Часть 7

22 марта 2025, 09:50
— Вы видели спутницу Сайлуса? — Конечно, она определенно самая горячая здесь. — Держу пари, она делала пластику. — Если так, мне нужно имя ее хирурга. Ты подслушала приглушенный шепот группы женщин, сплетничавших в углу возле кухни. Как только вы вошли в двери роскошного зала, вы с Сайлусом разошлись в разные стороны, и с тех пор ты его не видела. Вот тебе и «не выпускать из виду». Весь вечер ты только и слышала о его таинственной спутнице и ее завидной красоте. Он не говорил тебе, что приведет кого-то, и не предлагал тебе занять это место. Но прежде чем ты успела окончательно закрутиться в водовороте мыслей, ты напомнила себе о обещании Сайлуса. Он не сделает ничего, что могло бы тебя ранить. Должно быть какое-то разумное объяснение. — И что такая красивая девушка, как ты, делает здесь? — Твой поток мыслей прервал голос мужчины. Ты обернулась, ожидая увидеть одного из многочисленных скользких стариков, что часто посещали эти мероприятия и видели в тебе легкую добычу, но вместо этого перед тобой стоял молодой привлекательный парень в костюме-тройке. Хм. — Канапе? — Ты предложила ему тарелку вместо ответа. — Нет, спасибо. Я уже наелся, хотя должен сказать, другие официанты не так радуют глаз, как ты. — Его глаза бесстыдно скользили по каждому дюйму твоего тела, с головы до ног, и ты чувствовала себя неловко под пристальным взглядом. — О, эм, спасибо. — Румянец на твоих щеках был нежелательной биологической реакцией, ты не привыкла к вниманию мужчин твоего возраста. Не то чтобы ты считала себя некрасивой, ты просто была немного отшельницей. — Как тебя зовут, красавица? — Ты собиралась ответить на его вопрос, когда кто-то сделал это за тебя. — Т/И. — Голос принадлежал герою вечера, который, казалось, возник из ниоткуда. — Сайлус, привет. Закуску? — Очевидно, у тебя заканчивались слова, раз твоей стандартной реакцией было предлагать всем перекусить, но было трудно найти голос, когда ты увидела девушку, обнимающую его за руку. Мисс Хантер. Ты должна была догадаться. Твой взгляд скользнул по ее красивому платью и уложенным волосам. Она оправдывала слухи, она определенно была самой красивой девушкой в зале. Вместе с Сайлусом они напоминали картину эпохи Возрождения. Они подходили друг другу, и явно не только эстетически, если он привел ее как свою спутницу вместо тебя. Сайлус видел, как твой взгляд скользнул к MC, стоящей рядом с ним. Он видел, как неуверенность делает твои глаза стеклянными, и все, что он хотел, — это увести тебя в отдельную комнату, где он мог бы показать, как сильно он хочет тебя, и никого другого. Но сегодня здесь присутствовали его враги, и это было одной из причин, почему он не хотел, чтобы ты там находилась. Единственной слабостью Сайлуса раньше была его смертность, и даже это было под вопросом. Но теперь его самая большая слабость была осязаемой, и она носила очаровательное рождественское платье, которое заставляло каждого мужчину в зале кипеть от желания. Мисс Хантер, возможно, была в центре внимания всех присутствующих женщин, но все мужчины могли говорить только о сексуальной официантке в коротком красном платье. Это сводило его с ума. Но MC была охотницей, и если он подвергнет ее опасности, она сможет выбраться невредимой без его помощи. У них были общие враги, что делало их идеальными союзниками, но также превращало их близких в легкие мишени. Сайлус никогда бы себе не простил, если бы позволил кому-то причинить тебе вред. Поэтому, несмотря на мучительную боль, которую он испытывал, видя твое обиженное выражение, он не сделал ничего, чтобы развеять твои опасения. Но он также не мог просто стоять в стороне и смотреть как этот мужчина пристает к тебе. Было очевидно, что Генри не знал о новом правиле Сайлуса — не флиртовать с персоналом. — Генри, ты ведь не отвлекаешь мой персонал, правда? — Сайлус направил свое внимание на своего делового партнера. Генри управлял компанией по обеспечению безопасности, которая поставляла большую часть их оружия для Оникайнуса. Контракт между ними был существенным источником дохода, который Сайлус не мог позволить себе поставить под угрозу. — Мне просто интересно, где ты нашел такой аппетитный персонал. — Сайлус почувствовал, как его челюсть сжалась при виде того, как Генри раздевал тебя глазами, и твоего последующего дискомфорта. К черту контракт, он заставит этого мужчину заплатить. Но пока он не мог осуществить свою месть, поэтому играл вежливо. — К сожалению, мой персонал принадлежит исключительно мне. Я уверен, ты понимаешь, как трудно найти преданных помощников. — Ну, по крайней мере, он попытался быть вежливым. Тонкий намек на недавний скандал с информатором Генри был низким ударом, но он не брезговал бить ниже пояса. Раздраженная и слегка сбитая с толку этим обменом репликами, ты закатила глаза на тестостероновые перепалки мужчин и откашлялась. — Думаю, я нужна на кухне. Было приятно познакомиться, Генри. — Ты подарила ему самую добрую улыбку, на которую была способна, а Сайлусу не улыбнулась вовсе. Это было меньшее, чего он заслуживал за то, что застал тебя врасплох своей спутницей. — Мне стоит проверить кейтеринг, извините. — Сайлус последовал за тобой на кухню, и как только догнал, затащил тебя в ближайший кладовой шкаф. В кладовой едва хватало места для вас двоих, так что ты оказалась прижата к его телу. Ты попыталась создать между вами хоть какое-то расстояние, но он тут же вернул тебя на место, обхватив за талию. — Что ты делаешь? Я должна работать, а ты — общаться с гостями. Мы не можем делать это отсюда. — Ты тихо отчитала его, твой голос едва превышал шепот. Тебе совсем не нужно было, чтобы кто-то из персонала застал вас в таком компрометирующем положении. Ты уже испытала достаточно смущения за одну ночь. — Мисс Хантер здесь со мной по делу. — Заявление Сайлуса мало что сделало, чтобы успокоить бурю в твоем сознании. — Мне все равно. — В каком-то смысле это было правдой. Казалось, твоему разуму было безразлично, по работе Мисс Хантер с ним или нет, боль от этого не становилась меньше. — Не ври мне, я вижу, когда ты расстроена. — Сайлус попытался погладить тебя по щеке, но ты оттолкнула его руку. — Ладно, хорошо. Я расстроена. Теперь ты отпустишь меня? — Ты попыталась вывернуться из его хватки, но безуспешно. Его рука сжала твое лицо, заставляя тебя посмотреть на него. — Если ты расстроена, поговори со мной об этом. Не зли меня, флиртуя с другими мужчинами. Это плохо для них закончится. — Огонь в его глазах обещал возмездие, и ты бы не хотела сейчас быть на месте Генри. — Я не флиртовала! — Ты попыталась оправдаться, но знала, что он раскусит твою уловку. — Эта твоя милая улыбка предназначена только для меня. — Сайлус никогда бы не позволил этой чрезмерной улыбке сойти с рук, и именно такой реакции ты от него ожидала, но это только сильнее тебя расстроило. — Верно, но мне приходится мириться с тем, что я делю тебя с Мисс Хантер. — Ирония ситуации не ускользнула от Сайлуса, но у него был целый список преступлений, и лицемерие было меньшим из них. — Я весь твой, детка. Обещаю, это только бизнес. — Он звучал искренне, и ты верила, что он говорит правду. Сайлус никогда не лгал, разве что умалчивал, но когда ты задавала ему прямой вопрос, он всегда отвечал честно. — Я могу помочь тебе с бизнесом. — Ты попыталась возразить, твоя ладонь лежала на его бьющемся сердце. — Не с таким, дорогая. Я просто пытаюсь защитить тебя. Мне нужно, чтобы ты мне доверяла. — Ты доверяла Сайлусу свою жизнь, свое сердце. Именно поэтому ты знала, что тебе не понравится ответ на следующий вопрос. — Ты спал с ней? —  Сама мысль об этом была как кислота на языке. Ты знала о прошлом Сайлуса, но если другие женщины в его жизни приходили и уходили, как прилив, присутствие Мисс Хантер было постоянным. Тебе нужно было знать, как далеко они зашли, даже если это могло разрушить тебя. — Да. Это было один раз, когда мы впервые встретились в сентябре. До того, как я понял, что чувствую к тебе. — Его слова пронзили тебя, как пули радиации. Твоя ладонь медленно соскользнула с его груди, и ты опустила взгляд на свои туфли. — Т/И, ты знаешь, что я хочу только тебя. Для меня это ничего не значило. Возможно, тебя ранило не столько то, что они переспали. Может быть, дело было в том, как он смотрел на нее, как она задевала его за живое. Сайлус мог любить тебя, но что, если ты его не привлекала? Эта мысль вырвалась из тебя прежде, чем ты успела ее обдумать. — Как мне в это верить, если ты набросился на нее за секунды, а меня даже не целуешь?! В глазах Сайлуса мелькнуло понимание, когда он осознал причину твоего раздражения. По какой-то странной причине, которую он так и не смог разгадать, ты была неуверенна в себе. Хотя твое обаяние граничило с убийственным, а красота не знала равных, ты все равно чувствовала себя недостаточной. Его озадачивало, как кто-то может выглядеть так божественно и не осознавать этого. — Я не целовал тебя, потому что хотел убедиться, что ты готова, дорогая. Я боялся, что спугну тебя, ведь был уверен, что попробовав тебя на вкус, я бы не знал, как остановиться. — Его голос звучал напряженно, как будто он вспоминал свое раздражение от необходимости сдерживаться. Ты внимательно смотрела на него, его слова были пропитаны желанием, которое вы оба разделяли. С его телом так близко к твоему, было трудно не желать, чтобы он просто поддался своим первобытным инстинктам. — Ты совершенно не осознаешь, как действуешь на меня. Ты не представляешь, насколько тонкой стала нить, удерживающая меня от безумия. Когда я увидел тебя в этом платье, я был уверен, что не смогу сдержаться. Но затем ты подняла на меня эти ангельские глаза, и я понял, что не могу рисковать потерять тебя. Прежде чем ты успела обдумать это, твое желание стало непреодолимым, и твои губы мгновенно оказались на его. Это было совсем не так, как ты ожидала, не как невинные, сладкие поцелуи, которые ты видела в своих фильмах. Это было жарко, беспорядочно, отчаянно. Ты чувствовала его желание в каждом движении, и все твои сомнения мгновенно рассеялись. Его руки были повсюду: одна мягко обнимала твою шею, другая сжимала талию, словно боясь, что ты можешь исчезнуть. Его губы переместились к твоей щеке, челюсти и, наконец, к чувствительной коже на ключице. Когда он укусил особенно чувствительное место на твоей шее, ты невольно издала стон. Ты надеялась, что он не оставил тебе засос. Его лицо приблизилось к твоему, и он посмотрел на твои покрасневшие от напора губы и на желание, бушующее в твоих глазах. Возможно, ты никогда не выглядела красивее. — Ну что? Я все еще здесь. — Ты прошептала против его губ, прежде чем нежно поцеловать его. Сайлус знал, что ты говоришь не только об этом моменте. Ты никогда не уходила, даже когда он давал тебе миллион причин это сделать. Он не знал, чем заслужил такую удачу, но был уверен, что больше никогда не даст тебе повода уйти от него. — Нам стоит уйти отсюда. — Каким-то образом ты знала, что он имел в виду не только кладовую. Он двинулся, чтобы вывести тебя, но ты быстро остановила его. — Ты не можешь уйти с собственной вечеринки! А как же твоя спутница? — Как бы ни было противно видеть MC на его руке, было неправильно просто оставлять ее одну. — Она справится. Единственная женщина, которая меня волнует, стоит прямо передо мной, и я хочу сделать с ней гораздо больше, чем просто целовать. В его тоне сквозило скрытое обещание, и ты почувствовала легкий страх, что, возможно, замахнулась на большее, чем сможешь осилить. — Ты продержался так долго, что тебе стоит еще одна ночь? — Твоя последняя отчаянная попытка избежать опасной ситуации провалилась. — Дорогая, я не могу ждать ни секунды дольше. — Он подарил тебе мягкий, нежный поцелуй, который передавал его истончающееся самообладание. Твой страх казался незначительным, когда он был рядом — ты знала, что можешь полностью доверять ему каждую частичку себя. Так что, когда он вывел тебя из кладовой и провел прямо в свою спальню, ты ни разу не почувствовала страха. Или неуверенности. Или недостаточности. Сайлус поклонялся тебе, словно ты была его спасением, и ни разу не позволил тебе сомневаться в себе. Позже той ночью, когда ты лежала в его постели под одеялом, глядя на его мирное спящее лицо, ты поняла, что он тоже был твоим спасением.

Рождество — Что за сюрприз? — Ты задала тот же вопрос в сотый раз. — Просто потерпи, мы почти на месте. — Ты позволила Сайлусу вести тебя через, как тебе казалось, здание, пока ты послушно держала глаза закрытыми. Наконец твои ноги остановились, и ты буквально лопалась от предвкушения. — Хорошо, открывай глаза. — Когда ты открыла их, ты оказалась в гостиной очаровательного пляжного домика. Свет был таким ярким, что твоим глазам понадобилось время, чтобы привыкнуть, но когда это произошло, ты заметила, что интерьер украшен вкраплениями твоего любимого оттенка желтого. Большие двери на балкон открывали вид на знакомый пляж, и ты почувствовала, как на тебя нахлынули сразу несколько эмоций. Печаль, ностальгия, тоска. — С Рождеством, малышка. — Голос Сайлуса за твоей спиной вернул тебя в реальность. — Что это за место? — Восхищение в твоем голосе невозможно было скрыть. — Оно твое. Я знаю, как сильно ты ненавидишь бывать на пляже, но также знаю, как много он значил для твоей мамы. С этого балкона будет казаться, что ты прямо там, хотя на самом деле это не так. — Он звучал почти нервно, представляя тебе свой подарок, беспокоясь, что тебе может не понравиться. Но не было слов, чтобы описать чистую благодарность и любовь, которые ты испытывала к мужчине, стоящему перед тобой. — Ты купил мне дом на любимом пляже моей мамы? — Недоверие в твоем голосе было почти осязаемым. — Да. — Сайлус, а я подарила тебе только карманные часы! — Ты думала, что раз вы оба не очень любите Рождество, то обменяетесь небольшими подарками. Очевидно, слово «небольшой» не входило в словарь Сайлуса. — Ты дала мне гораздо больше, чем это. — Намек в его голосе ничуть не уменьшил твое чувство вины. — Это слишком. — Т/И, ты знаешь мои активы лучше, чем я сам, если бы это значительно уменьшило мой банковский счет, я думаю, ты бы заметила, когда я купил его месяц назад. — Ты владеешь этим уже месяц? — Шок не проходил, но он был прав. Его расходы варьировались от коробки скрепок до покупки промышленного комплекса за двести миллионов долларов. — Да, я купил его, когда ты впервые попросила меня отвезти тебя на пляж после работы. — Но что, если бы у нас не сложилось? — Месяц назад это казалось реальной возможностью, но теперь ты не могла представить свою жизнь без Сайлуса. — Я все равно бы нашел способ обмануть тебя, чтобы ты принял его. Ты чуть ли не закатила глаза, вспоминая его не слишком изящный план, чтобы заполучить твой дом, пока ты снова не стала работать на него. — Да, конечно. Я слышала, ты в этом хорош. — Я хорош во многом, я напомню тебе позже. — Он протянул слова прямо у твоего уха, но прежде чем ты успела заставить его выполнить обещание, он снова заговорил. — А пока есть еще один сюрприз. Ты позволила Сайлусу вывести тебя на балкон, его руки лежали на твоих плечах, мягко подталкивая вперед. Он встал позади тебя, прижавшись грудью к твоей спине. Он указал на холм слева от дома, где на вершине пляжа на утесе росла красивая ива. — Я купил и этот участок земли. Не хочу переходить границы, но, если ты захочешь, мы могли бы перенести сюда твою маму. Пусть ее последнее пристанище будет в месте, которое она любила больше всего. — Его голос удерживал тебя на плаву, пока воспоминания о маме грозили утянуть тебя прочь. Мысли о ней все еще наполняли твою грудь всепоглощающей печалью, но мысль о том, что она могла бы навсегда остаться в месте, приносившем ей больше всего радости, дарила облегчение. Ты не смогла дать своей маме многого, но, по крайней мере, Сайлус помог тебе подарить ей это. Ты не смогла остановить слезы, струящиеся по твоему лицу, даже если бы попыталась. Сайлус прошел долгий путь с того дня на кладбище, и еще более долгий путь с того дня, как вы познакомились. То, что он стал заботиться о твоей маме так же, как и ты, наполняло твое сердце любовью к нему, которая росла с каждым днем. Это было тем, что ты даже не считала возможным. — Ей бы это понравилось. — Сайлус обвил твою талию руками и нежно поцеловал тебя в висок.  — Жаль, что ты не смог встретить ее, когда она была жива, она бы полюбила тебя. Они были самыми сильными людьми, которых ты знала, и тебе было больно, что они так и не встретились. — Уверен, что так и было бы. В конце концов, я большой поклонник ее творчества. — Ты не смогла сдержать смех, вырвавшийся из тебя от его банальной шутки. Ты явно влияла на него, это было точно. Он осыпал поцелуями всю боковую часть твоего лица, услышав твой радостный смех, и тебе пришлось выскользнуть из его объятий, чтобы заставить его остановиться. Хотя ты и желала, чтобы тебе не пришлось потерять кого-то столь важного для тебя, чтобы обрести другого, все всегда складывалось странным образом. Твое будущее все еще оставалось туманным, но ты точно знала, что «Операция: Больше никакого Сайлуса» официально провалилась с треском. И хотя физическая дыра в твоем сердце все еще существовала, метафорическая уменьшилась вдвое; и за это ты должна была благодарить сереброволосого мужчину с сердцем из золота, скрытым за каменной оболочкой.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!