стеллажами прямо у окна. Девушка перешла на бег. Видела бы ее сейчас Мадам Хуч. Наверняка, сразу бы начислила Гриффиндору тридцать очков, а то и все пятьдесят. Но, к сожалению, усилия свои Гермиона прикладывала вовсе не для уроков физкультуры. Взбежав по последнему лестничному пролету, девушка быстро пересекла коридор и безумным вихрем ворвалась в библиотеку. Взглянула на часы. Отлично, у нее всё ещё есть две минуты, чтобы разложить учебники. Обычно гриффиндорка предпочитала совмещать приятное с полезным и выбирала только те книги, которые отвечали ее потребностям в учебе. Но сегодня всё пошло не по плану, и ей в спешке пришлось схватить пару книг с тридцать второго стеллажа и ещё одну с тридцать третьего. Гермиона быстро села за стол, разбросала по нему перья и свитки, раскрыла книги, пригладила волосы и, наконец, остановилась. Вдох-выдох. Вдох-выдох. Вдох-выдох. Ровно через сорок три секунды в тишине раздались уверенные шаги. Спустя пять секунд мимо прошёл высокий блондин, на мантии которого горделиво блестел герб Слизерина. Его холодные серые глаза мазнули по торчащим каштановым волоскам и, если бы еле заметный румянец не выступил на его щеках, можно было бы сказать, что глаза эти сощурились в презрении. Блондин сел за стол между пятьдесят вторым и пятьдесят третьим стеллажами так, чтобы миниатюрная фигура обладательницы каштановой копны волос оставалась в его поле зрения, и принялся раскладывать учебные принадлежности. Делал он это нарочито громко, что крайне возмущало обитателей шестьдесят третьего стеллажа. – Прекратите шуметь, молодой человек! – взвизгнул какой-то фолиант в обложке из кожи саламандры то ли оранжевого, то ли зелёного цвета. Блондин лишь равнодушно фыркнул в ответ, чем поверг старинные книги в ещё большее возмущение, отчего они начали оживленно переговариваться между собой. Когда шум стих и в воздухе отчётливо стал слышен только звук царапающих пергамент перьев, Гермиона, не переставая писать, аккуратно посмотрела на слизеринца. У каждого человека есть свои маленькие постыдные увлечения, о которых, как правило, никто не догадывается и от которых он получает удовольствие. Guilty pleasure. У Гермионы Грейнджер такое увлечение тоже было. Вот уже ровно четыре месяца и двенадцать дней с начала пятого курса она приходила в библиотеку ровно в 17.00, пока остальные студенты пили чай и уплетали пирожные в большом зале. Брала книги, необходимые для изучения заданных тем, и садилась за стол у окна между стеллажами. Ровно через пять минут тридцать две секунды в поле зрения ее возникал Драко Малфой. На лице его непременно царило едкое выражение лица, словно он, потомок великого магического рода, пришел не в библиотеку, а в сарай. Малфой всегда занимал стол, находящийся через один ряд стеллажей от неё, и, разворошив своим наглым поведением старинные фолианты, принимался за домашнее задание. Спустя примерно десять минут двадцать две секунды Гермиона тихонько поворачивала голову и начинала подглядывать за слизеринцем. Иногда он поднимал взгляд, и тогда она маленьким точным движением возвращала голову в прежнее положение и старательно делала вид, что Малфоя не существует. Через какое-то время (Гермиона не засекала, потому что промежуток всегда был разным) она снова начинала подглядывать за ним. Так они сидели примерно два часа шесть минут. Молча. Пока кто-то из них не собирал учебники и не уходил из библиотеки. Иногда это была Гермиона, спешившая на ужин, иногда Малфой. Куда спешил он, девушка не знала. В день, когда Гермиона чуть не опоздала, шел снег. От окна тянуло зимним холодком, и ее длинные волосы то и дело падали на глаза. В конце концов, девушка не выдержала и соорудила на голове высокий хвост. Лицо ее тут же приобрело некий оттенок озорства, казалось, ещё немного, и она улыбнется чему-то известному только ей. Гермионе показалось, что на нее смотрят. Тогда она принялась переписывать абзац из книги, схваченной с тридцать третьего стеллажа. "Один из первых навыков, которые должен освоить любой преппер, – это упаковка круп в майларовые пакеты. Сейчас развелось много ресейлеров, которые сами упаковывают пищу и продают ее подороже, однако, как я убедился на собственном опыте, очень сложно найти продавца, у которого и крупы, и майларовые пакеты хорошие..." Что за бред? Гермиона глянула на обложку. Дэвид Нэш "Как пережить чрезвычайные ситуации. 52 практических проекта для подготовки к непредвиденным ситуациям". В маггловской жизни эти навыки определенно могли бы пригодиться. Но Гермиона была ведьмой. И даже она, самая умная ведьма столетия, не знала, что такое майларовые пакеты. Девушка мельком посмотрела на блондина. Тот тоже усердно что-то писал. Писал быстро, даже не глядя в открытую перед ним книгу. Прядь его платиновых волос спадала на лицо, придавая светлой коже благородный оттенок. Гермиона смотрела на его точёные черты, на пушистые ресницы и приоткрытые губы. Сейчас он казался ей античной статуей, которыми так гордятся маггловские музеи: такой же пропорциональный и полный достоинства. Девушка представила его на месте Давида и почувствовала, что в помещении становится жарко. В эту самую секунду этого самого дня Драко Малфой повернулся и посмотрел на нее. Вызывающе. Прямо в глаза. Гермиона опешила. Она не могла отвести взгляда ещё секунды три, а когда смогла, то тут же потянулась к книге и судорожно начала ее листать. Эта ситуация однозначно относилась к разряду непредвиденных, и Дэвид Нэш должен был знать, что нужно делать. Вакуумный упаковщик для стеклянных банок... Список покупок... Антисептик из сахара... Домашний тофу и соевое мясо... Параболический солнечный коллектор... Господи, этот Нэш знает всё о выживании, но не знает, что делать, если парень, за которым ты наблюдаешь четыре месяца и двенадцать дней, вдруг обнаружил это! Над Гермионой нависла тень. – Что ты пытаешься найти в этой глупой маггловской книжке? Она подняла голову и увидела над собой два совсем не громадных серых глаза. – Малфой, – только и выпалила она. Со стороны они, наверно, выглядели, как типичная парочка из молодежных сериалов. – Я знаю, что я Малфой. А вот зачем тебе эта странная информация, Грейнджер? – он всмотрелся в содержание "52 практических проектов", – Готовишь восстание? Гермиона могла поклясться всеми домовиками, которые служили в Хогвартсе, что тон слизеринца не был высокомерным. – Н-нет. Это домашнее задание. По маггловедению. Вот. – Интересное задание. Ты поэтому с таким вожделением смотрела на меня? Девушка почувствовала, как ее лицо становится пунцовым.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!