Часть 1
10 апреля 2025, 19:31 Ветка под ногой Стайлза громко хрустнула, оборотни одновременно вздрогнули и обернулись. Стайлз виновато развёл руками — они сами запретили ему включить фонарик, и он вообще-то шёл за ними вслепую!
— Напомни, что мы опять здесь делаем? — он на вский случай схватил Скотта за рукав толстовки. Кора сердито прошипела из темноты:
— И, главное, что здесь делаю я.
Она ворчала всю дорогу, и Стайлз радовался, что хоть кто-то кроме него здесь с мозгами, потому что в одиночку против Скотта было тяжело.
— Я встречаюсь с Эллисон, — ответил тот, — но поскольку Питер запретил нам ходить по одному, вы идёте со мной.
— Мы слушаемся Питера? — иронично уточнила Кора, и Скотт, которому, наконец, надоели их возмущения, огрызнулся:
— Если бы мы слушались Питера, я бы не встречался с Эллисон.
Стайлзу показалось, Кора посмотрела на него, но переглянуться в такой темноте было сложно, хоть и очень хотелось. Разумеется, если бы можно было отмотать время назад, он бы всё равно согласился пойти с другом. И почему-то был уверен, что Кора тоже. Но взамен Скотт просто обязан был выслушать, что они о нём думают!
На этой мысли Стайлз споткнулся, и ладонь Скотта впечаталась ему в грудь. Чужие пальцы сжали за толстовку и потянули назад, как раз когда Кора вдруг встревоженно прошептала:
— Погодите. Стойте.
— Ты тоже слышишь? — еле слышно отозвался Скотт, и Стайлз, которого он всё ещё держал, удивлённо пробормотал, тоже понизив голос:
— Чего?
— Что-то не так, — Скотт тоже звучал немного растерянно, нерешительно оглядывался и будто не мог решить, что ему не нравится в огромном опасном ночном лесу, где его несколько месяцев назад укусил бешеный альфа.
— «Что-то не так» типа ты что-то заметил или это волчье «что-то не так»? — поинтересовался Стайлз на всякий случай. Скотт неуверенно покачал головой, а вот Кора вполне определённо ответила:
— Слишком тихо. Как будто всё вымерло.
На несколько секунд они замерли. Оборотни, казалось, даже дышать перестали, и Стайлз чувствовал, что он своим слишком громким пыхтением им мешает.
А потом в замершем вместе с ними лесу хрустнула ещё одна ветка. Стайлз уже открыл рот, чтобы сказать, что он здесь не при чём, как вдруг Скотт с силой дёрнул его вниз.
— Ложись!
— Вот чёрт! — прорычала Кора, пригнувшись к земле. Поляну, на которой они остановились, на секунду осветило что-то очень-очень яркое — повезло, что Стайлз успел зажмуриться от страха.
— Стайлз, беги! — Кора сильно толкнула его в плечо, и он чуть не растянулся на земле. — Беги!
— Я вас не брошу! — парень замотал головой и схватил её за руку, но Скотт с другой стороны громче повторил:
— Беги!
Кора вырвалась, и Стайлз бросился в сторону от неё.
Он бежал так быстро, как мог, но всё равно вряд ли преодолел такое уж большое расстояние до того, как лёгкие стало жечь болью. Заметив в темноте впереди пространство между деревьями, более чёрное, чем всё вокруг, он добежал туда и съехал по влажной листве и грязи в крошечный овраг, заваленный сухими ветками.
Всё тело мгновенно скрутило болью, от падения отозвался каждый синяк, а трещина в ребре заставила зажмуриться и переждать несколько довольно симпатичных звёздочек в глазах. К счастью, из-за ночной темноты не было так заметно, что от боли помутнело зрение.
Он лежал неподвижно и, как ему казалось, слушал каждый шорох в напряжённой тишине, но когда кто-то схватил его за плечо, он подлетел от неожиданности.
— А!
— Да я это, я! — злым шёпотом сообщила Кора, зажимая ему рот ладонью. — Ты цел?
— Где Скотт? — тут же спросил Стайлз, ощупывая пространство вокруг себя на случай, если друг тоже научился летать над землёй, или как ещё там Кора подошла так бесшумно. Ответить она не успела, потому что через секунду Скотт кубарем скатился к ним и зашипел от боли, приземлившись на колючие ветки.
Стайлз медленно сел и вгляделся в темноту, но всё равно ничерта не увидел. Встрепенулся, стоило Коре тихо охнуть:
— Что у тебя с рукой?
У него с руками всё было нормально, по крайней мере со стороны, а значит, речь точно шла о Скотте.
— Что у него с рукой?
Стайлз почувствовал чужое движение, а потом зашуршала одежда.
— Они в него попали, — прошипела Кора. Стайлзу показалось, что у него сейчас случится паническая атака, но он решил, что для паники пока не время, поэтому нащупал в темноте чужое плечо и спросил:
— Кто это был?
— Не знаю, охотники, но я вижу их всех впервые, — прошептал Скотт, а потом Кора зажала Стайлзу рот снова, и они все затихли.
Стайлзу даже не пришлось спрашивать, что случилось — он уже видел отсветы лучей фонариков, ползающие над их головами. Потом раздались вполне себе человеческие по звуку шаги, и громкий голос елейно протянул:
— Эй, детки-и… Где же вы прячетесь? — что ж, это были точно не родители Эллисон и явно не она сама, а других охотников Стайлз и не знал. — Двое от нас уже сбежали, но так даже интереснее, — сверху посыпались мелкие веточки и всякий мусор. Через секунду яркий свет ударил в глаза, и над их головами раздалось торжествующее: — А вот и вы!
Скотт и Кора крепче прижались к нему, а Стайлз попытался разглядеть хоть что-то, но ничего, кроме двух силуэтов из-за яркого света фонарика, светящего прямо в лицо, не увидел. Потом добавился третий силуэт, за ним четвёртый и пятый, а дальше Стайлз считать перестал, потому что людей могло быть сколько угодно. Вместо этого он посмотрел на искажённые обращением лица Скотта и Коры и напряжённо сглотнул — по их телам недвусмысленно бегали красные точки прицелов.
Разглядев подростков внимательнее, кто-то из мужчин обрадованно усмехнулся:
— Кора Хейл! Старик будет в восторге.
Стайлз скрипнул зубами. Ничего пока что в голову не приходило, а значит, нужно было немного подождать более удобного момента. Пока что он чувствовал себя оленем в свете фар. Вот только в отличие от оленя бежать он мог, но было некуда.
Силуэты сместились, и кто-то сказал:
— Старая знакомая, — жёлтые глаза Коры на это зло прищурились. — Так ты, оказывается, Хейл? Теперь ясно, как ты вырвалась.
Скотт и Стайлз посмотрели на неё удивлённо.
По рассказам Скотта Стайлз знал, что девушке приходилось самостоятельно справляться с охотниками несколько лет, но, насколько он помнил, это было на другом конце Штатов и в Канаде. Скольких же Джерард успел собрать и откуда ещё они приехали, если этот пересекался с Корой?
— Знаешь её? — удивлённо переспросил второй голос. Тот, что узнал Кору, с мрачным удовольствием подтвердил:
— Давно мечтал встретиться снова. Она прикончила троих наших, и оборотни, которых мы отлавливали два месяца, разбежались.
— Надо было прикончить тебя, — громко прорычала Кора, но Стайлз крепче сжал её руку. Не стоило провоцировать эту толпу, вряд ли они все трое нужны были Джерарду живыми. А даже если и нужны, куча народу с пушками вполне могла ослушаться его приказа.
Словно в ответ на эти мысли один из голосов хмыкнул:
— А давай проверим, правда ли Хейлы такие двужильные, как говорят?
Кора схватила Стайлза за локоть, и он без слов понял, что им снова придётся бежать, причём в ближайшее время. Мелькнула мысль, что лучшим моментом остаётся время, пока эти фанатики будут спускаться в этот чёртов овраг. Но тут вдруг свет фонариков померк, и два тела без криков и шума с грузным хрустом врезались в деревья на другой стороне.
— Проверь, — прорычали из темноты, и Стайлз чуть не умер на месте от облегчения, когда узнал голос Дерека. Но умирать, как и паниковать, тоже было ещё рано, поэтому Стайлз даже не удивился, когда его практически силком потащили вверх две пары рук. Там, где стояли охотники, раздался выстрел, а потом крик. Что-то тяжёлое приземлилось на дно оврага, судя по новому хрусту, не очень удачно.
— Стайлз, брысь! — рявкнула Кора, как только они оказались наверху, и толкнула его, задавая направление.
Охапка красных лучиков, до этого направленных на троицу, сейчас беспорядочно искала в темноте цели. Но что-то явно мешало им сосредоточиться. Не став ждать, Стайлз здраво рассудил, что оборотни бегают гораздо быстрее и точно его догонят, поэтому поспешно двинулся вперёд.
— Дерек! — раздалось сзади.
— А ну к машине, живо! — зарычал на Скотта мужчина, и Стайлз, плюнув на ноющие синяки, прибавил ходу. Ноги у него, правда, были не очень быстрые, но умирать всё же не хотелось. — Клянусь, я сам вас троих прибью…
Кто сделает это быстрее, охотники или Дерек, было неплохой темой для раздумий, но Стайлз сейчас мог думать только о том, правильно ли он вообще бежит. Хотелось выбраться из заповедника, а не потеряться в нём ещё больше.
Увидев грунтовку, на которой поджидала Камаро с грустно включенными фарами, он замедлился и попытался хотя бы начать дышать. Не прошло даже нескольких секунд, прежде чем Кора выскочила из леса следом, а прямо за ней вылетели Скотт и Дерек. Очень злой Дерек.
— Где они? — выдавил Стайлз, держась за бок. Вдохнуть не давали не только болящие лёгкие, но и отбитые рёбра, так что отдышаться было проблематично.
— Отстали, — мотнул головой Хейл и подтолкнул его к машине. — Залезайте, поехали.
Стайлз вымученно кивнул. Ему даже не хотелось что-то говорить, единственное, о чём он мечтал в эту самую секунду, — это глоток воды и посмотреть, как Дерек, Питер или Мелисса оторвут Скотту голову.
Но его мечтам не суждено было сбыться.
Он уже нырнул в прогретый салон, когда Дерек вдруг напряжённо позвал:
— Скотт? — и обернувшийся Стайлз увидел, как друг, вцепившись в руку мужчины, медленно осел на землю.
Дерек подхватил его и без видимых усилий затолкал в машину сам, очевидно, что-то услышав в лесу или просто решив, что разбираться с происходящим лучше по дороге.
Скотт был настолько бледен, что цвет его кожи почти сравнялся с голубой рубашкой Стайлза. Кора влезла на переднее сидение, а Дерек, захлопнув заднюю дверку, сел за руль. Машина сорвалась с места так, будто до этого они просто притормозили на светофоре, и Стайлз машинально подумал, что его джип уже лет тридцать так не мог. Если вообще когда-то мог.
— Стрела была отравлена, — обернувшись, заключил Дерек, потому что раненую руку Скотт очень удачно прижимал к груди так, чтобы не заметить её было сложно. Сидеть ровно он не мог, поэтому на первом же крутом повороте повалился на Стайлза, и тот кое-как уложил тяжёлое тело друга на сидениях, стараясь придерживать его голову у себя на коленях.
— Северный аконит! — выглянув из-за спинки кресла, охнула Кора, и Стайлз застонал:
— Господи, ну только не снова!
Дерек бросил на него сердитый взгляд. Показалось, машина поехала быстрее. Меньше, чем через полминуты они вырвались на шоссе. Часы на приборной панели показывали полночь, поэтому Стайлз понадеялся, что машин будет немного и они никого не собьют. Хотя бы никого из людей.
Если бы машины уже могли летать или сила притяжения стала бы немного поменьше, Камаро бы уже точно взлетела над асфальтом.
— Что-то надо делать? — на всякий случай поинтересовался Стайлз, и Дерек мотнул головой, не отрываясь от дороги:
— Сейчас нет. Попробуем выжечь, может, организм и справится. Надо довезти его домой. Позвони Питеру! — это, кажется, было адресовано уже Коре.
Глаза Скотта стали закатывать, и Стайлз неловко потряс его за плечо, продолжая допытываться:
— Что с охотниками? Вы их убили?
— Ранили, — видимо, Дереку было не до разговоров даже больше обычного. — Следи, чтобы он не терял сознание!
Стайлз и так следил, но сказать об этом у него возможности не оказалось, потому что в следующую же секунду Скотт, до хруста сжав его руку, перегнулся через его колени, и его вырвало на коврик между сидениями.
— Скотт! — воскликнула Кора, кое-как помогая Стайлзу уложить друга обратно. Но Скотт уже не выглядел так, будто слышал их.
— Не-не-не, Скотт, давай, держись! — Стайлз отчаянно похлопал его по щеке. Скотт снова открыл глаза, но взгляд его оставался расфокусированным. Стайлз нервно закусил губу.
Дерек, коротко оглянувшись через плечо, процедил сквозь зубы:
— Если это его подружка вас сдала, я сверну ей шею.
Стайлз попытался встряхнуть Скотта ещё, и на этот раз тот немного пришёл в себя. Даже выдавил, слабо перехватив горячими — Стайлз всегда думал, что это хороший признак, но не когда чья-то кожа была настолько горячей — пальцами руку Стайлза:
— Это не Эллисон…
А потом закашлялся, и из уголка его рта вдруг потекло что-то чёрное.
— Чёрт! — Стайлз лихорадочно сжал чужую ладонь в ответ. — Молчи, чувак, просто молчи, — он поднял глаза на тревожно переглянувшихся Хейлов, ткнул в спинку сидения Дерека. — Ты же как минимум день таскался на своих двоих!
— Я сильнее, выносливее и старше, умею терпеть боль, Стайлз, а он ребёнок!
— Ты можешь ехать быстрее?! — раздражённо рыкнула Кора и, наконец, справившись с телефоном и прижав его к уху, потянулась, чтобы схватить руку Скотта. Вены на её предплечье потемнели, и на секунду Скотт снова приоткрыл глаза. — Всё будет хорошо, потерпи…
Пока она торопливо объяснялась по телефону с дядей, они уже добрались до дома. Дерек затормозил так резко, что Стайлз чуть не влетел в переднее сидение. Не успел он даже моргнуть, как Кора уже оказалась снаружи и распахнула дверь, на которую он так удобно опирался плечом, чтобы хоть как-то удержать тяжеленного друга.
— Руки убери, — велел строгий голос Питера, и Стайлз вжался в кресло, чтобы Хейлы могли беспрепятственно вытащить Скотта из машины. — Вы хотя бы несколько дней можете без приключений? — прошипел альфа, но ответ его, видимо, не особенно интересовал.
Стайлз на ватных ногах вылез из машины, только сейчас ощутив, как же болит всё тело. Показалось, что он сейчас свалится обратно на сидение, но, к счастью, Кора подставила ему плечо.
Взволнованная Мелисса встретила их в коридоре. Первым делом она поинтересовалась, в порядке ли Стайлз, и только потом пустила их на лестницу. Тихо переругивающиеся наверху старшие Хейлы, разумеется, волновали её больше, чем распахнутая входная дверь и криво припаркованная у двора машина, поэтому она сразу же последовала за ними.
Когда они добрались до спальни Скотта, Дерек и Питер уже склонялись над ним. Последний требовательно позвал, встряхнув парня за плечо:
— Скотт, ты меня слышишь? — Скотт приоткрыл глаза и скользнул по мужчинам мутным взглядом. Кора, удостоверившись, что Стайлз надёжно упёрся плечом в косяк, а Мелисса рядом с ним, присоединилась к брату, и они вдвоём крепко прижали Скотта к кровати. — Придётся потерпеть, — неизвестно для кого пробормотал Питер, потому что Скотт уже снова был без сознания.
Мелисса обняла Стайлза за плечи, и они напряжённо следили за происходящим.
Питер развернул руку Скотта так, чтобы можно было видеть обе раны, и осторожно, но крепко взял его за запястье. Стайлз заблаговременно зажмурился. Сначала он услышал щелчок зажигалки, потом — вздох Мелиссы, а сразу после — душераздирающий вопль Скотта. И это оказалось куда хуже, чем беготня от охотников по лесу.
— Держите его, Кора, держи! — прикрикнул на племянников Питер, и Стайлз по собственной глупости приоткрыл один глаз. В глазах потемнело даже раньше, чем он успел рассмотреть выгибающегося дугой друга и язычок пламени у чернеющей кожи. Мелисса больно сжала его локоть, и в обморок Стайлз всё же не рухнул, но глаз больше не открывал.
Когда от чужого крика уже стало звенеть в ушах, всё, наконец, закончилось.
Комната пропиталась тошнотворным сладковатым запахом палёной плоти, и Питер почти сразу распахнул окно. Потом попросил Мелиссу принести пакет со льдом, пока они с Дереком осторожно стаскивали со Скотта испачканную в земле и листьях толстовку.
Стайлзу от вида чёрной раны со вздыбленными округлыми краями снова чуть не стало дурно, и он отошёл поближе к свежему воздуху.
— Он уже в порядке? — уточнил на всякий случай, ожидая услышать положительный ответ, но Питер не оправдал его надежд.
— Нет. Это северный аконит. Обычно того, что в ране, недостаточно, чтобы пепел подействовал как антидот. Поэтому раньше мы всегда хранили немного дома, на случай, если кто-то пострадает. Но запасы некому было пополнять последние шесть лет.
— А Дитон? — нахмурилась Кора. Питер покачал головой.
— У него тоже ничего не осталось.
— Он теперь умрёт? — почти совсем спокойно спросила девушка, но руки её подрагивали. Вернувшаяся Мелисса плотно сжала губы, но Стайлзу казалось, она вот-вот заплачет.
— Будем надеяться, яд не успел сильно распространиться, и того, что сгорело в ране, хватит, — покачал головой Питер, но его неоднозначный ответ только добавил всем тревоги. Присев на край кровати, он взял Скотта за руку, как Кора до этого, но сейчас легче другу не стало — Стайлз видел, что он всё так же тяжело дышит, даже несмотря на уменьшившуюся боль. Он помнил, когда Питер несколько дней назад помог ему, Стайлз сразу же почувствовал себя намного лучше, и облегчение длилось как минимум несколько часов. Но Скотт не приходил в себя. И его рана не спешила затягиваться или хотя бы немного заживать. — Что им так срочно друг от друга понадобилось? Не могли встретиться днём?
— Думаешь, днём охотников бы там не было? — огрызнулась Кора. Стайлз ответил:
— Не в школе же им встречаться, Джерард повсюду. Эллисон о чём-то очень хотела поговорить уже два дня, а увидеться со Скоттом у неё не получалось. Мы даже уроками не совпадали.
Питер помрачнел.
— Догадываюсь, что ей приспичило обсудить, — Дерек звучал сердито, но взгляд его был направлен на Скотта, и он обеспокоенно хмурился, поэтому впечатление было уже не то.
Мелисса осторожно приложила пакет со льдом к ране и, потянувшись потрогать лоб сына, тут же отдёрнула руку, как будто обожглась.
— Он спит? — настороженно спросила она, но Питер не стал её обнадёживать.
— Без сознания. И это плохо, потому что он не исцеляется.
Мелисса вдохнула, чтобы взять себя в руки, и чуть твёрже поинтересовалась, окинув Хейлов внимательным взглядом:
— Что нам делать?
— Ждать, — неохотно признал Питер, опуская глаза на чужие подрагивающие пальцы. И Кора, мягко тронув Стайлза за плечо, позвала:
— Пойдём.
— Я останусь! — возмутился парень. Дерек уже открыл было рот, чтобы что-то ему сказать, но Питер покачал головой, и никто Стайлза силком на выход не потащил, хотя он уже готов был отпираться изо всех сил. Ну, из тех последних, что ещё остались.
Младшие Хейлы вышли, а Стайлз не придумал ничего лучше, чем опуститься за стол Скотта. Никаких слов не приходило, поэтому он удручённо умолк, разглядывая взрослых.
И потянулось время.
Внизу тихо переговаривались Дерек и Кора, иногда что-то хлопало и шумело. Пару раз по улице проезжала машина. Бесконечный час спустя Мелисса спустилась вниз, чтобы сменить растаявший лёд. Питер сидел неподвижно, прикрыв глаза, и Стайлз был готов поспорить, он считал чужое сердцебиение.
Сейчас это было бы очень полезно. Стайлз бы тоже не отказался знать, что там вообще происходит с другом. Когда Мелисса принесла новый пакет, и холод снова прижали к ране, он только тихо вздохнул. Мелисса погладила сына по голове, и все снова притихли.
Стайлз уставился на часы и ещё долго смотрел, как медленно двигается по кругу секундная стрелка. Но ситуация не менялась. Скотту не становилось лучше. И ожидание было отвратительно.
***
Стайлз не знал, сколько времени прошло. Если бы Мелисса изредка не заговаривала с ним, он бы, наверное, сошёл с ума. Один раз приходила Кора, принесла им троим чай, а Стайлзу — бутерброд. Кусок в горло не лез, но стало чуть легче от того, что новый человек немного посидел рядом. Но Кора быстро ушла, и облегчение ушло тоже. Несколько раз заглядывал Дерек, но, видя, что улучшений нет, молча прикрывал дверь и уходил снова. В какой-то момент Скотт, до этого пару минут лежащий неподвижно, вдруг снова заворочался, и Стайлз встревоженно позвал: — Питер. Необходимости в этом не было, потому что Питер уже несколько часов и так сидел рядом с бетой. Нервно сминающая край одеяла Мелисса сидела с другой стороны, и только из-за неё Стайлз не позволял себе подходить ближе — тогда у кровати просто не осталось бы места. — Он сильный, он справится, — негромко заверил альфа, подняв на женщину глаза. О присутствии Стайлза они оба, очевидно, уже давно забыли. Скотт тихо застонал, откинув голову на подушку. Вены на его шее вздулись, и Стайлз почти видел биение чужого пульса. — Принеси ещё что-нибудь холодное, — попросил Питер. Мелисса сразу же встала, и через несколько секунд её торопливые шаги уже раздавались на лестнице. Стайлз её понимал, он бы тоже предпочёл бегать и делать что-нибудь, чем беспомощно сидеть над умирающим. Скотт издал очень тихий странный звук, отдалённо напоминающий болезненный скулёж пса (или волка, но Стайлз никогда в жизни не видел волков и не мог сказать точно). Друг тяжело дышал, морщась от жара, лицо его было болезненно бледным, а тело покрылось испариной. Он давно сбросил с себя одеяло, которым его укрыла Мелисса. Из-за лихорадочных метаний компресс на его лбу сбился. Когда еле слышные до этого жалобные стоны стали громче, Питер склонился над Скоттом и осторожно убрал влажную ткань с его лба, чтобы погладить по волосам. Скотт слабо всхлипнул, тело его била мелкая дрожь. — Тише, всё будет хорошо, — тревожно хмурясь, прошептал ему Питер и осторожно коснулся губами наверняка ужасно горячего лба. Стайлзу казалось, он чувствовал жар чужого тела даже со своего места, поэтому стоило бы напомнить альфе, что Скотт его утешений не слышит. Но тот вдруг слабо позвал, медленно разлепив влажно блестящие веки: — Мам… Питер? Стайлз вздрогнул и подобрался. Ему стало лучше? Он очнулся, значит, ему стало лучше, да? Или он бредит? — Я здесь, здесь. Мама сейчас придёт, — тихо успокоил Питер, и болезненная гримаса на лице друга немного разгладилась. Отжав воду с ткани, мужчина вернул её ему на лоб. На секунду Стайлзу показалось, что Скотт опять отключился, но потом тот, едва шевеля губами, неразборчиво пробормотал: — Там, в лесу… — и тут же скривился, напряжённо выдыхая. — Не трать силы, Скотт, не надо разговаривать, — попытался остановить его Питер, но Скотт упрямо нахмурился. — Нет… Там, в лесу, один из охотников узнал Кору… Они… — Стайлз уже всё мне рассказал, — прервал Питер, снова бережно сжимая его ладонь. По напряжённому предплечью медленно поползли чёрные жгуты боли, но видимого облегчения Скотту это опять не принесло. — Я разберусь с этим, а тебе нужно отдохнуть. — Я… — кажется, из последних сил выдавил он, еле дыша. Стайлзу пришлось податься вперёд, чтобы расслышать слова. — Они… Они догадались о Джексоне, Джерард, он догадался… Я должен был сказать тебе сразу… Наконец, запал у него иссяк, и он часто задышал, приоткрыв рот. Стайлз заметил, как из уголка чужого глаза вытекает слеза, и даже не сразу вник, о чём так старался рассказать альфе друг. Впрочем, старался, как выяснилось, зря: Питер удивлённым не выглядел и уже через секунду шептал, промакивая искривлённое от боли лицо влажной тканью: — Ш-ш-ш, я знаю. Я не позволю им его убить, всё будет в порядке, — и Скотт снова приоткрыл ненадолго глаза. Были сомнения, видит ли он что-нибудь и вообще осознаёт ли, где находится и что с ним. — Обещаешь? — скорее угадал, чем услышал Стайлз. И чёрт, он бы хотел сейчас иметь волчий слух и распознавать, солгал ли Питер, когда подтвердил: — Конечно, — но Скотт ему поверил, потому что тело его окончательно расслабилось, и он слабо уткнулся в поглаживающую его по голове ладонь. — Засыпай, — почти ласково попросил Питер, хотя Скотт уже наверняка его не слышал. Метания его прекратились, теперь он притих и только тяжело дышал. Возможно, дело было в боли, которую забирал Питер, но Стайлз в тайне надеялся, что друг просто исцеляется и скоро будет совершенно здоров. Чтобы хоть немного отвлечься, он тихонько пересел на край кровати и, тоже сжав чужие пальцы, осторожно спросил: — Джерард догадался? Он думал, Питер на него даже не посмотрит или ответит что-нибудь невнятное, чтобы отвязаться. Но мужчина, вздохнув, полностью переключил своё внимание на Стайлза и так же тихо ответил: — Более того, теперь он хозяин канимы. Ардженты тоже знают, и они недовольны. Стайлз удивлённо расширил глаза. Если бы не Скотт, он отреагировал бы на такие новости куда громче. Но сейчас он всего лишь почти свалился от неожиданности с кровати и горячим шёпотом поинтересовался: — И что ты будешь делать?! Обычно, когда Питер решал всё же поговорить о своих планах, у него на лице появлялось либо надменное выражение, либо жутковатая ухмылочка. Но сейчас взгляд синих глаз был полон мрачной решимости, и говорил альфа вполне серьёзно и даже почти угрожающе. — Стравлю их друг с другом. Как говорит сам Джерард, лучший способ победить противника — сделать это чужими руками. Стайлз почувствовал, что его пробирает дрожь. Когда Питер общался издёвками, он был менее жутким. Значительно менее жутким. Может, контраст между его мягким обращением со Скоттом минуту назад и этими словами сейчас просто был слишком ярким, но Стайлз невольно поёжился. Ласково гладящий кого-то по голове и встревоженно смотрящий Питер, хоть и выглядел очень странно, всё же был куда приятнее. Но к такому, видимо, привыкать не стоило. Если, конечно, Скотт не собирался в ближайшее время так уж часто умирать. — А Джексон? — сглотнув, уточнил Стайлз, просто чтобы сменить тему. Атмосферу это не разрушило, но положение по-своему спас тихо застонавший Скотт. Выражение лица Питера не смягчилось, только взгляд. Но этого хватило, чтобы Стайлз сумел побороть желание немедленно бежать как можно дальше. — Ещё раз попытаемся опробовать способ Сатоми. — Ты так и не сказал, что за способ, — напомнил парень. Решив, очевидно, что откровенностей на этот месяц достаточно, Питер медленно перевёл глаза обратно на Скотта и предупреждающе произнёс: — Позже об этом. Поняв его настроение, Стайлз расспрашивать дальше не стал. Через минуту Питер устало усмехнулся: — Забавно, что в бреду он вспомнил не про свою подругу, а про Кору и Джексона. Вернувшаяся Мелисса, застав эту фразу, удивлённо покосилась на Стайлза, но объяснений не попросила. Протянула Питеру два завёрнутых в махровое полотенце пакета с замороженной фасолью. Через секунду один оказался на покрытой лихорадочной испариной груди Скотта, а второй Питер прижал к ране на руке. — С ним всё будет хорошо? — спросил Стайлз, когда ему снова пришлось уступить место Мелиссе. Питер, не поднимая глаз, отозвался: — Я надеюсь. Мелисса, устроившись на самом краю кровати, обхватила себя руками и окинула Скотта и Питера ещё одним взволнованным взглядом. — Ему очень больно, да? — Уже нет, — успокоил Питер, ненавязчиво уйдя от ответа. Стайлз бы в очередной раз восхитился его изворотливости даже в мелочах, но сейчас ему было не до этого. — Можешь тоже взять его за руку. — Но я ведь не оборотень, я не умею как вы… — без тени радости Мелисса выдавила слабую улыбку. Питер всё же посмотрел на неё и мягче заверил: — Это и не нужно. Мелисса обхватила руку Скотта обеими ладонями и несильно сжала, принявшись осторожно поглаживать чужое запястье. Стайлз замер, не решаясь нарушить эту тишину — хлипкую иллюзию спокойствия. Сколько времени они провели вот так, он не знал. И когда успел уснуть сам, тоже не заметил. Но разбудил его чужой громкий вскрик: — Смотрите! Уже светало, и Стайлзу пришлось прищуриться, потому что полумрак показался болезненно ярким. Он потёр глаза, машинально придержав чуть не свалившийся с него плед, который кто-то накинул ему на плечи. То, на что обратила внимание Мелисса, и правда выглядело как повод порадоваться. Ореол черноты вокруг раны медленно уменьшался, а в воздух поднималась тонкая струйка синего дымка. — Это хорошо? — на всякий случай спросил Стайлз, сонно потирая лицо, и Питер, наконец, с заметным облегчением выдохнул: — Да, это очень хорошо, — и, подняв на Мелиссу глаза, пообещал: — Теперь всё будет в порядке.***
В следующий раз Стайлз проснулся под утро. Вернее, не совсем проснулся: кто-то снова набросил на его плечи плед, и он на несколько секунд приоткрыл глаза. Пробормотал что-то вроде: — Куда ты? Чужая ладонь потрепала его по волосам. — Побудь с ним, — попросил Питер, и даже сонный мозг Стайлза понял, что речь о Скотте. — Если вдруг что-то пойдёт не так, сразу же звони. Мэл внизу. Стайлз кивнул, поднял тяжёлую голову, удостоверился, что Скотт крепко спит, и уснул снова. В третий раз его разбудил обрадованный вскрик и грохот кастрюль. Чуть не свалившись со стула, Стайлз со стоном размял затёкшую шею. Он слышал голос Мелиссы внизу, но слов разобрать не мог. Скотт выглядел как обычный спящий Скотт, поэтому Стайлз решил спуститься. Надо было бы позвонить отцу, но с тех пор как он узнал обо всём сверхестественном (и всё ещё был в шоке), для всех ночëвок появилась неплохая отговорка, так что со звонком можно было повременить. Тем более после восстановления в должности у шерифа было полно забот. В доме больше никого не было. Мелисса нашлась на кухне, она собирала упавшие на пол миски — видимо, этот грохот Стайлза и разбудил — и вздрогнула, когда парень громко поинтересовался: — Куда все делись? Что-то случилось? То, что оборотни стали испаряться среди бела дня без предупреждения, после всех недавних событий уже очень пугало. Пододвинув к нему свою чашку с кофе, Мелисса с заметной радостью в голосе сообщила: — Они поймали Джексона, — и Стайлзу повезло, что он ещё не успел сделать глоток. — Питер только что позвонил, мальчик больше не монстр. У них всё получилось, можешь себе представить? О, вообще-то Стайлз мог! Он не мог представить себе кое-что другое! — То есть, без нас? Возмущение в его голосе, кажется, рассмешило Мелиссу, но она попыталась принять серьёзный вид, когда говорила: — Нет уж, вы вечером достаточно нагеройствовались! — Да это просто нечестно! — Выскажешь всё Питеру, когда он вернётся, — прервала женщина, и Стайлз обиженно глянул на неё. Но с обидами пришлось немного повременить, почти сразу она обеспокоенно спросила: — Как Скотт? — Когда я уходил, он ещё спал, — пожал плечами Стайлз. Он не был уверен, в порядке ли друг. Но вряд ли они смогут сказать это точно до возвращения Питера или Дерека, потому что Стайлз понятия не имел, что должно творится с выздоравливающим оборотнем. Мелисса приобняла его за плечи и потянула к лестнице. — Пойдём, вдруг повезёт и он очнётся. Я уже просто не знаю, чем себя занять, — призналась она. Стайлз почти было посоветовал ей пойти поспать, но понял, что сам бы себя сейчас ни за что не послушал. Если бы он мог, он бы тоже не спал всё это время, но усталость оказалась неожиданно сильной даже для его бессонницы.***
Питер вернулся в начале восьмого. Мелисса дремала в кресле, которое с незапамятных времён было завалено одеждой вперемешку с тетрадями. Даже не открывая глаз, она только слабо улыбнулась на чужое: — Как наш маленький Ромео? — Жар почти спал, — отчитался Стайлз. — Ну теперь-то с ним всё хорошо? — Теперь да, — снисходительно согласился Питер, проходя в комнату. Скотт заворочался, услышав голоса, приподнял голову, но в полусне не нашёл в посетителях комнаты ничего интересного и снова уткнулся в подушку. Вообще-то он спал довольно крепко, Стайлз уже пару раз пытался его растормошить, но быстро оставил эту затею. Друг явно планировал продрыхнуть до конца учебного года, и это было не таким уж плохим шансов избежать экзаменов. Стайлз уже даже подумывал присоединиться. В любом случае, у них было много проблем посерьёзнее школы. Например, поехавшая ящерица и её сумасшедший до мозга костей хозяин. — А ты, похоже, всё продумал, — подозрительно прищурился Стайлз. Теперь, когда он удостоверился, что Скотту больше ничего не угрожает, можно было вывалить на альфу все вопросы, которые он успел накопить за ночь и утро. — Чтобы мы в этот раз уж точно не влезли. — Ну конечно, — в чужом голосе слышалась неприкрытая ирония. — И это я подстрелил Скотта отравленной стрелой. — Не знаю, может, ты запер бы нас как-нибудь по-другому, — махнул рукой Стайлз. Мелисса всё же проснулась и теперь наблюдала за ними, пряча улыбку ладонью. Питер закатил глаза. — Скотт просто спит, — напомнил выразительно. — А тебя разве кто-то запирал? Несмотря на напускное раздражение, Стайлз всё равно слышал насмешку в его тоне. Этот спор изначально не имел смысла, но продолжить было уже вопросом принципов. — Ты знал, что я не брошу Скотта! — парень обвинительно ткнул в альфу пальцем. — Как много я по-твоему знаю. Это стечение обстоятельств, Стайлз. — И ты к ним не причастен? — Может быть, немного, — уклончиво отозвался Питер, немного ехидно улыбнувшись. Стайлз, который заглядывал ему в лицо и вообще-то ляпнул последнее в шутку, чуть не свалился со стула Скотта. — А… — протянул он, ошарашенно глядя на мужчину, но тот прервал: — Ты не будешь задавать этот вопрос, а я не буду спрашивать, что вы трое делали ночью в лесу, хотя я запретил вам соваться в неприятности. Мелисса пыталась выглядеть неодобрительно, но у неё получалось очень плохо. — Идёт, — быстро согласился парень и уселся на место. Честно говоря, он и сам не слишком хотел знать, к чему из всего произошедшего за последние сутки Питер мог быть причастен. — А знаешь, ты мне всё больше нравишься, — заметил Стайлз, просто чтобы ошарашить и Питера тоже — уж больно тот выглядел умиротворённым и невозмутимым. Альфа на его слова молча приподнял брови, но Стайлзу и этого хватило. — Ты же нам всё равно всё расскажешь, да? Когда Скотт очнётся. — Будто у меня есть выход, — покосившись на Мелиссу, мрачно протянул Питер, и Стайлз довольно улыбнулся.***
К ужину сменилась погода: поливающий с самого утра дождь утих, тучи, которые ещё ночью прятали луну, разошлись. Вообще-то дождю взрослые обрадовались — Питер сказал, сырость скроет любые следы, даже если они в заповеднике ещё остались, да и под дождём охотники вряд ли потащатся на прогулку. Стайлз не очень понимал, почему Джерард ещё ни разу не заявился прямо к МакКоллам, раз весь город уже знал о Питере и Мелиссе, а большая часть стаи регулярно появлялась именно здесь. Но он предполагал, что охотники не могли действовать в открытую. А ещё, судя по словам Питера и по поведению родителей Эллисон, не очень-то хотели действовать. Потому что если бы хотели, Стайлз на их месте выбрал бы один из таких моментов — буквально вся их компания торчала в гостиной дома МакКоллов, только Мелисса что-то разбирала наверху, а спавший до этого Скотт как раз появился на лестнице, не успел Стайлз о нём подумать. — Привет, — окинув потрёпанного, но вполне живого друга взглядом, Айзек помахал рукой. — Уже утро? — удивлённо уточнил Скотт, падая на диван между ним и Корой. Та потянулась и пихнула его в плечо: — Уже вечер, чудовище, ты проспал весь день! — Как себя чувствуешь? — спросила Эрика. Бойд просто бросил ему сочувственный взгляд и промолчал, но теперь этих двоих, похоже, связывала хотя бы одна общая тема. Скотт покачал головой и напряжённо нахмурился. — Ничего не помню. Что было? — Тебя отравили аконитом, потому что ты самый везучий оборотень на земле, Скотт, — язвительно сообщила Кора. — Я просидел с тобой миллион часов, — поддержал её возмущение Стайлз, — и мы пропустили всё самое интересное! — Чего? — ещё больше нахмурился друг и с усилием потёр лицо ладонью. Эрика, ничуть не щадя чужих чувств, поделилась: — Джексон больше не сбрендивший канима. План Питера сработал. И Скотт от удивления подавился воздухом. Кора хлопнула его по спине так, что должна была как минимум выбить позвоночник, и друг только сильнее закашлялся. — Так, Питер обещал, что вы двое всё расскажете! Давайте, мы ждём, — не став ждать, пока он придёт в себя, потребовал Стайлз. Дерек и Кора переглянулись, а потом одновременно посмотрели на дядю. Тот делал вид, что его не существует, и выходило у него слишком правдоподобно. — Он что, свалил всё на нас? — сердито спросила девушка, и Стайлз с энтузиазмом покивал: — Ага. Ну так что там? Когда Скотт откашлялся, Айзек и Эрика рассказали о том, что произошло ночью. Дерек разбудил их ближе к утру и, коротко объяснив, зачем они едут, куда-то ушёл. Вернулся он уже в компании близнецов и двоих бет из стаи Сатоми. Каким образом Питер подгадал, что именно в эту ночь Джексон снова кого-то убьёт, никто так ответить и не смог, но он не ошибся. Поймать его общими усилиями оказалось ещё тяжелее, чем в первый раз, но когда Стайлз услышал, что оборотни умудрились приплести ко всему Лидию, шокировано закашляться пришлось уже ему. Правда, он ещё и выплюнул на Айзека воду. — А она-то здесь при чём? — нахмурился Скотт, и Кора со вздохом пояснила: — Сатоми сказала, если существо позовёт по имени кто-то близкий, то оно может снова стать человеком. А поскольку его родители ему не родные, и они не очень ладят, мы с парнями подумали, что подходит только Лидия. А Питер сказал, раз она банши, должно сработать… — Так это и был весь способ?! — перебил Стайлз, возмущённо покосившись на Питера. — Нет, вообще-то, они сначала проткнули его когтями, — пожал плечами Айзек. — Чего? — хором переспросили Скотт и Стайлз. Дерек, сдавшись или устав слушать сумбурный рассказ младших бет, всё же впервые за вечер подал голос: — Способ был в том, чтобы альфа, который укусил Джексона, и кто-то из его стаи, убили в нём каниму. А ещё серьёзные раны запускают процесс исцеления автоматически. Сатоми посчитала, это ускорит эффект от голоса Лидии. — И не даст Джексону перебить всех нас, пока Лидия пытается до него докричаться, — добавил Питер, по примеру племянника всё же решивший вступить в беседу. — Ты изначально знал, что способ есть? — тут же накинулся на него Стайлз. Он даже думать не хотел, каково пришлось Лидии! Учитывая, что она и про сверхъестественное толком не знала ничего! — Я знал легенды. Мы с Лидией обсудили всё несколько дней назад, а до этого я вообще не думал об этом всерьёз. Ни разу не видел, чтобы имя заставляло оборотня да или кого угодно превращаться в человека, — покачал головой Питер. — Это могло не сработать. — Как и способ Сатоми, — напомнил Айзек, но Питер выразительно глянул на него. — Да, — согласился, даже не став отпираться. — В сущности я сделал то же самое, когда укусил его. От него было слишком много проблем, он узнал слишком много, поэтому либо должен был стать одним из нас, либо умереть. Опустим, что я больше рассчитывал на второе. Стайлз подумал, что сейчас его точно вырвет, потому что всё это уже ни в какие ворота не лезло. — Сегодня он тоже мог умереть, — тихо напомнил Бойд. — Если бы у Лидии не получилось. Они все не слишком любили Джексона, но всё же бета, кажется, был на стороне Скотта и тоже считал, что смерти даже такой засранец всё же не заслужил. Что по этому поводу думает Эрика, Стайлз не знал, зато Айзек и Дерек открыто поддерживали Питера изначально. Кора отмалчивалась, но, он был уверен, она тоже была на стороне дяди. — Если бы у Лидии не получилось, он должен бы был умереть, — поправил тот. — Или он, или мы, — Скотт хотел было перебить его, но Питер, заметив, предупреждающе вскинул руку. — Канима — убийца. Знаешь, сколько человек мечтают кого-то убить, Скотт? Подростки после ссор с родителями, врачи с надоедливыми пациентами, копы с преступниками. Мы часто думаем об убийствах даже в шутку. Сделать они этого, может, и не сделают никогда, но по городу так удачно бродит чешуйчатый исполнитель. Чудо, что мы избавились от этой угрозы относительно безболезненно. Если бы не ты, я бы просто убил его, он был слишком опасен. Повисло напряжённое молчание. Все переглядывались, но заговорить никто не решался, даже Кора. Через какое-то время Скотт негромко сказал: — Спасибо. — О, неужели? Я дождался благодарности? — преувеличенно восхитился альфа. Все по-прежнему молчали. — Знаешь, насколько больше у меня стало проблем? Постарайся хотя бы не создавать новые, — мгновенно сменил тон Питер. Стайлз — он мог поклясться! — видел, как Скотт на несколько секунд виновато отводит глаза, не выдержав пронзительного взгляда. Хотя звучало вообще-то довольно неприятно. Питер не мог промолчать? Зачем было говорить такое? Скотт, вообще-то, тоже пострадал. И им даже не позволили поучаствовать, а Лидию втянули! Высказывать свои возмущения он при всех не стал, но обещал себе проесть Питеру мозг немного попозже. А ещё нужно было расспросить обо всём Лидию. То есть, её Питер предупредил за несколько дней, а собственных бет и Стайлза — нет? Питер перебил его мысли почти сразу. — Кстати об этом. Теперь я буду учить Джексона контролировать себя, — сообщил он. И, прежде чем кто-то — Кора — успел открыть рот, продолжил: — Как бы вас это ни раздражало, он точно такой же член стаи. — Неправда, он же сразу сказал, что ему на нас на всех наплевать и он не хочет быть ручной собачкой, — вставила Эрика. Эту историю Стайлз тоже помнил, Дерек рассказал Бойду, Бойд — Эрике и Айзеку, Эрика — Коре, Кора — Скотту, а Скотт уже Стайлзу. Никак иначе в их компании информацию, видимо, получить было нельзя! — Не перебивай, — велел Питер, и Эрика обиженно поджала губы. Джексон ей очень не нравился, но вот её Стайлз как раз понять в этом мог — Уиттмор измывался над ней при любом удобном случае, пока она не стала красоткой с когтями и клыками. Вообще-то и над Бойдом он издевался, но озлобленной на весь мир Эрике и так не нужно было много поводов, чтобы возненавидеть кого-то из своих обидчиков, а Джексон в этом более чем преуспел. Но вот Стайлза Эрика простила! За то, что он игнорировал её чувства, то есть. Больше он перед ней ни в чём виноват не был! Дразнить её ему бы и в голову не пришло. Жалеть, на самом деле, тоже — он помнил, как это не любила мама, когда заболела. Так что к нему претензий у Эрики быть не должно было. В отличие от Джексона. Убивать его, конечно, из-за этого всего не стоило, по скромному мнению Стайлза, но вот считать его членом стаи… — Я обратил его и я помогу ему, раз уж он умудрился выжить, — протянул Питер, и в его голосе заранее слышалась угроза, так что можно было даже не сомневаться, что дальше будет очередное нравоучение. — Заставлять вас с ним общаться не буду. Но учтите: если кто-то из вас с ним сцепится, накажу, — Стайлз выразительно приподнял брови, но Питер на него в тот момент не смотрел, и жест остался без внимания. Зато беты, даже Скотт и Кора, заметно притихли. — Я запрещаю вам задирать его и тем более реагировать на его провокации. Если не можете нормально общаться, избегайте. Иначе последствия вам всем не понравятся. Не стану даже разбираться, кто начал. Это ясно? — все продолжали молчать. Питеру пришлось настойчивее поторопить: — Дети, я задал вопрос. — Но он же… — начал было Скотт, который, вообще-то, больше всех Джексона и защищал, но альфа не дал ему договорить, отрезал: — Вы меня услышали. — Да, Питер, — вяло подтвердила Эрика. И тогда Питер всё же обернулся к Стайлзу. К удивлению парня вдруг заверил: — Тебя это тоже касается. Стайлз пугаться не планировал, но чужая неприятная улыбочка действовала на нервы. Может, Скотт и начал привязываться к Питеру, и не заметил бы это только слепой — или сам Скотт — но Стайлз не собирался играть в его игры, даже если это казалось логичным. — Ты и пальцем меня не тронешь. — Неужели ты думаешь, я не найду на тебя рычагов давления? — приподнял брови альфа. Признавать поражение не хотелось, но Стайлз, прикинув про себя, всё же согласился: — Ладно. Я буду держаться от него подальше. Но не из-за тебя, ясно? Питер приподнял перед собой раскрытые ладони, но этот жест выглядел ещё более издевательским, чем обычные ухмылочки Питера. — Сколько угодно. Стайлз почти обиделся на чужой снисходительный тон, но в последний момент передумал. Время испортить Питеру жизнь в ответ у него ещё будет и без Джексона, так что можно было бы и пойти на уступки. Пусть поверит, что Стайлз к нему прислушивается. — Можно хоть раз без угроз? — закатила глаза тоже явно не впечатлённая Кора, и альфа тут же парировал: — Я пытался, не работает. И я надеюсь, вы все понимаете, что Джерард никуда не испарился. От него нам ещё предстоит избавиться, — и атмосфера в гостиной сразу же стала менее непринуждённой. Стайлз невольно переглянулся с Корой: оба они, наверное, подумали об одном и том же. О ночных событиях и об охотниках. Интересно, а Дерек убил того типа, который её узнал? — Как себя чувствуешь? — неожиданно спросил Питер, поднимаясь, и Стайлз, переставший за ним наблюдать, даже не сразу понял, что альфа уже с минуту внимательно разглядывает Скотта. Друг звучал вполне уверенно, когда отвечал: — Всё отлично. Стайлз уже успел подумать, что Питер даже проявит свою более человеческую сторону личности при всех и спросит что-нибудь ещё о самочувствии беты (Или, может, о его психическом комфорте после всего произошедшего? Вообще-то было бы неплохо! Потому что Стайлзу вот точно будет что рассказать своему психологу после выходных!), но мужчина только насмешливо развёл руками: — Тогда самое время для тренировки. — Что? — переспросила Кора, переводя взгляд с дяди на опешившего друга. — Эй! Но Питер даже не обратил на её возмущение внимания. — Вас всех это тоже касается, — он указал на бет. — Дерек? — Уверен насчёт Скотта? — уточнил Дерек, медленно поднимаясь, и Айзек, Бойд и Эрика с заметным сомнением стали вставать за ним. — Уверен, что разогнать кровь ему не помешает, — хмыкнул Питер. Его их беспокойство явно забавляло. — Подъём, малыш. Оставив Скотта молча хлопать глазами, он просто направился в коридор. Ещё какое-то время все напряжённо переглядывались. Даже Стайлзу чужое решение казалось странным, но краем сознания он понимал ход мыслей Питера — из-за одного успешного хода нельзя было останавливать подготовку к остальной войне. Да и отвлечься им всем бы не помешало, даже если на переломанные кости и всякие мудрёные боевые приёмы с когтями и другими волчьими штучками. — А нам точно нужно?.. — неуверенно позвала Эрика. Вздохнув, поднявшийся Дерек взял её за плечо и мягко подтолкнул в сторону входной двери с усталым: — Вы не слышали альфу? — Я с вами, — ко всеобщему удивлению заявила Кора через секунду. И Стайлзу показалось, ребят это скорее обрадовало, чем насторожило. Дерек же просто кивнул. Они немного сумбурно столпились у входа в гостиную, но по-прежнему не спешили уходить, будто чего-то ждали или всё ещё сомневались. — Почему я всегда один? — обретя, наконец, дар речи, возмутился Скотт. И это, наконец, немного разрядило обстановку. Эрика хихикнула, Бойд и Айзек весело переглянулись. Стайлз, похлопав друга по плечу, заверил: — Я могу остаться с тобой, чувак, не переживай. Общему оживлению не поддался только Дерек. Он, обернувшись, ещё раз внимательно осмотрел поднявшегося на ноги Скотта и уточнил: — Ты точно в норме? — Я в порядке, Дерек, — заверил друг, и Стайлз почему-то был уверен, что все сейчас слушали его пульс, пытаясь угадать, говорит он правду или просто верит в то, что говорит. Как бы там ни было, в конце концов Дерек кивнул и просто посоветовал, прежде чем всё же выйти: — Не позволяй ему себя загонять. — Похоже, что он меня спрашивает? — тяжело вздохнул Скотт, и беты снова заулыбались. Стайлз хотел напомнить, что Питер тут мало кого спрашивает, но передумал и молча похлопал друга по плечу. Сумбурный день обещал по крайней мере закончиться не так уж и плохо…Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!