Глава 2 «Тишина после смеха»
2 августа 2025, 23:00Оливер не стал медлить.
В его груди пульсировала странная смесь волнения и ностальгии, когда он поднимался по винтовой лестнице башни, направляясь к первому этажу, где, судя по громким голосам, собрались остальные преподаватели. С каждым шагом стены становились всё более знакомыми, а ступени под ногами почти родными. Как много времени прошло с тех пор, как он был здесь в последний раз, но замок будто всё помнил. Он всегда принимал своих студентов как домой.
Когда Оливер достиг верха, он замедлил шаг и оглянулся. Через арочный проём в стене Вуд увидел свет и шум. Вечернее солнце лилось сквозь окна, тянувшееся к горизонту, и освещало лица молодых преподавателей, собравшихся в гостиной.
В комнате сразу стало тише, как только все заметили его присутствие. На несколько мгновений ребята замерли. И как ни странно, Оливер ощутил, что их взгляды были оценивающими и почти любопытными. Такой же был и у него, когда он только начинал свой путь в Хогвартсе.
Но, конечно же, он был прав: все изменились.
Гермиона Грейнджер сидела за столом, поглощённая каким-то древним томом. Она подняла взгляд, и Оливер сразу заметил, как она повзрослела и обрела уверенность в себе. Её волосы больше не взбивались в дикий беспорядок, а были собраны в аккуратный пучок. На её лице было меньше юношеской легкости и больше целеустремлённости и знаний (хотя, куда уж больше?).
Рон Уизли, который сидел рядом с ней, выглядел более спокойным, чем в свои школьные годы. Он был так же крепок и добродушен, как и всегда, но теперь его глаза стали более сосредоточенными, что лишь подчёркивало его решимость. Он вскочил, когда увидел Оливера, и протянул руку.
— Вуд! Рад тебя видеть, старина! Как ты? — его улыбка была такой же широкой, как и в школьные времена.
Оливер пожал его руку и ответил с улыбкой:
— Рон, ты не изменился.
Смех Рона наполнил комнату. Всё было, как раньше, несмотря на время, что прошло.
Драко Малфой стоял у окна, его строгий взгляд был сосредоточен на чём-то за стеклом. Но, услышав разговор, он обернулся, и Оливер сразу отметил, как изменился его тон. В прошлом Малфой был загадочен и высокомерен, но теперь он казался более человечным. Всё ещё сдержанный, всё ещё с особыми манерами, но явно с глубже проработанными идеями и множеством собственных наблюдений.
— Вуд, — кивнул он вошедшему.
— Удивительно, — Гермиона приподняла бровь, затем добавила с улыбкой: — Как все мы находим общий язык, несмотря на различия.
Оливер не смог сдержать улыбку. Он вспомнил, как много лет назад их отношения были совершенно другими. Отношения, казавшиеся тогда такими сложными, теперь, казалось, растворились в воздухе. Были вещи, которые они все пережили, и теперь это выглядело почти как одно большое воспоминание.
Когда Оливер обернулся, чтобы осмотреть других, его взгляд упал на Луну Лавгуд, которая сидела в кресле с ногами, поджатыми под себя. Она не изменилась в своём характерном стиле, но её взгляд стал гораздо более зрелым, а голос увереннее.
— Привет, Оливер, — сказала она, поднимая на него глаза. — Ты, кажется, был отличным игроком. Но мне интересно, как ты будешь тренировать молодых?
Оливер чуть прищурился. Луна всегда умела говорить так, чтобы за её словами скрывался глубочайший смысл. Он улыбнулся ей:
— Посмотрим, что из этого выйдет.
Невилл Долгопупс стоял у дверей, ловко переворачивая в руках травяные растения, чтобы точно понять, какие из них подойдут для первого урока. Он воссоздавал старую атмосферу теплиц, но теперь его движения были гораздо более уверенными, как у мастера.
Алисия Спиннет сидела у камина с чашкой чая, наблюдая за каждым, кто заходил в комнату. Её глаза, которые раньше сверкали азартом в игре, теперь были более спокойными, с каким-то скрытым чувством ответственности. Оливер заметил её в числе первых. Он не мог не улыбнуться, увидев её после стольких лет. Это была та самая Алисия, с которой он разделял победы в квиддичной команде Хогвартса, и его сердце вздохнуло от радости. Даже спустя годы, она сохраняла ту же лёгкость и харизму, что и в школьные годы.
— Алисия, — сказал он с лёгким удивлением, подходя к ней. — Не думал, что снова увижу тебя здесь.
Алисия подняла глаза и улыбнулась, её лицо расплылось в доброй улыбке, такой же, как и раньше. Она встала, протянув ему руку.
— Я тоже рада тебя видеть, Оливер. Давно пора было вернуться.
Невольный взгляд Оливера проскользнул по комнате: он был здесь самый старший, затем шла Алисия, следом бывшие однокурсники с разных факультетов в лице Гермионы, Рона, Невилла, Драко и Майкла, а завершала их восьмёрку Луна.
Интересная собралась команда.
╴ ╴ ╴ ╴ ╴ ╴ ╴❀ ╴ ╴ ╴ ╴ ╴ ╴ ╴
Две недели августа пролетели быстро, словно мгновение. Для Оливера эти дни были временем привыкания к будущим обязанностям, новым лицам и всему тому, что он оставил позади. Задача была не из лёгких, но ему нравился вызов. Он всё больше привыкал к мысли, что теперь ему предстоит не просто тренировать команду из семи человек (считая его самого), а быть наставником для толпы, готовить молодых спортсменов к большому будущему в квиддиче. Это станет для него совершенно новым опытом. С утра до вечера он тренировался, привыкал к новым условиям и осваивал систему, которая теперь действовала в Хогвартсе. Он часто проводил время с Луной, обсуждая новый подход к обучению астрономии и как её уроки можно сделать более интерактивными. Луна подходила к делу с необыкновенным энтузиазмом. Для неё было важно не просто передать знания, но и помочь студентам видеть мир немного шире, научить их думать. Одним из самых удивительных открытий для Оливера стало его неожиданное сближение с Майклом Корнером. Майкл, когтевранец и однокурсник Гарри Поттера, как-то всегда оставался немного в тени (хотя, не то чтобы Оливер в школьное время общался с ребятами с младших курсов и других факультетов). Однако, в эти две недели Оливер увидел Майкла с новой стороны. Внезапно оказалось, что они нашли много общих тем. Их разговоры часто касались спортивных и стратегических аспектов игры, и Майкл оказался неожиданно хорош в анализе матчей. Оливер не мог не удивиться, как этот немного замкнутый парень раскрывается. Майкл был полон идей о том, как адаптировать квиддичные тренировки, чтобы улучшить технику игроков. Возможно, именно в этом ему и помогала его любовь к планированию и стратегическому мышлению. Он был невероятно организован и, несмотря на свою спокойную манеру, оказывался настоящим экспертом в своей области. Оливер осознавал, что Майкл мог стать не просто коллегой, а ещё и хорошим другом. Тем временем, Драко и Майкл неожиданно тоже нашли общий язык, что вызвало у Оливера некоторое удивление. Он знал Малфоя как амбициозного и иногда (всегда) даже высокомерного человека, но с каждым днём Оливер всё больше замечал, как Драко изменился. Их беседы о зельеварении и магии часто начинались с шуток, но вскоре перерастали в серьёзные разговоры о профессии и будущем. Малфой открыл в Корнере черты, которых тот раньше не показывал: уверенность, решимость и даже чувство юмора. Это было неожиданно, но вместе с тем явно приятно для всех. Рон и Гермиона тоже часто присоединились к этим разговорам. Рон, на удивление, оказался отличным психологом для коллег. Он даже начал разрабатывать систему, как мотивировать учащихся, чтобы они достигали высоких результатов, не теряя страсть к квиддичу (отметил он специально для Вуда). Гермиона же всё время вникала в подробности учебного процесса, разрабатывая новые программы для теоретических уроков по магии, чтобы они соответствовали реформам Министерства. Именно в эти два насыщенных дня Оливер понял, что ему в этой работе уж нравится атмосфера взаимопомощи. Все они поддерживали друг друга, и было видно, как они растут и обучаются, чтобы сделать Хогвартс более сильным. Это была не просто команда, это была новая семья. В последний вечер перед началом учебного года, когда все собрались в большой комнате преподавателей, атмосфера была лёгкой и непринуждённой. Лампочки на потолке тускло светились, бросая мягкий свет на их лица. Столы были заставлены чашками с чаем и бокалами для вина, и каждый чувствовал, что напряжение уходило, уступая место дружеской беседе. Рон, с тем самым озорным взглядом, который не исчезал даже с годами, сидел за столом, болтая с Майклом. — Ну что, Майкл, — начал он, усмехнувшись. — Ты собираешься вгонять студентов в ужас своими строгими уроками? Майкл поджал губы и бросил взгляд на Рона, но в его глазах было что-то игривое. — Я, наоборот, собираюсь всех расслабить, — ответил он, поднимая чашку с чаем и немного отпивая. — Уроки по заклинаниям станут настоящим весельем для первокурсников. Если вы не согласитесь на интерактивное волшебство, то сами виноваты. — О, а может, ты им устроишь соревнования на самые мощные заклинания? — подхватил Драко, слегка прищурив глаза. — Дерзкие парни вроде тебя, Майкл, на это способны. Майкл ухмыльнулся и скинул плечами. — Почему бы и нет? Будет весело! А вот ты, Драко, продолжишь портить всё своей манерностью, как в школьные годы? — В отличие от тебя, я не собираюсь развлекать студентов на каждом шагу, — парировал Драко с улыбкой, явно наслаждаясь тем, что теперь он мог отвечать с подобным сарказмом. — У меня зельеварение, а не тысяча способов развлечь студентов. Алисия, с чашкой в руках, включилась в их разговор: — Я всегда говорила, что вам не хватает душевного тепла, парни. Мы же не на соревнованиях, а в школе. — Вот именно, — вставила Луна с улыбкой. — Мне, например, интересно, как в этом году я буду обучать астрономии, и как это будет связано с реальной жизнью? Может быть, планеты и звезды научат студентов быть более открытыми. Гермиона, сидя рядом с Луней, подняла бровь. — Ты собираешься добавлять в программу практические занятия по общению с звездами? — спросила она с лукавой улыбкой. — Почему бы и нет? — ответила Луна. — Я могу научить студентов говорить с созвездиями. Представьте, как замечательно будет разговаривать с овном, стрельцом или львом... Кто знает, может, они дадут нам советы по обучению. Все рассмеялись, а Оливер, сидящий у камина, потряс головой. — Если ты начнёшь обучать студентов разговаривать с планетами и созвездиями, — сказал он, улыбаясь. — То надеюсь, это никак не отразится на квиддичных тренировках. Не хочу, чтобы мои будущие ловцы гонялись не за снитчем, а за луной. — О, пожалуйста, не заставляй меня поверить, что даже ты так спокойно относишься к лунной магии! — воскликнул Рон, хихикая. — Ты, наверное, сам хочешь стать её учеником! Оливер рассмеялся, потрогал свой подбородок и в шутку добавил: — Если Луна откроет такие возможности, мне, пожалуй, стоит записаться на курс по астрономии. Кто знает, может, с таким профессором, как Луна, я освою не только полёты на метле, но и на звёздах. — Если захочешь, я могу научить тебя, — Лавгуд широко улыбнулась, убирая за ухо выбившуюся прядь. — Звёзды, кстати, действительно бывают очень дружелюбными, если их правильно понять. И вся комната наполнилась смехом.╴ ╴ ╴ ╴ ╴ ╴ ╴❀ ╴ ╴ ╴ ╴ ╴ ╴ ╴
Первый урок для каждого из новых преподавателей оказался испытанием, которое они проходили с волнением, юмором и, порой, небольшими неловкими моментами. Майкл Корнер подошёл к своему первому уроку с полной уверенностью, что умеет контролировать свои эмоции. Он решил начать с простых, но важных заклинаний. Для начала он продемонстрировал студентам простой «Люмос», чтобы осветить класс. Но вот что случилось: он не учёл, что палочка, которую он использовал, была не в лучшем состоянии (потому что ему не нужно было практиковаться всю ночь и умотать её). Когда он произнёс заклинание, из его палочки вместо света вырвался не только яркий луч, но и поток пёстрых перьев, которые начали сыпаться с потолка. Студенты в недоумении смотрели на перья, а Майкл, покраснев, попросил у них прощения, пообещав, что следующие попытки будут более успешными. Он не растерялся и предложил студентам самим попробовать это заклинание, чтобы они могли увидеть, как правильно контролировать магию. Это моментально раскрасило атмосферу, и урок превратился в забавное, но образовательное занятие. Драко Малфой был уверен, что его первый урок по зельеварению должен пройти идеально. Он решил начать с основ: как правильно обращаться с ингредиентами, измерять их и смешивать. Студенты сразу почувствовали его авторитет и сосредоточились на каждом его слове. В классе царила тишина, когда Драко демонстрировал правильную технику при смешивании первых ингредиентов. Всё прошло без малейших накладок, и зелье, которое он варил, получилось идеальным, с ярким зелёным сиянием. Первокурсники удивлённо наблюдали за этим процессом, а Драко с гордостью заметил, что его урок прошёл как по маслу. Он закончил занятие с улыбкой, уверенный, что привил своим ученикам не только нужные знания, но и уважение к дисциплине. Луна Лавгуд встретила своих первокурсников с широкой улыбкой, и сразу же заполнила класс необычайной атмосферой. Она не делала акцентов на строгой дисциплине, скорее, наоборот, пыталась создать расслабленную атмосферу. С самого начала урока она пригласила студентов взглянуть в телескопы, установленные прямо в классе. Но, как оказалось, в этот момент случился небольшой казус: один из телескопов был настроен неправильно, и вместо луны, студенты начали наблюдать за крышей школы. Луна, не растерявшись, спокойно объяснила, что они на самом деле изучают магические аномалии, и пообещала, что в следующий раз они действительно будут смотреть на луну, а не на крыши. Студенты смеялись, и хотя для большинства это был небольшой фальстарт, они оценили её спокойствие и дружелюбие. Рон Уизли был несколько нервным на своём первом уроке, понимая, что тема урока — это не просто магия, а борьба с опасностями, но его собственные переживания не смогли омрачить урок. Он решил начать с вводной лекции о возможных тёмных существах, которые могут встретиться в жизни волшебника. В какой-то момент, когда он пытался показать одно из стандартных заклинаний, используемых для защиты, чаша с зельем случайно вывернулась и разлилась по столу. Ученики вскрикнули, и на мгновение залило комнату ярким светом. К счастью, зелье не было опасным, но момент напряжённого молчания прервал Рон, который не смог удержаться от шутки о том, что его уроки буду не только полезными, но и немного волнующими. Студенты смеялись, а он сам выдохнул, чувствуя, как напряжение спало. Гермиона Грейнджер подошла к своему первому уроку с готовностью поделиться знаниями, которые она накопила за годы своей учёбы. Её урок был организован логично и структурированно, она начала с простого введения в тему истории магии, чтобы затем плавно перейти к более сложным вопросам. Дети были полностью поглощены её рассказом о древних магах и волшебных существах, с огромным интересом слушая и задавая вопросы. Гермиона была настолько хорошо подготовлена, что ни одна деталь не ускользнула от её внимания. Она умело использовала примеры, приводила исторические факты, что сделало материал доступным и увлекательным. Первый урок прошёл безупречно: первокурсники поняли важность магической истории, а Гермиона чувствовала, что всё, что она преподаёт, искренне вызывает интерес у её учеников. В конце занятия она подвела итоги, предложив ребятам подумать о том, как знания из прошлого могут быть полезны в будущем. Невилл Долгопупс всегда считал, что лучший способ обучать студентов: практические занятия. Он выбрал для первого урока растения, которые требовали особенно внимательного обращения. Однако, одно из растений, которое он пытался продемонстрировать, неожиданно начало шевелиться, выплескивая на пол небольшие клубы дыма. Студенты сначала испугались, но Невилл поспешил успокоить их, говоря, что это просто защитный механизм растения. Его спокойствие, несмотря на моментальный хаос, успокоило учеников. Они внимательно слушали, как Невилл рассказывал, как правильно обращаться с такими растениями, и в дальнейшем урок прошёл без изъянов. Алисия Спиннет подошла к первому уроку с большим оптимизмом. Она выбрала для начала простое упражнение: превращение маленьких объектов в другие предметы. Однако, её попытка продемонстрировать превращение чашки в чайник завершилась тем, что чашка превратилась в несколько крошечных чайников, которые разбежались по классу. Дети рассмеялись, а переволновавшаяся Алисия покраснела, но быстро перешла к исправлению ситуации, предложив ученикам попытаться сами. Это дало результат: первокурсники, увлечённые идеей магии, быстро освоили первые шаги, и урок прошёл успешно. Оливер Вуд прекрасно понимал, что его урок по полётам на мётлах не должен быть сложным, но должен оставить у студентов ощущение свободы и азарта. Он начал с того, что рассказал первокурсникам о базовых принципах безопасного полёта и важности правильной посадки. Вуд сразу же продемонстрировал несколько манёвров на метле, показывая им, как важно сохранять баланс и уверенность в себе. Студенты с воодушевлением следили за его движениями, а когда пришёл их черёд, они с лёгкостью повторяли всё, что Оливер им показал. Он был великолепным тренером, который умел заметить, когда нужно подбодрить ученика, а когда аккуратно поправить. Первый урок прошёл без происшествий, и на мётлах не было ни одного падения, что, безусловно, было результатом его многолетнего опыта. — Ну что, ребята, как вам ваш первый курс? — спросил Майкл, поднимая чашку чая. Он был настроен на оптимизм, несмотря на немного утомлённое лицо. — У меня всё прошло просто идеально, — ответила Гермиона с улыбкой. — Первокурсники внимательные, не пришлось бороться с ними за внимание. Уроки по истории магии, похоже, им действительно интересны. — И у меня было всё очень гладко, — добавил Драко с невозмутимым выражением. — Они, конечно, не все были подготовлены, но в этом и заключается работа профессора. — Я тоже доволен, — сказал Оливер, присоединившись к разговору. — Полёты на мётлах прошли без инцидентов. — Нам, похоже, реально повезло с первым курсом, — заметил Рон, улыбаясь. — Они все вроде бы неплохо настроены и с удовольствием впитывают знания. — Я думала, будет сложнее, — согласились в один голос Алисия и Луна. — Да, действительно, — добавил Невилл, кивая. — Это прямо чудо, что в первый день ни один не упал с мётлы. — Знаете, я думаю, это потому, что у нас с вами одинаковый подход. Свежий взгляд, — сказал Майкл. — Мы все знаем, что нужно делать, и готовы делиться своими знаниями.╴ ╴ ╴ ╴ ╴ ╴ ╴❀ ╴ ╴ ╴ ╴ ╴ ╴ ╴
Жизнь в замке шла своим чередом, поглощённая рутиной и магией, пока четвёртого октября, в первую субботу месяца, не случилось невообразимое. Это был обычный осенний день: листья за окнами замка шуршали под лёгким ветром, а в Хогвартсе царила привычная суета, но всё изменилось, когда на горизонте возник резкий крик, эхом пронзивший коридоры. Гермиона Грейнджер, просыпающаяся раньше остальных, спустилась в гостиную их башни. Через мгновение её лицо побледнело, и она, дрожащими руками, схватила палочку. Крик, который раздался в следующий момент, был настоящим воплощением ужаса. Тело Майкла Корнера было в самой середине гостиной. Он сидел на своём любимом кресле, и, казалось, просто задремал, но лицо его было искажено странной, пугающей гримасой. Бледные пальцы сжали подлокотники, словно он пытался удержаться от чего-то. По комнате был заметен легкий запах дыма, но ничего не выдавало причины смерти. Всё происходящее выглядело настолько неподобающим, что нельзя было поверить в реальность происходящего. Гермиона с ужасом стояла в дверях, её дыхание было прерывистым, а сердце колотилось как сумасшедшее. Она немедленно выкрикнула имя Майкла, но ответа не последовало.Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!