Глава 52 Визит в Строуберри Ч1

29 мая 2026, 00:00
      Валентайн, Офис Шерифа       Комната все еще была ярко освещена. Шериф Мэллой сидел там и ждал Артура. Не так давно к нему подошел молодой чернокожий мужчина, сказал, что Морган навестит его вечером, и попросил подождать.       Хотя он и не знал, в чем дело, молодой человек, казалось, торопился, что указывало на то, что это, вероятно, было срочно.       Мэллою было любопытно, что Артур хотел обсудить. Он предположил, что это какая-то проблема, требующая его помощи, но он не мог понять, что это могло быть.       Вспоминая инцидент с «приветствием у двери» в ту ночь, они с тех пор не виделись.       В то время шериф подумывал о том, чтобы обвинить Артура в смерти Мойры, если бы тот проник в дом, а затем арестовать его, чтобы потребовать награду.       Но Морган действовал слишком решительно.       Результат был приемлемым. На следующий день, осмотрев тело Мойры, Мэллой успокоился и передумал. Подставить Артура не получилось бы, он не смог бы справиться с местью банды Ван дер Линде.       Лучше сохранить статус-кво. В конце концов, это было неплохо. Казино выплачивало ему значительные еженедельные дивиденды.       Хотя в городе у него было больше проблем, это все равно было лучше, чем иметь дело с О’Дрисколлами. По крайней мере, банда Ван дер Линде не доставляла проблем городу, а казино Артура решило многие проблемы с трудоустройством горожан.       С приходом все большего числа состоятельных людей местные владельцы бизнеса были счастливы. Даже салун Кина, который был на грани банкротства, стал лучше. В последнее время старый Кин хвастался своими деловыми способностями.       В целом, город был доволен, за исключением игроков, которые сильно проигрывали. Но кому было до них дело?       Пока Мэллой размышлял над этими мыслями, Артур толкнул дверь и вошел.       — Давно не виделись, шериф Мэллой.       — Привет, дело не в том, чтобы увидеться, дело в чувствах. Конечно, я рад, что вы согласились навестить меня, мистер Морган, — сказал Мэллой, многозначительно глядя на Артура.       Морган спешил и не хотел вступать в словесную перепалку.       — Хорошо, давайте оставим формальности. У меня срочная ситуация. Мне нужна твоя помощь. Пойдем со мной, я все объясню по дороге.       Шериф был удивлен, что Артур захотел взять его с собой. Обдумав ситуацию и убедившись, что в конечном итоге он не погибнет, он надел свою ковбойскую шляпу и последовал за деловым партнёром.       Это не было излишним размышлением, это была привычка выживания.       По дороге Морган подробно объяснил ситуацию. Мэллой был потрясен, и ему потребовалось некоторое время, чтобы переварить информацию, прежде чем подтвердить Артуру.       — Ты шутишь? Полгорода мертво, и это связано с полицией Валентайна?       Мэллой серьезно усомнился в рассказе Артура. Ну, за исключением того, что половина города была мертва, он не поверил ни единому слову.       — Вот почему это срочно, — небрежно сказал Морган. Он мог бы сказать, что Мэллой не до конца поверил ему, но это не имело значения. То, что он должен был сделать, было несложным.       После того, как шериф согласился, Артур прикрепил значок шерифа к своей груди, и они продолжили путь по горной дороге. Строуберри был недалеко впереди.       Мэллой вздохнул и посмотрел на Моргана со странным выражением лица.       — Позволь напомнить тебе, не думай, что у тебя есть что-то на меня. У нас взаимовыгодные отношения. Я не сделаю ничего, что могло бы навредить интересам Валентайна.       Чтобы предотвратить какие-либо осложнения, шериф счел необходимым прояснить это заранее.       — Шериф Мэллой, вы говорите так, будто у меня есть что-то на вас. Мы просто выполняем обязанности шерифа, и мне нужна небольшая дополнительная помощь. Дело не в том, что у меня есть что-то на вас. Мы оба выигрываем. Вы согласны?       Просьба Артура не была чрезмерной, так что речь не шла о том, чтобы использовать рычаги давления.       Мэллой кивнул, признавая правоту Моргана. Учитывая еженедельные дивиденды и готовность того к сотрудничеству, он согласился помочь.       Что касается упомянутого им рычага воздействия, то это было просто напоминание Артуру. Для Мэллоя, пока тела не были найдены, пропавший человек на Западе не представлял проблемы.       К тому времени, когда они прибыли в Строуберри, в городе царил хаос, похожий на растревоженный улей. Когда они добрались до центра города, то увидели, что площадь заполнена телами погибших. Морган прикинул, что это могло быть больше половины населения города.       Вскоре к ним подошел шериф с перевязанной рукой и осторожно спросил:       — Кто вы? Строуберри закрыт для посторонних. Уходите, если вам здесь нечего делать.       Артур промолчал и встал позади Мэллоя.       Мужчина торжественно представился как шериф Валентайна и потребовал немедленной встречи с шерифом или мэром Строуберри. Пострадавший шериф кивнул, подтвердил наличие у них значков и повел Мэллоя и Артура в офис шерифа.       Внутри мужчина средних лет с брюшком, одетый в длинный синий костюм с коричневым жилетом и щеголяющий аккуратно подстриженными усиками, что-то взволнованно обсуждал с разгневанным шерифом.       Когда шериф увидел вошедших Моргана и Мэллоя, он бросил на шерифа, который их привел, сердитый взгляд, явно не желая, чтобы его беспокоили.       — Шериф, эти двое из Валентайна. Они настаивали на встрече с вами.       Увидев перед собой двух мужчин, Мэллой сказал: — Мистер мэр и шериф, я видел разрушения снаружи. Это нельзя замять! Мы здесь, чтобы помочь.       — Зовите меня Хэнли. Помочь? Какую помощь вы можете предложить? Мой заместитель мертв, и многие мои друзья и соседи мертвы! Можете ли вы вернуть их к жизни? Я как раз собирался прийти к вам за объяснениями. Убийца — заключенный, которого забрал ваш заместитель шерифа, этот чертов ирландец! Теперь, когда вы здесь, мне нужны объяснения.       Ожидания Хэнли не оправдались. Вместо того чтобы выказывать раскаяние и оправдываться, двое мужчин из Валентайна проявили гнев, похожий на его предыдущую реакцию.       — Пожалуйста, зовите меня Мэллой. Шериф Хэнли, мы тоже жертвы. Наш помощник Каллахан, который расследовал дело О’Дрисколлов в Строуберри, был убит! Мы только что узнали об этом и немедленно приехали. Каллахан попал в засаду, устроенную О’Дрисколлами на обратном пути в Валентайн. Они жестоко убили его, спасли заключенного, а затем совершили это ужасное преступление в Строуберри. Я здесь, чтобы работать с вами над этим делом, — сказал Мэллой, показывая окровавленный значок Датча.       Морган слушал молча, впечатленный речью Мэллоя. Отличная работа. Таков был план Артура, как справиться с последствиями в Строуберри.       Свалить вину на О’Дрисколлов.       — Шериф Мэллой, я Николас Тимминс, мэр Строуберри. Я сожалею о вашей потере. Пожалуйста, простите шерифа Хэнли за его поведение, нам крепко досталось. Трудно поверить, что такое ужасное событие могло произойти в нашем прекрасном, мирном городе. Я уверен, вы понимаете наше горе, — сказал мэр Тимминс, выглядя печальным и сердитым.       Шериф Хэнли, который обвинял Валентайна, был глубоко опечален, узнав, что Каллахан, с которым он только что разговаривал, был убит. Он перестал жаловаться на чужаков, осознав, что, если бы Каллахан не захватил пленника, О’Дрисколлы все равно бы его освободили.       Хэнли вздохнул. Он чувствовал себя виноватым за то, что обвинил Каллахана ранее.       Будь прокляты О’Дрисколы. Они заслуживали смерти.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!