Она, он и хот-дог в форме Омеги
15 июля 2025, 16:47 Ярмарка Гравити Фолз гремела какофонией звуков — визг детей, смех, музыка каруселей и аппетитный треск жарящихся хот-догов. Эмили, в своей привычной чёрной юбке и топике с полумесяцем, шла за Диппером, широко раскрыв серебристые глаза. Её пальцы то и дело тянулись то к блестящим шарикам для игры, то к плюшевым игрушкам на лотках.
— Диппер, а почему у того мужчины голова как арбуз? — она указала на силача, разбивающего молотом арбузы на своей голове.
— А эти разноцветные шарики — они волшебные?
— Почему у этой женщины борода длиннее, чем у дяди Стэна?
Диппер, с гордостью исполняющий роль гида, едва успевал отвечать:
— Это… э-э… местная традиция… Нет, это просто гелий… Ну, это же Гравити Фолз…
Когда они подошли к аттракциону, Эмили замерла, глядя на шатающиеся кабинки, поднимающиеся высоко над землёй. Её пальцы непроизвольно вцепились в край футболки Диппера.
— Мы… мы точно должны на это залезать? — её голос дрогнул, выдавая страх.
Диппер уверенно, слишком уверенно, улыбнулся:
— Абсолютно безопасно! Я просчитал все параметры: прочность тросов, скорость ветра, коэффициент…
Его научное бормотание прервалось, когда кабинка дёрнулась в начале движения. Эмили вскрикнула и схватила Диппера за руку так крепко, то она у него начала неметь.
По мере подъёма Эмили сначала просто крепко держалась за сиденье. Потом прижалась к Дипперу, пряча лицо у него в плече. В конце концов вцепилась в него, как кошка на шторке.
— Диппер, — её шёпот был едва слышен над скрипом кабинки, — она не упадёт, правда?
Диппер сглотнул, он почему-то только сейчас заметил, что болты крепления выглядят подозрительно ржавыми:
— Конечно нет! Это же… АААААА!
Кабинка внезапно сорвалась с троса. Ветер свистел в ушах, когда они падали. Эмили зажмурилась, но странным образом чувствовала себя… спокойно. Рядом был Диппер, а значит, всё будет хорошо.
Удар о землю отозвался во всём теле. Эмили осторожно открыла один глаз:
— Мне… можно смотреть?
Перед ней предстала картина: разбитая кабинка, разлетевшиеся в стороны доски и… абсолютно белый от шока Диппер. Его кепка съехала набок, а глаза были круглыми, как у совы.
— Мои… расчёты… — он бормотал, — коэффициент трения… угловая скорость… не учёл усталость металла…
Эмили, к своему удивлению, не чувствовала страха. Она методично осмотрела Диппера — руки, ноги, голова, всё на месте, затем осторожно потыкала его пальцем в щёку:
— Ты… ты жив?
Диппер медпенно пришёл в себя:
— Технически… да. — он посмотрел на разрушенную кабинку. — Хотя этот аттракцион явно нет. И, кажется, мои косточки тоже.
Она встала и протянула руку мальчику, помогая подняться.
Но впечатление от ярмарки у нее все равно было положительным. Она трогала всё руками, как ребёнок. Попробовала вату впервые в жизни — и морщила нос от сладости. Танцевала под уличную музыку.
Дополнительные детали:
Во время пребывания в кабинке, она вцепился в предплечье Диппера так, что у него остались следы от её пальцев. В момент падения инстинктивно попыталась защитить его своим своим телом.
После падения:
Её чулки порваны, но ее это не беспокоит.
Первым делом проверила, цел ли кулон-полумесяц и Луна, все это время находящаяся у нее в кармане.
Неосознанно поправила чёлку, пряча шрамы от зевак.
Диппер вел себя как «всезнайка», красуясь перед ней, хотя явно не проверял аттракцион перед их поездкой. В момент падения инстинктивно прикрыл Эмили. После приземления долго не мог поверить, что ошибся.
***
Хижина Чудес превратилась в штаб по фальсификации безопасности. Стэн, в своём вечно мятом костюме, размахивал пачкой поддельных сертификатов как фокусник картами. Эмили, утопая в огромной чёрной толстовке, осторожно перебирала бумаги, оставляя на них лёгкие отпечатки мороженого. — Дядя Стэн, — Мэйбл прищурилась, подозрительно разглядывая документ с печатью «Одобрено комитетом по абсолютной небезопасности», — это вообще легально? Стэн хитро подмигнул, поправляя галстук: — Детка, в Гравити Фолз всё легально, пока тебя не поймали за руку. А если поймают — просто скажи, что ты турист! Эмили, до этого момента тихо облизывавшая ванильное мороженое, которое она, конечно же, «временно позаимствовала» у соседнего ларька, вдруг оживилась: — То есть… если я возьму ещё одно мороженое, пока никто не видит… это тоже законно? — её серебристые глаза расширились с детской непосредственностью, а кроссовок на босу ногу невинно постукивал по полу. Стэн расхохотался, хлопнув её по спине так, что она чуть не уронила своё мороженое: — Ха! Вот она — моя настоящая наследница! Вся в меня! Эмили засияла от такого сравнения, поправляя сползший капюшон. В этот момент Зус, скрепя зубами, пытался прикрутить к шаткой бочке табличку «100% безопасно (нет)». — Теперь хоть ураган — не сдвинет, — провозгласил Стэн, гордо осматривая своё творение. — Я — неприступная крепость! Эмили наклонила голову, её чёлка скользнула вперёд: — На самом деле… ты упадёшь. Я видела во сне — яркий луч попадёт в мишень, и… буль! — она сделала маленький всплеск руками, отчего капли растаявшего мороженого брызнули на Стэна. — Эй! — он отряхнул пиджак. — Хватит читать Дипперовы страшилки! — Эй! — возмутился Диппер из-за стопки фальшивых документов, которые он подписывал «Доктор Безопасность». Стэн нежно подтолкнул Эмили к выходу, поправляя её капюшон как заботливый дед: — Иди-ка развейся с ребятами. И… э-э… может, верни мороженое, пока тебя не объявили в розыск, ладно? Дополнительные детали: Эмили и мороженое: Она держит его как драгоценность, осторожно облизывая по кругу. Когда Стэн хлопнула её по спине, она инстинктивно прикрыла мороженое свободным рукавом. Оставила сливочные следы на всём, к чему прикоснулась. Работа Зуса: Он явно использует в три раза больше шурупов, чем нужно. Периодически бросает взгляды на Эмили, ожидая новых «предсказаний». Реакция Диппера: Покраснел, когда Эмили упомянула их «совместное чтение». Тайно подрисовал сердечки на сертификатах, которые передавал ей. Его нога случайно касается её босой ноги — и оба сделали вид, что не заметили. Мэйбл в очередной раз незаметно положила в карман Эмили деньги за мороженое. Капюшон Эмили то и дело съезжает, когда она активно жестикулирует. Её чёрно-белые кроссовки оставляют забавные следы на пыльном полу.***
Ярмарочная суета постепенно утихала, оставляя после себя лишь аромат жареного теста и сладкой ваты. Эмили шла рядом с Диппером, аккуратно переступая через разбросанные бумажные стаканчики. В руке она сжимала булочку в форме знака вопроса, с которой капала ярко-жёлтая горчица. — А как их сделали такими… изогнутыми? — она повертела угощение перед глазами, словно пытаясь разгадать секрет его формы. Её глаза отражали огни гирлянд, а чёлка слегка колыхалась на вечернем ветру. Диппер, с собственной булочкой в руке, ухмыльнулся: — В Гравити Фолз лучше не задаваться такими вопросами. В прошлом году тут продавали хот-доги в форме буквы «Ω», и никто так и не понял, зачем. Эмили осторожно надкусила край булочки — и тут же морщинка восторга пробежала по её лбу. — Она… сладкая! — она облизнула губы, оставив на них золотистый след горчицы. — И острая одновременно! Диппер засмеялся, наблюдая, как она ест с детским любопытством. Но тут…кап, горчица попала на рукав её огромной толстовки, оставив жёлтое пятно. — Ой… — Эмили замерла, разглядывая пятно с таким ужасом, будто это было предзнаменование апокалипсиса. — Не переживай! — Диппер махнул рукой в сторону бочки с водой. — Смой у бочки Стэна. Он, конечно, будет ворчать, но поможет. Эмили кивнула и побежала к бочке, её чёрные хвостики подпрыгивали в такт шагам. Как только она скрылась из виду, Диппер пробормотал ей вслед: — Люблю тебя… Мэйбл материализовалась из ниоткуда, как призрак, но в розовом свитере. — Ну что, голубчики? — она подперла подбородок руками, сияя как солнце. — Вы уже как две половинки одного бутерброда! Когда ей признаешься? Интересно, как она отреагирует? Она же знает, что такое «любовь» не семейная или дружеская, да? Диппер улыбнулся, глядя в сторону бочки, где Эмили что-то оживлённо объясняла Стэну, размахивая испачканным рукавом. Её лицо светилось такой искренней радостью, что у него ёкнуло сердце. — Она ранее согласилась на свидание. Мэйбл схватила его за плечи и потрясла: — Ты пригласил её на свидание, и она сказала «ДА»?! — Да! — Диппер засмеялся, но потом понизил голос. — Хотя… я не уверен, что она понимает, что это значит. — Оооо, это даже лучше! — Мэйбл схватила себя за голову. — Представляешь, ваш первый поцелуй! Он будет таким неловким и милым, что я, наверное, умру! Диппер фыркнул: — Мэйбл, перестань. Я ещё даже не знаю, куда её вести. — На карусель! — воскликнула Мэйбл. — Или в «Тайную комнату ужасов»! Ой, нет, она же может испугаться… Тем временем у бочки Эмили тщетно пыталась оттереть пятно. Стэн, скрестив руки, смотрел на неё с преувеличенной строгостью, но уголки его губ дёргались. — Ну и дела, малышка. Испортила свою фирменную толстовку? — Я не хотела! — она потянула рукав под струю воды. — Она такая удобная… Стэн вздохнул и неожиданно мягко потрепал её по голове: — Ладно, ладно. Дам тебе новую, когда эта окончательно развалится. Эмили засияла. Обычно это делали Венди или Мэйбл со всей ее одеждой, а теперь еще и Стэн.***
Ярмарочный шум внезапно смолк для Диппера, когда в его поле зрения вошла слишком знакомая фигура. Джек Нортвест, безупречный в своей белой рубашке с расстегнутым воротником, медленно приближался, поправляя галстук с непринуждённой грацией хищника. — О, какая неожиданная встреча, — его голос был гладким, как масло, но в глазах читалось холодное любопытство. — Эй, малышня, не видели тут мою любимую готическую фею? Мэйбл тут же встала между братом и Джеком, её розовый свитер казался бронежилетом против его аристократичного вида. — Если ты ищешь Пасифику, она ушла плакать в особняк, — язвительно бросила она. Джек лишь ухмыльнулся, его взгляд скользнул мимо них, выискивая в толпе чёрные хвостики и серебристые глаза. — Я ищу кое-кого… особеннее. — Джек щёлкнул пальцами перед его носом. — — Повторяю для тугоухих — свидание. Она свободна, я свободен… — Его глаза сузились, — Или у тебя есть возражения, профессор? «Она была не такой, как все. Не визжала при виде меня, не бросалась на шею. Всего лишь тихая девочка в чёрном платье, с глазами цвета лунного света. Но когда она встала между мной и этим ботаником… о, тогда я увидел огонь. Буквально.» Его пальцы непроизвольно коснулись шрама на запястье — ожога в форме отпечатка её ладони. «Она оставила на мне след. Как метку. Почему это так… возбуждает?» Диппер почувствовал, как по спине пробежали мурашки. Он знал этот взгляд. — Эмили не хочет тебя видеть, — твёрдо сказал он, сжимая кулаки. Джек рассмеялся — звук был мягким, но ядовитым: — А ты её официальный представитель? Мило. Где же тогда твоя маленькая готическая тень? Мэйбл фыркнула, скрестив руки: — Ой, да иди ты к чёртовой… — она резко замолчала, заметив приближающуюся фигуру. Эмили возвращалась, неуклюже перебирая ногами в своих чёрно-белых кроссовках. Её огромная толстовка болталась на ней, как палатка, а рукав теперь сверкал неестественной чистотой — видимо, Стэн использовал какие-то сомнительные ярмарочные растворители. Увидев Джека, она замерла. Её серебристые глаза расширились, а пальцы автоматически потянулись поправить чёлку — нервный жест, который Диппер узнал сразу. — О… — её голос был тише шелеста листьев, — ты… Джек мгновенно преобразился. Его осанка стала галантной, улыбка — ослепительной. Он сделал театральный поклон, словно перед принцессой, а не девочкой в перепачканной горчицей толстовке. — Моя луна! Как раз вовремя. Я как раз приглашал тебя… — Она занята, — Диппер вклинился между ними, случайно (или нет?) наступив Джеку на лакированный ботинок. — Навсегда. Джек не моргнув глазом выдернул ногу: — Малыш, тебе бы в песочницу играть, а не… — Его слова утонули в визге Мэйбл. — ВОН! — она замахала руками, как отгоняя назойливую осу, — Убирайся к своей сестрёнке, мажор вонючий! Эмили, тем временем, незаметно схватила Диппера за рукав. Её пальцы дрожали, но когда она заговорила, голос был удивительно твёрдым: — Я… я не хочу с тобой разговаривать. Ты плохой человек. Джек замер. На секунду его маска спала, и все увидели подлинное выражение — ошеломлённое, почти детское. Затем он резко выпрямился. — Как мило, — его голос звенел, как надтреснутый хрусталь, — Трое против одного. Но игра только начинается… Он сделал прощальный жест рукой — и Диппер с ужасом заметил, что на внутренней стороне запястья у Джека красовался знакомый полумесяц. Не татуировка… а ожог. Точная копия метки Эмили. Прежде чем кто-то успел среагировать, Джек растворился в толпе, оставив после себя шлейф дорогого парфюма и тяжёлую тишину. — Фух, — Мэйбл вытерла лоб, — Ну и тип! Эмили, ты в порядке? Эмили кивнула, но её глаза были прикованы к тому месту, где исчез Джек. Она неосознанно терла свою татуировку, будто чувствуя какую-то связь. Диппер решительно взял её за руку: — Эй, смотри! — он указал на лоток с розовыми плюшевыми монстрами, — Там можно выиграть того… э-э… чего-то пушистого! Эффект был мгновенным. Глаза Эмили загорелись, она забыла про Джека и буквально потащила Диппера к прилавку, её кроссовки весело шлёпали по пыльной земле. — Они такие мягкие! — она тыкала пальцем в стеклянную витрину, оставляя жирные следы от булочки, — Смотри, у этого шесть глаз! Диппер улыбнулся, наблюдая, как она прижимается носом к витрине. Джек мог подождать. Сейчас важнее было только это — её смех, её сияющие глаза и то, как её чёрные хвостики подпрыгивали в такт каждому движению. Где-то в толпе Джек наблюдал за ними, поглаживая свой шрам. Его губы шептали что-то — может быть, обещание. Может быть, угрозу. Но пока что это не имело значения. Диппер расправил плечи с важным видом, поправляя кепку: — Один розовый уродец уже почти твой. — Он повернулся к продавцу, чья футболка с надписью «Я ♥ странности» казалась особенно уместной в Гравити Фолз. — Дайте-ка мне мяч! Мяч оказался в его руках — потрёпанный, липкий от сладкой ваты и подозрительно тёплый. Диппер сделал несколько разминочных взмахов, стараясь выглядеть профессионально. Эмили замерла, её губы приоткрылись в ожидании чуда. — Приготовься встречать нового друга, — торжественно объявил он и замахнулся. Мяч полетел… И совершил идеальный промах. Вместо бутылок он ударился о край стола, с жутким звоном отскочил и — ТЫК! — А-АЙ! — Эмили вскрикнула, больше от неожиданности, чем от боли. Её руки мгновенно закрыли правый глаз, а левый широко распахнулся от шока. — М-мой глаз… Диппер застыл, его лицо стало маской ужаса. Мяч беззаботно покатился под прилавок, будто ничего не произошло. — Эмили! Я… я не хотел! — его голос сорвался на визг. Он рванулся к ней, но остановился в полушаге, боясь сделать хуже. — Это был несчастный случай! Ты… ты в порядке? Эмили медленно опустила руку. Её правый глаз был плотно закрыт, а из-под века сочилась тонкая струйка крови, смешиваясь со слезами. Она выглядела призрачно бледной даже для себя. — Н-ничего… — она попыталась улыбнуться, но гримаса боли исказила её лицо. — Просто… немного жжёт… Продавец лотка ахнул: — О чёрт! Малышка, тебе нужно к доктору! Диппер почувствовал, как земля уходит из-под ног. Кровь. На лице Эмили кровь. Его руки задрожали, а в ушах зазвенело. — Лёд! Нужен лёд! — он закричал так, что несколько прохожих обернулись. — Эмили, держись! Я сейчас! Он бросился прочь, толкаясь сквозь толпу. Где-то позади он услышал голос Эмили, тихий, но твёрдый: — Я… я подожду здесь… Пока Диппер носился в поисках помощи, Эмили стояла, прижав ладонь к глазу. Кровь просачивалась сквозь пальцы, оставляя алые пятна на рукаве её любимой толстовки. — Детка, садись, — продавец суетился вокруг, предлагая грязную тряпку. — Ты вся дрожишь. Эмили покачала головой: — Всё хорошо… — её голос был тонким, как паутинка. — Диппер… он скоро вернётся… Она знала, что должна быть сильной. Ведь если расплачется — Диппер будет чувствовать себя ещё хуже. Но боль была острой, жгучей, будто кто-то вонзил ей в глаз раскалённую спицу. Диппер примчался через три минуты, хотя для него это была вечность, сжимая в руках пакет со льдом и руку Мэйбл, которую схватил по дороге. — Я здесь! — он чуть не сбил Эмили с ног, пытаясь одновременно приложить лёд и обнять её. — Прости, прости, прости! Я идиот! Я никогда больше не буду бросать мячи! Я… — Дыши, братик, — Мэйбл аккуратно отстранила его и взяла ситуацию в свои руки. — Эмили, милая, давай посмотрим… Когда она осторожно отвела руку девочки, все трое ахнули. Глаз был красным, веко опухшим, но… — Он… на месте, — прошептала Эмили, почувствовав облегчение. — Я думала… Мэйбл резко обернулась к продавцу: — Мы забираем этого шестиглазого уродца. Бесплатно. За моральный ущерб. Продавец, не споря, сунул игрушку в руки Эмили. Та автоматически прижала её к груди, как талисман. — Всё будет хорошо, — прошептала Мэйбл, обнимая подругу. — Мы отведем тебя к Стэну. У него есть… э-э… специальная водка для дезинфекции. Диппер молча взял Эмили за руку. Его пальцы дрожали. Сегодня он хотел сделать ей приятное, а вместо этого… Но Эмили, словно почувствовав его мысли, слабо улыбнулась: — Спасибо… за игрушку. Она мне правда нравится. И в этот момент Диппер понял — даже если весь мир рухнет, он будет рядом с этой удивительной девочкой. Чтобы защищать. Чтобы искупать свою вину. Чтобы больше никогда не видеть кровь на её лице.***
Эмили стояла, сжимая розовую игрушку в одной руке, а другой прижимая ладонь к поврежденному глазу. Кровь просачивалась сквозь пальцы, оставляя алые дорожки на ее бледной коже. В ушах звенело, а в голове крутилась одна мысль: «Опять я всем мешаю… Из-за меня кабинка упала, теперь вот это… Дипперу точно стыдно за меня…» Ее мучительные размышления прервал резкий вскрик. Чья-то рука грубо впилась в ее плечо, заставив вздрогнуть. Перед ней возник Джек — его всегда безупречная прическа была растрепана, а на обычно самоуверенном лице читался неподдельный ужас. — Ты идиотка?! — его голос треснул на высокой ноте. — Твой глаз чуть ли не висит на ниточке, а ты тут стоишь как статуя! Эмили инстинктивно отшатнулась, но его хватка была железной. Ее голос дрожал, когда она пробормотала: — Д-Диппер пошел принести еще льда… Он с-скоро вернется… Все будет х-хорошо… Джек фыркнул, и его лицо исказилось в гримасе, где смешались злость и беспокойство: — Лед?! ЛЕД?! Твоему глазу нужен хирург, а не кусок замерзшей воды! В этот момент подбежал Диппер, запыхавшийся, с пакетом льда в дрожащих руках. Увидев Джека, его лицо побелело: — Отпусти ее! Сейчас же! Джек повернулся к нему медленно, как хищник. Его голос стал опасным шепотом: — Ах, это ты устроил ей такой макияж? — он указал на окровавленное лицо брюнетки. — Интересно, как бы ты выглядел с дырой вместо глаза? Диппер сглотнул, но не отступил: — Это был несчастный случай! Я… я не хотел! — В твоей жалкой жизни слишком много «несчастных случаев», — Джек сделал шаг вперед, сжимая кулаки. Его ноздри раздувались, как у разъяренного быка. — Может, тебе стоит держаться подальше от тех, кого ты не заслуживаешь? Эмили, несмотря на адскую боль, вдруг рванулась вперед. Ее маленькая ладонь с силой ударила блондина по груди: — Оставь его! — ее голос, обычно такой тихий, прозвучал на всю площадь. — Это мой Диппер! Мой! Джек замер, пораженный. Впервые за все время его высокомерная маска полностью спала. Но через секунду он снова схватил Эмили за руку: — Прекрасная речь, но твой глаз все еще вытекает. Мы идем в больницу. Сейчас. Диппер бросился вперед: — Я сам отведу ее! — Отлично! — ядовито улыбнулся Джек. — По дороге ты сможешь объяснить врачам, как именно ты выбил девушке глаз. Эмили застонала, наконец осознавая серьезность ситуации. Ее колени подкосились, и она бы упала, если бы Джек не подхватил ее на руки. Перед тем как сознание помутнело, она успела увидеть лицо Диппера — искаженное ужасом, виной и… чем-то еще. Чем-то, что заставило ее сердце сжаться сильнее, чем болел глаз. Дополнительные детали: Эмили: Ее мысли скачут от самообвинения до страха стать обузой В момент, когда она называет Диппера «своим», ее татуировка-полумесяц слабо светится Перед потерей сознания она инстинктивно ищет Диппера глазами Диппер: Его руки дрожат так сильно, что лед выпадает из из них В глазах читается не только ужас, но и ревность, когда Джек берет Эмили на руки Он кусает губу до крови, сдерживая слезы Джек: Впервые проявляет искренние эмоции, а не играет роль Взгляд становится почти человеческим, когда она теряет сознание Окружающие: Продавец лотка в ужасе звонит в скорую Мэйбл, вернувшаяся с хот-догами для утешения подруги, застывает на месте, роняя еду при виде потерявшей сознание брюнетки на руках Джека Толпа начинает шептаться, некоторые достают телефоныПока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!