Часть 3. Глава 6

15 ноября 2022, 00:18
На следующее утро мы всей честной компанией отправились в храм Пухуа. На восточной окраине столицы я еще ни разу не была, поэтому по дороге с удовольствием разглядывала окрестности. Искомый храм уютно расположился в седловине меж двух покатых холмов, покрытых густым сосновым лесом. Небольшую храмовую площадь заполняли многочисленные лотки с талисманами, фонариками желаний и прочей мелочью, которую обычно продают в таких местах. Арку ворот украшали яркие флаги. Все это многоцветье на фоне зелени и голубого неба смотрелось очень живописно и настраивало на праздничный лад. Беглый осмотр храмовой площади наводил на некоторые размышления, потому что вокруг прогуливались, приценивались и болтали группками в основном девушки, так сказать, брачного возраста, изредка в сопровождении тетушек или мам. – Братик Су, а ты здесь тоже в первый раз? – Жушуан застенчиво потеребила меня за рукав. – Что? А… да. – Я внимательно осматривалась. – Жушуан, я тебе все покажу. Здесь столько интересного… – Тут же включится брат Се, но вниманием девушки ему завладеть не удалось. Я начала подниматься по ступенькам храмовой лестницы, и Жушуан увязалась за мной, оставив расстроенного Се Бэймина далеко позади. Во внутреннем дворе мне стало еще более тошно. Увитое красными лентами Дерево желаний. Гадальные столики. Поплавки-фонарики, какие запускают на день влюбленных. Только не говорите мне, что… – А почему жгут благовония и поклоняются только барышни? – Раздался голос Жушуан. – Дело в том, что храм Пухуа еще называют Храм счастливого брака. – С готовностью просветил ее, и заодно меня, темную, Се Бэймин. – Поговаривают, что все кто здесь молятся, находят свою пару. Так, мне пока надо от этого отвлечься. Есть более насущные вопросы. Например, как злодей находил свою жертву? Как собирал о ней сведения? Но чем больше я крутила головой по сторонам, тем в большее уныние погружалась. Самые хорошие возможности вызнать у человека о его жизни и привычках – у шамана. Торговка с определенными навыками и располагающими манерами тоже могла бы вызвать девушку на откровенность. Но торговки и шаманы тут явно постоянные, новое лицо сразу бы заметили и прогнали, чтобы не отнимал клиентов. С другой стороны, преступления повторяются с некоторым интервалом, так что шаманов не стоит совсем сбрасывать со счетов. Другое дело, приходят сюда девушки в разное время – кто-то за пару недель до свадьбы, а кто-то только в надежде обрести возлюбленного. А погибают невесты накануне свадьбы. Видимо, опять я попала пальцем в небо. Ну ладно, если практической пользы извлечь не получится, будем получать пользу духовную. Выйдя из задумчивости, я услышала голос Се Бэймина, который не терял надежды произвести впечатление на Жушуан: – Вот там, видишь, украшенное лентами дерево – его еще называют Деревом супружества. Нужно только написать на бирке свое имя и имя избранника и забросить ее на дерево. Тогда вы будете вместе до конца жизни. Действительно, рядом с деревом, увешанным красными лентами, находилась стойка с деревянными дощечками, к одному концу которых были прицеплены те же ленты. Тут же стоял и столик с тушью и кистями. – Молодой хозяин, вам бы тоже не мешало помолиться об удачном браке. – Громко прошептал Фэй Юань, дергая брата Пэй за рукав. Тот на него недовольно цыкнул, но было поздно. – Зачем это, брат Пэй? – С самым невинным видом поинтересовалась Жушуан. – Ну… – Фэй Юань сделал вид, что не хочет говорить, но на самом деле его прямо-таки распирало от желания поделиться новостью. – Семья молодого хозяина как раз подыскивает ему супругу. Я почувствовала, что кровь отхлынула от щек, руки мгновенно заледенели, а ноги стали ватными. Но изо всех сил постаралась сохранить невозмутимый вид и мысленно надавала себе лещей. Конечно, брату Пэй уже давно пора жениться. И глупо было бы надеяться… Даже в мыслях я себе такого позволить не могу. Я заметила, что все внимание Пэй Чжао сосредоточено на мне, но поднять на него глаза было выше моих сил. Выручила Жушуан. – Братик Су, я тоже хочу помолиться о счастливом браке. Давай пойдем… Вот туда. – Она схватила меня за рукав и потащила в храм. Я, Жушуан и Фэй Юань опустились на молитвенные подушки перед грандиозной статуей Будды, Се Бэймин устроился за спиной у Жушуан. Пэй Чжао даже не думал вставать на колени, а прислонился к колонне поодаль. Даже спиной я чувствовала его взгляд, буквально ввинчивающийся мне между лопаток. Я сложила руки ладонями вместе и попыталась сосредоточиться на молитве, но теперь отвлекала возня Жушуан, которая то и дело хитро поглядывала на меня из-под полуопущенных ресниц. Понятно, о чем эта непоседа молится. Я закрыла глаза и сделала несколько глубоких вдохов. Почему-то вдруг представилось, как могла бы прийти сюда с мамой и сестрами, перебирать талисманы, шутить над романтическими отношениями старших, загадывать желания и бросать монетки в фонтан. В нашем маленьком городке, конечно, не было ничего даже отдаленно похожего на впечатляющий храм Пухуа. Но зато было Лунное озеро, и праздничные шествия, и танец Луны, который посвящали предкам и танцевали все взрослые. Меня в тот страшный год в первый раз приняли в большой круг. Мама помогала шить праздничное платье. По традиции, на поясе следовало вышить имена всех почитаемых предков. Бабушка все ворчала: «И в кого ты такая безрукая у таких умелых родителей?» Счастливые воспоминания опять прервались сценой кровавой бойни, но сейчас она меня словно отрезвила. Я должна помнить, зачем я здесь, зачем пробивалась в управу Мэйцзин. Расследование нужно закончить, и закончить успешно. Тогда я еще на шажок приближусь к своей цели. Похоже, всевидящий Будда меня наконец вразумил, и тройной поклон я совершила с чувством глубокой благодарности. Уже с совершенно иным настроем я встала и направилась к выходу из храма, спокойно встретив взгляд Пэй Чжао. Жушуан подскочила следом, довольно щебеча о чем-то с Фэй Юанем. Дальше ей просто необходимо было пойти к Фонтану желаний и непременно с братиком Су. Здесь тоже был свой ритуал: загадываешь желание, а потом бросаешь монетку. Если монетка попадет в каменный бутон лотоса в центре фонтана – желание сбудется. Я не собиралась ничем таким заниматься, а вот Жушуан старательно зажмурилась, бормоча себе под нос: «Пусть мы с братиком Су…» Стоявший рядом с ней Се Бэймин возмущенно запыхтел, а я покрылась красными пятнами. Удовольствие от происходящего получал только братец Пэй, который вернулся к своему насмешливо-невозмутимому состоянию. Наш восторженный лекарь выгребла из сумки пригоршню мелких монет и принялась кидать их в фонтан. Конечно, все они летели в воду. – Жушуан, если не получается, может и желание не стоящее? – Грустно вздохнул рядом Се Беймин. – Ничего подобного! – Задорно воскликнула та и, опаньки! Очередной бросок увенчался успехом – монетка повисла на краешке лепестка, слегка покачиваясь. – Ура! – Радостно запрыгала Жушуан. – Получилось! Брата Се, который хорошо расслышал, что же загадала Жушуан, совсем перекосило. – Поздравляю! – Фэй Юань же радовался от души. – Сестрица Жушуан, твое желание скоро сбудется! – Жду с нетерпением! Я подавилась воздухом, а Пэй Чжао не выдержал и прыснул. Я еле удержалась, чтобы не показать ему кулак. – А теперь – к Дереву Супружества! – Радостно возвестила Жушуан, цапнула под локоток Фэй Юаня, и они унеслись бодрой рысцой. За ними поплелся несчастный братец Се. Правда, отойдя на пару шагов от фонтана, он нагнулся и подхватил с земли маленький круглый камушек. Едва уловимое движение рукой, и злополучная монета с мелодичным звоном канула в воду. Теперь походка братца Се разительно изменилась – он выпрямился, расправил плечи, и проследовал мимо нас гордым гоголем. Пэй Чжао проводил его взглядом и кивнул мне, предлагая пойти следом. Меня Дерево Супружества совершенно не привлекало. Просветление на пути расследования меня так и не посетило, и в храме Пухуа просить было больше нечего, по крайней мере сегодня. Поэтому я направилась к выходу, но брат Пэй заступил мне дорогу. – Не хочешь присоединиться к веселью? Я отрицательно покачала головой и попыталась обойти его. – Послушай, ну хоть изредка позволь себе радоваться жизни. Вдруг сбоку раздался неприятно скрипучий голос шамана: – Рожденные под звездой одинокой судьбы несут смерть родным и близким… Пэй Чжао многозначительно посмотрел на предсказателя, но тот не унимался: – А потому обречены на вечное одиночество. Чему тут радоваться? Брат Пэй помрачнел. – Еще слово, и вылетишь отсюда вместе со своим столом! – Эта уловка стара, как мир. – Я вдруг совершенно успокоилась. – Не обращай внимания. Пойдем отсюда. – Господа! – Шаман надо отдать должное, не спасовал. Он подскочил к нам, пристально вглядываясь в лица. – У вас похожие судьбы. Родители у обоих трагически погибли. Один из вас – Одинокая звезда, другой – Вдовья звезда. Однако, из вас получится неплохая супружеская чета. Красный Феникс даже одинокие звезды объединяет в пары. Соединившись, ваши кармы дополнят друг друга и защитят от зла. Тогда ваша жизнь будет благополучна. Может, даже окажется любовью навеки! – Глаза шамана лихорадочно блестели. Похоже, даже он сам поверил в свое предсказание. Пэй Чжао покосился на меня и приподнял бровь. Теперь ярость охватила уже меня. И этот туда же! – Разуй глаза! Мы оба – мужчины! Хватит болтать ерунду! В ответ на мою возмущенную тираду шаман погладил бороду и закатил глаза. – Небо знает... Земля знает… Я знаю, и ты знаешь. Я вспыхнула и развернулась, чтобы уйти, но он снова окликнул меня. – Погодите-ка! – Шаман порылся в своем лотке и вытащил латунный замок, перевитый алым шнуром. – Отчего бы вам не взять Замок возлюбленных? Если замкнете его вместе, никто и ничто вовек не сможет вас разлучить. Пэй Чжао хмыкнул. – Похоже, однажды мы уже заложили прочную основу наших отношений. – Явно намекал на забег в наручниках, ехидная зараза. Наконец, нам удалось выбраться из храма Пухуа. От лотков с талисманами Жушуан пришлось чуть не волоком оттаскивать. Посередине храмовой площади нас догнал Се Бэймин. Я оглянулась. – А где брат Пэй? Брат Се замялся и попытался заслонить от нас ворота своей широкой спиной. – Он… Он встретил старых знакомых. Брат Пэй вернулся к лестнице и радостно приветствовал какую-то девушку. Мы отошли недалеко, поэтому кое-какие фразы до меня долетали. – Сестренка Сюйчжи! Вот не ожидал тебя здесь увидеть! – Ну надо же, старший братец меня узнал после стольких лет! По привычке я отметила для себя разные мелочи. Она называет его «та-га», старший брат – так обращаются только к близким людям. Значит, они знакомы давно, а может быть и помолвлены с детства. Девушка спустилась по лестнице к ожидавшему ее Пэй Чжао. Высокая и стройная, но даже без намека на аристократическую худобу, которой кичились столичные красотки. Гордая осанка и легкий загар, говорят о том, что она много времени проводит на свежем воздухе и скорее всего, хорошо ездит верхом. Она прямо и уверенно смотрела на брата Пэй, открыто ему улыбаясь. При этом двигалась грациозно и с достоинством, значит, явно не из простой семьи. Вместе с тем, в манерах ни следа кокетливого жеманства. Нежно-бирюзовое платье сшито из шелка лучшего качества и украшено утонченной вышивкой. Минимум украшений, только в прическе одна золотая шпилька с нефритом, изящество которой говорит о прекрасном вкусе ее обладательницы. Самое обидное, что эта Сюйчжи мне сразу понравилась. Я подумала, что сложись обстоятельства иначе, я была бы счастлива иметь такую подругу. Видно, и Пэй Чжао рад встрече, возможно она и есть та самая… Вдруг перехватило дыхание и в груди слева сильно закололо. Я машинально прижала руку к груди, на что тут же среагировала Жушуан – а не стало ли мне плохо? Я брякнула первое, что пришло в голову: – У меня живот болит. – А почему за грудь держишься? Я спохватилась и переместила руку. – А с чего вдруг у тебя живот разболелся? – Не отставала Жушуан. – Ну, последнее время мне часто нездоровится. – Соврала я, наконец решившись посмотреть на мило болтающую парочку. Брат Се покрутил головой, сообщил нам с Жушуан, что это надолго, и повел домой. У себя в покоях я долго пыталась найти какое-то занятие. Села переписывать служебные документы – насажала клякс. Пыталась читать – мысли то и дело разбредались, и я поймала себя на том, что в третий раз перечитываю одну и ту же фразу. Поэтому я просто стала ходить туда-сюда по комнате. Голова была целиком и полностью занята тем, что я увидела и услышала в храме Пухуа, но это совершенно не касалось расследования. Несколько раз порывалась пойти поговорить с Пэй Чжао, но останавливалась. Что я ему скажу? О чем собираюсь спросить? Да и вообще, какое право я имею о чем-то спрашивать? Вот в таком раздрае я выползла к ужину. Фэй Юань опять наколдовал что-то совершенно невозможное, и братец Се с Жушуан уже глотали слюнки, коршунами следя за сервировкой стола. Брата Пэй видно не было. Я проглотила кусочек-другой божественно приготовленного мяса и все же поинтересовалась: – А почему брат Пэй с нами не ужинает? – Он сейчас занят – пошел на смотрины. У меня чуть палочки из рук не выпали. Кусок встал поперек горла. А Фэй Юань, не замечая моего состояния, продолжал вещать: – Давно пора, уже все ровесники женились, а молодой господин все один да один. – И на какую же красавицу пошел смотреть брат Пэй? – Поинтересовался Се Бэймин, почему-то косясь в мою сторону. – Ему подобрали целых шесть штук! – Приосанился парнишка. – Все прекрасные благовоспитанные барышни из хороших семей. Хотя бы одна хозяину должна обязательно понравится. – Подумаешь, шесть! – Фыркнул брат Се. – К нам в усадьбу Фэйюнь каждую неделю приходили свахи. – Но заметив, что на него внимательно смотрит Жушуан, тут же дал задний ход. – Но ни одну из них не приняли! Не выдержав, я встала, сослалась на плохое самочувствие и практически сбежала в свою комнату. *** Разговаривая с Сюйчжи, князь Ци заметил, что Се Бэймин повел девушек домой. Ему очень хотелось последовать за ними, но бросить подругу детства сейчас было по меньшей мере невежливо. Поэтому он проводил ее до усадьбы, где остановился князь Цинлай, приятно болтая о днях, проведенных в Великой степи. По возвращении в усадьбу Пэй ему тоже не удалось увидеться с Су Цы – Фэнь Юань грозился устроить скандал, если молодой господин опять пропустит процедуры. Еще и пообещал, что нажалуется Вдовствующей императрице. Пришлось уступить и проваляться положенное время с компрессом. Пока лежал, прокручивал в памяти события минувшего дня. С улыбкой вспомнил Се Бэймина, который не выдержал, сдернул-таки с Дерева супружества бирку Жушуан, написал на ней свое имя вместо Су Цы и закинул обратно. А потом еще переживал, что его намерения настолько очевидны. – Нет, не очевидны. – С усмешкой «успокоил» его князь. – А совершенно очевидны! – Но даже если очевидны, Жушуан… – Не волнуйся, между Су Цы и Жушуан ничего не может быть. Се Бэймин вспомнил их недавний разговор и чуть не запрыгал от радости. – Точно! Как же я не сообразил! Спасибо, брат Пэй! Су Цы… Князь совершенно упустил из виду, что она не местная и может не знать назначение храма Пухуа. Видел, что пребывание там расстраивает девушку, потому что остро напоминает о том, чего она лишена. Да и еще суета Жушуан добавляла ситуации пикантности. Хотя, признаться, он не смог отказать себе в удовольствии немножко подразнить маленького чиновника Су. Ко всему прочему откуда-то взялся слишком проницательный шаман… На мгновение глаза Су Цы зажглись огнем сумасшедшей надежды, но в следующую секунду она взяла себя в руки и спряталась за привычной маской младшего следователя. После посещения храма князь понял, что просто поддерживать «легенду» Су Цы уже недостаточно. Он должен приложить все усилия, чтобы вывести ее из тени и помочь занять достойное положение в обществе. Как ни странно, братец Се оказался прав. Из задумчивости князя вывел Фэй Юань, аккуратно снявший повязку с глаз. Прибираясь в комнате, он с удовольствием делился последними сплетнями. Оказывается, списки невест утвердили официально только сегодня. Дворцовая челядь уже делала ставки, как вдруг добавилась еще одна кандидатка – Сюйчжи, единственная дочь князя Цинлай. Сидящий на кровати князь удивленно посмотрел на парнишку. – Так это для всех стало полной неожиданностью. Видимо, князь Цинлай тряхнул кое-какими связями. Теперь все считают, что барышня Сюйчжи – самая подходящая пара для вас. Вот и я думаю, что она очень милая. К тому же вы знакомы с юности. Мне кажется, что она даже влюблена в вас, поэтому и нашла способ появиться в списке. Ведь это ее мы сегодня встретили в храме Пухуа? Появление княжны Цинлай в списке невест было неожиданным. Если ей действительно этого хотелось, учитывая влияние князя, оказаться там было несложно. Вот только теперь задачка по уклонению от женитьбы усложнилась в разы, потому что князь Ци не хотел ранить отказом хорошего человека. Фэй Юань говорил что-то еще, но князь расслышал только последние слова. Фэй Юань даже слегка рассердился: – Молодой хозяин, это же выбирают супругу для вас. Почему вы так беспечны? – Ты не прав, – возразил князь Ци, беря пиалу с чаем и подходя к окну. – я не беспечен. Я наблюдаю и делаю выводы.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!