Глава 42
7 сентября 2025, 09:00Следующие несколько дней в Хогвартсе прошли под знаком усиленного надзора. Амбридж с удвоенной силой патрулировала коридоры, часто в сопровождении своей Инспекционной Дружины, в которую входили Драко Малфой, Крэбб и Гойл. Её миссия была очевидна: найти тайный клуб, о существовании которого она лишь смутно догадывалась.
Однажды вечером, когда Гарри, Рон и Гермиона сидели в Большом зале, делая домашние задания, Рон внезапно почувствовал нарастающую волну раздражения, исходящую от Малфоя, которая смешивалась с его привычной злобой. Рон, используя свою Легилименцию, уловил его мысли: Драко был в ярости. Похоже, ему надоело таскаться по коридорам с Амбридж.
Через несколько минут в Большой зал вошла сама Амбридж, её лицо было перекошено от недовольства. За ней, с мрачными лицами, тащились Малфой, Крэбб и Гойл.
- Я требую объяснений, мистер Малфой! - пронзительно произнесла Амбридж, её голос заставил многих студентов вздрогнуть. - Что это за… безобразие?!
Драко стоял, скрестив руки на груди, его слизеринская мантия была покрыта чем-то липким и блестящим. От него исходил резкий, но сладковатый запах жжёной сахарной ваты и чего-то едкого. Его идеально уложенные волосы торчали во все стороны, словно его только что ударило током.
- Я… я не знаю, профессор Амбридж! - прошипел Малфой. - Мы патрулировали коридор на третьем этаже, возле кабинета Чародейских Испытаний… и вдруг это! Я ничего не видел!
Рон тут же опустил голову, пытаясь скрыть смешок. Он узнал этот запах. Это были «Липкие Ужастики» из новой линейки «Волшебных Вредилок Уизли». Он почувствовал, что Фред и Джордж были где-то рядом.
- Мистер Малфой, - голос Амбридж стал ещё слаще и опаснее, - вы хотите сказать, что на вас «напали» невидимые сладости? Вы издеваетесь надо мной?!
- Нет, профессор! - воскликнул Драко, его лицо было пунцовым. - Я… я просто шёл, и вдруг это! Я думаю, это Поттер! Или Уизли-Бартон! Они знают!
Амбридж повернулась к столу Гриффиндора, её взгляд был полон ярости.
- Мистер Поттер! Мистер Уизли-Бартон! Вы что-то об этом знаете?!
Гарри поднял невинные глаза.
- О чём, профессор? О том, что Малфой выглядит как приведение из «Сладкой Ваты»?
Рон еле сдерживал смех, почувствовав, как Драко заливается краской от смущения. Он понял, что Фред и Джордж не просто подшутили над Малфоем, а сделали это так, чтобы Амбридж не смогла ничего доказать. Это был их способ отвлечь её внимание и запутать следы.
Амбридж была в ярости. Она не могла доказать, что это дело рук Гарри или Рона, но её гнев был очевиден.
- Минус пятьдесят очков со Слизерина, Малфой, за вашу… неопрятность! - прошипела она. - И вам всем, - она оглядела Большой зал, - напомню, что любые «шутки» будут караться строжайшим образом!
Драко с униженным видом покинул зал, оставляя за собой шлейф приторного, едкого запаха. Крэбб и Гойл поспешили за ним.
Рон, Гарри и Гермиона тихонько хихикали. Они знали, что Фред и Джордж сделали это специально, чтобы напомнить Амбридж, что Хогвартс не сломить.
После инцидента с «Липкими Ужастиками» в Большом зале, Драко Малфой стал ещё более параноидальным. Он постоянно оглядывался, дёргался при любом шорохе и старался держаться подальше от Фреда и Джорджа, а также от Гарри, Рона и Гермионы. Однако, его несчастья на этом не закончились.
На уроке Трансфигруации, когда профессор Макгонагалл объясняла основы исчезающих заклинаний, Малфой сидел, нервно поглаживая свои теперь уже идеально уложенные, но всё ещё пахнущие сладкой ватой волосы. Рон, используя свою Легилименцию, чувствовал его беспокойство.
В тот момент, когда Макгонагалл отвернулась к доске, из кармана Малфоя выпал… крошечный, ярко-розовый бантик с блёстками. Он был настолько мал, что едва был заметен, но Лаванда Браун, сидевшая неподалёку, хихикнула. Малфой тут же покраснел, быстро спрятал бантик обратно, но было уже поздно.
Рон еле сдерживал смех. Он почувствовал, что Фред и Джордж снова постарались. Их "Милые Шалости" начинали работать.
На следующий день, во время обеда, Амбридж вошла в Большой зал. Она выглядела особенно довольной собой, её розовая мантия была безупречна. Она подошла к столу преподавателей, её глаза блестели.
- Я хочу объявить, - начала Амбридж своим приторно-сладким голосом, от которого у Рона по коже пробегали мурашки, - что сегодня, с этого момента, вводится Декрет об образовании номер двадцать девять. Он запрещает… все шутки, розыгрыши и любые формы неподобающего веселья, которые могут нарушить порядок в школе. Любой, кто будет замечен в подобной деятельности, будет немедленно исключён.
Она улыбнулась, довольная произведённым эффектом. Рон почувствовал её самоуверенность. Он ощущал, как эта самоуверенность может быть использована против неё. Его контроль растений дал ему идею.
И тут случилось то, чего никто не ожидал.
На потолке Большого зала, прямо над головой Амбридж, одна из толстых цепей, поддерживающих парящие свечи, внезапно… зацвела. Мгновенно, из неё начали прорастать ярко-зелёные, мощные стебли, покрытые огромными, розовыми, но очень колючими цветами. Цветы стремительно разрастались, опускаясь всё ниже и ниже, и в конце концов, один из самых крупных и колючих бутонов раскрылся прямо над головой Амбридж. Из него вылетел небольшой, но очень громкий, чихающий жук, который приземлился точно ей на голову.
Амбридж взвизгнула, подпрыгнув от неожиданности. Она начала отмахиваться от жука, который запутался в её волосах. Цветы, проросшие из цепи, продолжали опускаться, и вскоре несколько колючих стеблей мягко опустились ей на плечи, щекоча и цепляясь за её мантию.
Весь Большой зал взорвался от смеха. Даже некоторые профессора с трудом сдерживали улыбки. Гарри и Гермиона схватились за животы, пытаясь сдержать хохот, а Рон, который незаметно использовал свой контроль растений на древних спорах, спящих в цепях, выглядел абсолютно невинным, но его глаза блестели.
Амбридж была в ярости. Её лицо стало багровым, а затем приобрело оттенок самого яркого фиолетового, который только можно было представить. Жук наконец-то вылетел из её волос, а колючие стебли всё ещё цеплялись за её мантию.
- Кто это сделал?! - прошипела она, её голос был уже не приторно-сладким, а пронзительным и полным ярости. - Я требую назвать имя!
Тишина повисла в воздухе. Никто не проронил ни слова.
- Это возмутительно! - закричала она. - Минус пятьдесят очков со Гриффиндора за… за… за несанкционированную растительность! И я удвою патрули! Я найду вас!
Амбридж, пытаясь отцепить колючие стебли от своей мантии, поспешно покинула Большой зал, под общий смех и шепот.
Гарри, Рон и Гермиона переглянулись.
- Рон, - прошептала Гермиона, пытаясь отдышаться. - Ты… ты гений!
Рон лишь улыбнулся.
- Кажется, некоторые растения очень не любят новые декреты.
После очередного публичного унижения в Большом зале, ярость Амбридж достигла апогея. Она была уверена, что за этими «шалостями» кроется что-то большее, нечто организованное. Рон чувствовал её нарастающую злобу, словно тёмное облако, нависшее над Хогвартсом.
На следующий день, на утренней перекличке, Амбридж выглядела мрачнее обычного. Её розовый кардиган казался почти угрожающим.
- Я хочу объявить, - произнесла она своим приторным голосом, который теперь звучал ещё более фальшиво. - Что в связи с продолжающимся нарушением дисциплины, Министерство магии учредило новую должность: Генеральный Инспектор Министерства по делам Хогвартса. И я, конечно же, была назначена на этот пост.
По залу прокатился ропот. Гарри, Рон и Гермиона обменялись встревоженными взглядами.
- Мои полномочия теперь расширены, - продолжила Амбридж, её улыбка стала хищной. - Я имею право вносить изменения в учебную программу, увольнять неугодных преподавателей и, что особенно важно, создавать и распускать любые студенческие организации по своему усмотрению. Также, я могу допрашивать студентов… используя все доступные Министерству средства.
От этих слов по спине Рона пробежали мурашки. Он почувствовал волну страха, исходящую от студентов.
- Она собирается использовать Сыворотку правды! - прошептала Гермиона, её лицо побледнело.
- И она будет искать предателей, - добавил Гарри.
Рон кивнул, его Легилименция уже ощущала её намерение. Амбридж не просто искала клуб; она искала тех, кто бросал ей вызов.
- Отныне, - продолжила Амбридж, - любой студент, который будет замечен в попытке создать или участвовать в несанкционированных собраниях, будет незамедлительно исключён. И, конечно, будут приняты меры для обеспечения того, чтобы все студенты строго придерживались установленных правил.
Вечером того же дня, когда друзья собрались в общей гостиной, к ним вновь подошли Фред и Джордж. Выглядели они серьёзнее обычного.
- Новости плохие, - сказал Фред, разворачивая Карту Мародёров. - Амбридж изменила патрули. Теперь она сама лично участвует в них, особенно ночью. И она заставляет некоторых слизеринцев, вроде Малфоя, дежурить дольше.
- А ещё, - добавил Джордж, его голос был низким. - Мы слышали, как она говорила о том, чтобы проверять почту. И о том, что она подозревает, что кто-то из учителей помогает вам.
- Она ищет способ проникнуть в наши ряды, - сказал Рон, его голос был мрачным. - Она будет пытаться завербовать студентов, чтобы они докладывали ей.
- Это означает, что мы должны быть ещё осторожнее, - сказала Гермиона. - Больше никаких рискованных шуток. И никаких разговоров о А.Н.б.У. вне Выручай-комнаты.
- И мы должны быть готовы к тому, что она попытается использовать Сыворотку правды, - добавил Гарри. - Как мы будем с этим справляться?
Рон задумался. Его мысли метались. Знания из клуба зелий и ритуалистики могли помочь.
- Есть несколько способов противостоять ей, - сказал Рон. - Некоторые зелья могут ослабить действие Сыворотки правды, если их принять заранее. Или есть древние ритуалы, которые могут создать временный барьер для разума. Но это очень сложно.
- Значит, нам нужно усилить тренировки, - решительно сказала Гермиона. - И сосредоточиться на Окклюменции и Легилименции. Если она не сможет прочитать наши мысли, ей будет гораздо сложнее.
- И мы должны быть уверены в каждом, кто находится в А.Н.б.У., - добавил Гарри. - Никаких случайных приглашений. Только те, кому мы полностью доверяем.
- Мы будем начеку, - пообещал Фред. - Карта покажет нам каждого.
Рон посмотрел на своих друзей. Битва только начиналась, и ставки были высоки. Но они были готовы.
Приближался первый матч сезона: Гриффиндор против Слизерина. Это был не просто матч, а столкновение характеров, особенно после всех инцидентов с Малфоем и вмешательством Амбридж. Анджелина Джонсон, как капитан команды, требовала чуть ли не ежедневных тренировок. Она была полна решимости доказать Амбридж, что квиддич – это не просто игра, а важная часть школьной жизни.
Однако присутствие Амбридж на каждой тренировке было невыносимым. Она сидела на трибунах, записывая что-то в свой блокнот, её глаза-бусинки следили за каждым игроком. Рон чувствовал её пристальное внимание, особенно к Гарри.
Однажды, после изнурительной тренировки, когда команда возвращалась в замок, Гарри, Рон и Гермиона обсуждали предстоящий матч.
- Она же просто ждёт, чтобы мы оступились, - пробормотал Гарри, вытирая пот со лба. - Её взгляд… он словно рентген.
- Я чувствую её злобу, - сказал Рон, его Легилименция была на пределе. - Она ненавидит, что мы тренируемся, ненавидит, что Анджелина получила разрешение. И она ищет любой повод, чтобы закрыть квиддич.
- Мы просто должны быть идеальными, - решительно сказала Гермиона. - Никаких нарушений правил, никаких лишних движений. Нужно показать ей, что мы выше её мелких придирок.
В этот момент к ним подошла Анджелина, её лицо было напряжённым.
- Амбридж только что подошла ко мне, - сказала она, её голос был низким от гнева. - Она сказала, что на матче будет присутствовать… представитель Министерства. Чтобы убедиться, что всё проходит «в рамках установленных стандартов поведения».
- Представитель Министерства? - переспросил Гарри, его глаза сузились. - Это просто она сама будет смотреть внимательнее.
- Нет, Гарри, - возразил Рон. - Я чувствую, что это не она. Она хочет показать, что её новые полномочия реальны. И это означает, что кто-то из Министерства, кто лоялен Фаджу, будет там. Возможно, даже сам Фадж.
Гермиона побледнела. - Это очень серьёзно. Если мы допустим ошибку, она не просто распустит команду, она может использовать это как повод для чего-то большего.
- Значит, мы просто обязаны победить, - сказал Гарри, его голос был полон решимости. - И сделать это чисто.
- Именно, - кивнул Рон. - И мы не дадим ей шанса.
Октябрь скончался в проливных дождях и вое ветра, и с железным холодом пришёл ноябрь. Вместе с ним нарастало напряжение в Хогвартсе. Приближался первый квиддичный матч сезона: Гриффиндор против Слизерина. Это было больше, чем просто игра; это было противостояние воли, особенно с Амбридж, которая пристально следила за каждым шагом.
Утро матча выдалось холодным и ясным. Небо было бледно-голубым, и даже безмолвное утро чувствовалось полным предвкушения.
- Сегодня день X, - пробормотал Гарри, когда они с Роном и Гермионой спускались к Большому залу. - Надеюсь, не будет никаких… «сюрпризов» от Амбридж.
- Она будет там, это точно, - сказал Рон, его Легилименция уже ощущала предвкушение и тревогу студентов. Он также чувствовал слабую, но нарастающую волну злорадства, исходящую от стола Слизерина. - И, судя по тому, что я чувствую, она не одна.
- Мы просто должны сосредоточиться на игре, - решительно сказала Гермиона. - Никаких провокаций. Только квиддич.
Большой зал быстро наполнялся народом, настроение было приподнятое, голоса звучали громче обычного, несмотря на холодное утро. Шум нарастал, студенты с нетерпением ждали матча.
Когда они проходили мимо стола слизеринцев, там зашумели. Драко Малфой сидел, выпятив грудь, и его ухмылка была шире обычного. Он что-то шептал Крэббу и Гойлу, которые хихикали.
- Смотрите-ка, кто пришёл! - громко произнёс Малфой, когда Гарри и Рон поравнялись с ними. - Поттер и Уизли! Готовьтесь к поражению, Гриффиндорцы! Ваша команда такая же жалкая, как и ваша… «армия»!
Рон почувствовал, как в нём закипает гнев. Его Легилименция уловила, что Малфой намекал на А.Н.б.У., хотя, скорее всего, просто наугад.
- Не обращай внимания, Гарри, - прошептал Рон, сжимая кулаки. - Он просто пытается вывести тебя из себя.
Гарри на мгновение остановился, его глаза сузились. - Мы посмотрим, кто будет жалким после матча, Малфой.
- О, мы посмотрим! - усмехнулся Малфой. - Мой папочка заключил кое-какие пари. И я думаю, они окупятся.
Рон почувствовал его самоуверенность и что-то ещё… скрытую угрозу. Что-то, что не касалось напрямую игры.
Гермиона потянула Гарри за рукав.
- Не трать на него нервы. Лучше поешь. Тебе нужны силы для матча.
Они сели за стол Гриффиндора, но слова Малфоя оставили неприятный осадок. Рон внимательно наблюдал за слизеринцами, пытаясь уловить хоть какую-то дополнительную информацию. Он чувствовал, что за этими словами скрывается что-то большее, чем просто обычные колкости.
Настроение на квиддичном поле было электрическим. Трибуны были забиты до отказа, голоса болельщиков смешивались в единый гул. Гарри, Рон и Гермиона заняли свои места на трибунах Гриффиндора, наблюдая за тем, как команды выстраиваются на поле.
Рон почувствовал, как по полю прокатывается волна холода. Амбридж сидела на скамье для судей, её розовая мантия выделялась на фоне зелёной травы. Рядом с ней сидел высокий, важный человек в тёмном костюме – очевидно, тот самый представитель Министерства, о котором говорила Анджелина. Рон использовал свою Легилименцию, чтобы почувствовать их эмоции: Амбридж была полна самодовольства, а министр… министр был скучающим, но при этом сосредоточенным.
Матч начался яростно. Слизерин, подстрекаемый Малфоем, играл грязно, пытаясь запугать Гриффиндор. Драко постоянно летал рядом с Гарри, отпуская едкие комментарии.
- Что, Поттер, твои родители тоже были такими неудачниками, как Уизли? - прошипел Малфой, пролетая мимо Гарри. - Наверное, поэтому ты такой жалкий.
Гарри на мгновение дёрнулся, но тут же взял себя в руки. Он оставался холоден, игнорируя провокации Малфоя. Его глаза были прикованы к Золотому снитчу. Он знал, что сейчас главное – сосредоточиться на игре, а не на пустых словах Малфоя. Рон ощущал его внутреннюю борьбу, но также и невероятную концентрацию.
Рон, сидя на трибунах, внимательно следил за игрой. Его Легилименция помогала ему предугадывать движения игроков, а его интуиция подсказывала, когда стоило особенно внимательно следить за Малфоем. Он чувствовал, как энергия поля, магия игроков и их эмоции переплетаются.
В один момент, когда Гарри был близок к снитчу, Малфой подлетел к нему и попытался толкнуть его, явно нарушая правила. Однако Гарри, предвидя это движение, ловко увернулся.
- Ха! Промахнулся, Малфой! - крикнул Рон с трибун, его голос был полон триумфа.
Амбридж нахмурилась, явно недовольная тем, что провокация Малфоя не сработала, и что Гарри оставался невозмутимым.
Матч продолжался. Гриффиндор играл с невероятной силой и слаженностью. Джинни Уизли была великолепна, забивая гол за голом. Фред и Джордж работали как единый организм, защищая кольца.
Наконец, в пылу напряжённой борьбы, когда Золотой снитч замелькал прямо перед глазами Гарри, он рванул вперёд, игнорируя вопли Малфоя. Его рука вытянулась, и он крепко сжал маленькое золотое крылатое существо.
Раздался оглушительный рёв трибун.
- ГАРРИ ПОТТЕР ПОЙМАЛ СНИТЧ! ГРИФФИНДОР ПОБЕДИЛ! - заорал комментатор, его голос срывался от восторга.
Трибуны Гриффиндора взорвались ликованием. Студенты обнимались, прыгали и кричали от радости. Гарри приземлился на поле, его лицо сияло. Анджелина подбежала к нему, обняла, а затем вся команда собралась вокруг.
Амбридж сидела на судейской скамье, её лицо было пунцовым, а улыбка полностью исчезла. Она не могла скрыть своего разочарования и гнева. Представитель Министерства лишь равнодушно пожал плечами, похоже, ему было всё равно.
Вечер после победы Гриффиндора над Слизерином в квиддиче был наполнен ликованием. Вся общая гостиная Гриффиндора бурлила от радости. Стены дрожали от криков, смеха и победных песен.
Гарри, Рон и Гермиона сидели в центре комнаты, окружённые друзьями. Лицо Гарри сияло от счастья, на щеках играл румянец. Рон смеялся в голос, чувствуя эйфорию, исходящую от каждого гриффиндорца. Гермиона хоть и пыталась сохранять серьёзный вид, но её улыбка выдавала её радость.
- Это было потрясающе, Гарри! - воскликнула Анджелина Джонсон, обнимая его. - Ты был великолепен!
- А Джинни! - добавил Джордж, подбрасывая в воздух тост. - Наши охотники просто разгромили их!
- И Фред с Джорджем были на высоте, - сказал Рон. - Их тактики запутывали слизеринцев!
Фред и Джордж кланялись, принимая похвалы.
- Мы просто делали свою работу, братец, - усмехнулся Фред. - А ты, кстати, тоже был неплох! Мы чувствовали твой моральный дух, витающий в воздухе!
Рон лишь загадочно улыбнулся. Он действительно использовал свою Легилименцию, чтобы почувствовать эмоции игроков и направить их позитивную энергию на поле, хоть и без осознанного применения Силы.
- И ты, Гермиона, - сказал Гарри, - твой план с А.Н.Б.У. и эти галеоны… это даёт нам такую уверенность. Мы знаем, что можем действовать тайно.
- Это только начало, - ответила Гермиона, но её голос был полон гордости. - Мы должны быть готовы ко всему. Амбридж не оставит это так просто.
И словно в подтверждение её слов, по гостиной прокатился едва слышный шепот. Ли Джордан, который только что вернулся из патруля по коридорам, подошёл к ним, его лицо было серьёзным.
- Ребята, - прошептал он. - Я только что видел Амбридж. Она ходит по коридорам с Филчем. И она выглядит… очень злой. Она что-то планирует.
Настроение в гостиной мгновенно изменилось. Радость сменилась тревогой.
- Она не успокоится, - сказал Рон, его лицо стало серьёзным. - Она восприняла это поражение на свой счёт. Я чувствую, что она собирается действовать очень скоро.
- Значит, мы должны быть готовы, - решительно сказал Гарри. - Наши тренировки должны продолжаться.
- И мы будем бдительны, - добавила Гермиона. - Фальшивые галеоны теперь ещё важнее.
Несмотря на омрачившуюся атмосферу, победа Гриффиндора подарила им момент триумфа и сплочённости. Они знали, что впереди их ждут новые испытания, но они были готовы встретить их вместе.
Празднование победы Гриффиндора в общей гостиной постепенно утихло. Последние из веселящихся студентов потянулись спать, оставляя Гарри, Рона и Гермиону наедине в свете догорающего камина. Атмосфера, ещё недавно полная ликования, теперь была пропитана тревогой после слов Ли Джордана.
- Она не успокоится, - прошептала Гермиона, её голос звучал устало. - Это было слишком большое унижение для неё.
- И слишком большая победа для нас, - добавил Гарри, задумчиво глядя на огонь. - Она не может этого принять.
Рон кивнул. Его Легилименция ощущала нарастающее давление со стороны Амбридж, словно она собирала все свои силы для нового удара. Он чувствовал её злобу, её решимость сломить их.
- Я чувствую, что она собирается действовать очень скоро, - сказал Рон, его голос был серьёзен. - Возможно, уже завтра. Она не будет ждать.
- Что, если она попытается допросить кого-то? - спросила Гермиона, её брови нахмурились. - С использованием Сыворотки правды?
- Мы должны быть готовы к этому, - ответил Гарри. - Мы должны быть осторожны, что говорим и кому.
Рон закрыл глаза, пытаясь сосредоточиться. Он вспоминал старые ритуалы из книг, которые читал, те, что могли защитить разум. Это было сложно, но возможно.
- Если она попытается, - сказал Рон, открывая глаза, - мы должны быть готовы. Я поищу что-нибудь в библиотеке, что может помочь. Возможно, что-то из древней ритуалистики или окклюменции, что не преподают в школе.
- А я проверю все новые Декреты об образовании, - добавила Гермиона. - Может быть, найду лазейку.
Гарри лишь вздохнул. Груз ответственности лежал на его плечах, но он не был одинок. У него были Рон и Гермиона, а теперь ещё и вся А.Н.Б.У..
- Ладно, - сказал Гарри, поднимаясь. - Сегодня был долгий день. Пора спать.
Они втроём медленно поднялись по лестнице в свои спальни. Каждый из них ложился в постель с мыслями о предстоящей борьбе. Рон лежал, глядя в потолок, его разум был активен, прокручивая варианты защиты. Он чувствовал, что его мир сливается в единое целое в его сознании, давая ему силы и идеи для защиты своих друзей. Он был готов.
На следующее утро, после тревожного квиддичного матча и празднования, которое закончилось предчувствием беды, Гарри, Рон и Гермиона решили навестить Хагрида. Они чувствовали, что им нужно поговорить с ним, узнать, не знает ли он чего-то важного, или просто найти утешение в его присутствии.
Они шли по заснеженной тропинке к хижине Хагрида. Холодный ноябрьский ветер щипал щёки.
- Думаю, он будет рад нас видеть, - сказала Гермиона, кутаясь в шарф.
- Ага, - кивнул Гарри. - Он, наверное, переживает за нас.
Рон чувствовал исходящее от хижины тепло и… какую-то необычную ауру, словно там только что произошло что-то важное. Его Легилименция уловила отголоски усталости и беспокойства.
Когда они постучали, дверь распахнулась, и на пороге появился Хагрид, его лицо было осунувшимся, но в глазах светилась радость при виде их.
- Гарри! Гермиона! Рон! Заходите, заходите, не стойте на морозе! - воскликнул он, обнимая их своими огромными руками. В хижине было тепло и пахло свежей выпечкой и чем-то… очень необычным, похожим на запах драконьей чешуи.
Они вошли внутрь. На столе стоял чайник и несколько огромных кексов.
- Как вы? - спросил Хагрид, наливая им чай. - Наслышан о вашем матче! Молодцы! Одолели эту розовую жабу!
Гарри вздохнул. - Она не сдастся, Хагрид. Она что-то планирует. Она даже создала свою «Инспекционную Дружину» из слизеринцев.
- Мы знаем, - серьёзно ответил Хагрид. - Эта Амбридж… она хуже всех, кого я видел в Министерстве.
- А ты куда-то отлучался, Хагрид? - спросил Рон, почувствовав, что именно этот вопрос тревожил Хагрида больше всего. - От тебя так странно пахнет… И ты выглядишь усталым.
Хагрид на мгновение замялся, его взгляд забегал по сторонам. Он почесал свою бороду.
- Ну… да. Я был… на секретном задании, - наконец произнёс он, понизив голос. - Дамблдор отправил меня. Очень важное дело.
Гарри, Рон и Гермиона уставились на него.
- Секретное задание? - переспросила Гермиона. - Что это за задание? И почему ты так выглядишь?
Хагрид тяжело вздохнул.
- Не могу сказать, ребята. Это очень секретно. Для вашей же безопасности. Но скажу одно… это касалось… великанов.
- Великанов? - прошептал Гарри. - Зачем?
Хагрид лишь покачал головой.
- Скоро узнаете. Но главное, это было важно для… для борьбы. Нам нужны союзники. Мир становится очень опасным.
После слов Хагрида о «секретном задании» и «великанах», Гарри, Рон и Гермиона обменялись удивлёнными взглядами. Атмосфера в хижине стала ещё более напряжённой.
- Так ты великанов искал? - наконец выдохнул Гарри, его голос был полон недоверия. - Но зачем?
Хагрид тяжело вздохнул, его взгляд стал серьёзным. Он посмотрел на них, словно решая, можно ли доверить им эту информацию.
- Ладно, - сказал Хагрид, его голос понизился до шёпота. - Раз уж вы спросили… Я знаю, что Дамблдор доверяет вам. И вы уже достаточно большие, чтобы понимать, что мир вокруг нас становится… очень тёмным.
- Давай, Хагрид, рассказывай, чем занимался, - настоял Рон, его Легилименция ощущала огромную тяжесть на сердце Хагрида. Он чувствовал, что за этими словами скрывается гораздо больше, чем просто поиски великанов. - Расскажи, как повздорил с великанами.
Хагрид кивнул, словно принял решение.
- Дамблдор отправил меня… и мадам Максим, директрису Шармбатона. Мы ходили целый месяц… через горы, по пустыням, по лесам… искали. Мы искали остатки кланов великанов. Тех, кто ещё не поддался на уговоры… Того-Кого-Нельзя-Называть.
Гермиона ахнула.
- Волан-де-Морт вербует великанов?
- Именно, - подтвердил Хагрид, его лицо осунулось. - Он пытается их переманить на свою сторону. Они могучие существа, хоть и… ну, не очень умные, порой. Но сила у них огромная. И если они перейдут на его сторону…
- И вы нашли их? - спросил Гарри.
- Нашли, - кивнул Хагрид. - Это было… непросто. Они не очень любят волшебников. Было много криков, угроз… и бросания камней. Но мы с мадам Максим… мы сумели донести до них слова Дамблдора. О том, что Волан-де-Морт использует их, а потом бросит. О том, что их место… на стороне добра.
Рон почувствовал, как напряжение спадает с Хагрида, когда он говорил. Он ощущал его усталость, но и гордость за то, что он сделал.
- И что? - нетерпеливо спросил Рон. - Они послушали?
Хагрид вздохнул.
- Кое-кто из них слышал нас и, думается, запомнит. Полного союза мы не получили. Но и на сторону Того-Кого-Нельзя-Называть не дали перейти всем. Это было важно. Это было очень важно. Возможно, когда придёт время, они вспомнят наши слова.
Повисла тишина. Друзья понимали всю глубину происходящего. Война с Волан-де-Мортом выходила за пределы Хогвартса, за пределы мира волшебников. И Дамблдор уже готовился к ней, ища союзников даже среди таких опасных существ, как великаны.
- Значит, Дамблдор знает, что будет большая война, - тихо сказал Гарри.
- Он знает, что силы Того-Кого-Нельзя-Называть растут, - подтвердил Хагрид. - И мы должны быть готовы. Все мы.
Гарри, Рон и Гермиона продолжали сидеть в хижине Хагрида, потрясённые его рассказом о великанах. Слова Хагрида о возрастающей опасности мира лишь усилили их решимость в А.Н.Б.У..
- И почему ты так долго не возвращался, Хагрид? - спросил Гарри, его взгляд задержался на ссадинах и синяках на лице Хагрида, которые, казалось, были не только от встречи с великанами. - Сириус говорит, мадам Максим сто лет назад вернулась.
Рон, воспользовавшись моментом, пока Хагрид раздумывал, решил надавить. Он чувствовал, что Хагрид что-то недоговаривает, и это беспокоило его.
- Давай, Хагрид, рассказывай, чем занимался, - настаивал Рон, его Легилименция ощущала сильное внутреннее беспокойство Хагрида. - Расскажи, как повздорил с великанами. Кто на тебя напал?
Хагрид снова замялся, потирая затылок. Он явно не хотел об этом говорить.
- Да не нападали на меня! Я… - начал было Хагрид, но его речь прервал громкий, настойчивый стук в дверь.
Все трое студентов тут же вздрогнули. Рон моментально ощутил холодную, приторную ауру, просачивающуюся сквозь дверь. Он тут же понял: Амбридж.
- Быстро! - прошептала Гермиона, её голос был напряжённым. - Мантия-невидимка!
Гарри тут же выхватил свою мантию-невидимку из сумки и быстро набросил её на себя и Рона. Рон потянул Гермиону к себе, и в мгновение ока они все трое стали невидимыми, растворившись в воздухе. Они прижались к стене, стараясь не издавать ни звука.
Хагрид выглядел растерянным, но быстро взял себя в руки. Он поднялся с места, его огромная фигура загородила дверь.
Стук повторился, ещё более настойчивый и нетерпеливый.
- Кто там? - громко спросил Хагрид, его голос был на удивление спокоен.
- Хагрид! Это Долорес Амбридж! - прозвучал приторно-сладкий голос из-за двери, от которого у Рона по спине пробежали мурашки. - Я пришла с инспекцией! Откройте немедленно!
Хагрид тяжело вздохнул и распахнул дверь. На пороге стояла Амбридж, её розовая мантия выделялась на фоне заснеженного двора. За ней маячил Фильч с фонарём, и несколько слизеринцев, включая Драко Малфоя, его лицо было полным злорадства. Малфой старался держаться подальше от Амбридж, будто бы опасаясь очередной "сладкой" мести.
- Профессор Амбридж! Какая честь! - произнёс Хагрид, пытаясь изобразить удивление.
Амбридж вошла в хижину, оглядываясь по сторонам с откровенным отвращением. Её взгляд задержался на Роне, Гарри и Гермионе, хотя они и были невидимы. Рон почувствовал её недоумение, она словно ощущала их присутствие, но не могла ничего увидеть.
- Я пришла, чтобы проверить… ваш дом, Хагрид, - произнесла Амбридж, её глаза-бусинки сузились. - У меня есть основания полагать, что здесь могут происходить… несанкционированные действия.
Гарри, Рон и Гермиона замерли, понимая, что их тайное убежище, возможно, обнаружено.
Амбридж вошла в хижину Хагрида, её взгляд-бусинка изучал каждый уголок. Фильч и слизеринцы во главе с Малфоем стояли у двери, заглядывая внутрь. Гарри, Рон и Гермиона, невидимые под мантией, прижались к стене, стараясь слиться с фоном. Рон чувствовал, как злоба Амбридж и её подозрения нарастают.
- Здесь пахнет… дикостью, Хагрид, - произнесла Амбридж, брезгливо принюхиваясь. - И, кажется, вы не одни.
Хагрид широко улыбнулся, пытаясь выглядеть невинным.
- О, профессор Амбридж! Это всего лишь Клык! Он недавно погнался за зайцем, вот и натащил немного лесной… свежести.
Амбридж проигнорировала его объяснение. Её взгляд остановился на лице Хагрида, на его синяках и ссадинах, которые он так старательно пытался скрыть.
- Хагрид, - её голос стал ледяным. - Что с вами произошло? Как вы получили эти увечья?
Хагрид закашлялся.
- О, это? Да так… споткнулся в Запретном лесу. Ночью. Камень, знаете ли. Или бревно. В общем, ничего страшного!
Амбридж сделала шаг ближе, её глаза сузились.
- Вы лжёте, Хагрид. Эти травмы не от падения. Они похожи на… следы борьбы. Или, скорее, от неаккуратного обращения с крупными существами.
Рон почувствовал, как сердце у него сжалось. Она догадывалась.
- Где вы были, Хагрид? - потребовала Амбридж, её голос стал пронзительным. - Министерство отметило ваше длительное отсутствие.
Хагрид упрямо покачал головой.
- Я же говорю, прогуливался. Искал… новые виды флоры и фауны для своих уроков. Очень интересные образцы, скажу вам. Некоторые из них умеют… летать.
Амбридж не унималась.
- Немедленно признайтесь, Хагрид! Вы были на секретном задании от Дамблдора, не так ли?! Он отправил вас искать… великанов! Мы получили информацию, что вы пытались с ними связаться!
Хагрид побледнел, но тут же взял себя в руки.
- Великанов? Профессор Амбридж, вы, должно быть, шутите! Я всего лишь… собирал грибы. Очень редкие грибы.
- Лжец! - закричала Амбридж, её лицо исказилось от гнева. - Я найду правду, Хагрид! И вы, и Дамблдор заплатите за ваше неповиновение! Я знаю, что вы укрываете здесь что-то! Или кого-то!
Она начала рыться в хижине, открывая шкафы и заглядывая под стол. Филч следовал за ней, его фонарь скользил по стенам. Малфой брезгливо оглядывался, явно не желая находиться в доме Хагрида.
Рон почувствовал, как Амбридж проходит совсем рядом с ними. Её аура была настолько сильной, что ему пришлось собрать всю свою Силу, чтобы оставаться невидимым. Он ощущал её ярость, её решимость найти хоть что-то.
В конце концов, не найдя ничего, Амбридж фыркнула от разочарования.
- Это ещё не конец, Хагрид! Я буду следить за вами! И за каждым, кто с вами общается!
С этими словами она развернулась и покинула хижину, за ней поспешили Филч и слизеринцы.
Гарри, Рон и Гермиона подождали, пока шаги удалятся, и лишь затем сняли мантию-невидимку.
- Она была так близко! - выдохнула Гермиона. - Как она ничего не увидела?
- Ей не хватило чувств, - ответил Рон, вытирая пот со лба. - Она так зациклена на своей логике, что не может почувствовать саму магию. И наши намерения.
- Но она знает про великанов, - обеспокоенно сказал Гарри.
- Знает, - подтвердил Хагрид, выглядящий усталым, но облегчённым. - Она возможно что-то знает.
В этот момент снаружи хижины послышался пронзительный визг. Все трое выглянули в окно.
Драко Малфой стоял посреди двора, его лицо было искажено от отвращения. Его волосы, до этого тщательно причёсанные, теперь торчали во все стороны, а от него исходил резкий, удушливый запах… свежего навоза и перегоревшего моторного масла. Филч и Амбридж остановились и обернулись, их лица выражали шок.
- Опять?! - завизжала Амбридж, зажимая нос. - Малфой!
Драко трясёт руками, пытаясь отряхнуть от себя невидимые комья вони.
- Я… я ничего не делал! Я просто шел! Это… это Уизли! Это их работа! Я клянусь, это их грязные фокусы!
Рон с трудом сдерживал смех. Он почувствовал. Это были Фред и Джордж. Они, вероятно, заранее «заминировали» тропинку к хижине Хагрида особым видом «Вонючих Бомбочек», реагирующих на магический след Амбридж или её спутников. А запах моторного масла… Рон догадался, что это был особый ингредиент, который братья специально добавили для Малфоя, намекая на его презрение к грязнокровкам и маглам.
Амбридж была настолько взбешена, что потеряла дар речи. Она лишь беспомощно указывала на Малфоя, который теперь отчаянно пытался оттереть невидимую грязь.
Хагрид тихонько хихикнул.
- Похоже, у кого-то сегодня был… очень ароматный день.
У Хагрида: Разговоры о Битве и Будущем
После того как Амбридж с её зловонным сопровождением покинула хижину, Гарри, Рон и Гермиона снова оказались наедине с Хагридом. Напряжение спало, но серьёзность ситуации никуда не делась.
- Кажется, Фред и Джордж снова постарались, - усмехнулся Гарри, глядя в окно на удаляющихся Малфоя и Амбридж.
- Они знают, как отвлечь её, - подтвердил Рон, улыбаясь. Его Легилименция ощущала, как злоба Амбридж нарастала, но и её растерянность от того, что она не могла понять, кто стоит за этими "шутками".
- Но это ненадолго, - серьёзно сказала Гермиона. - Она будет действовать агрессивнее. Теперь, когда она Генеральный Инспектор…
Хагрид кивнул, его огромная рука погладила Фэнга.
- Вы правы, ребята. Она не успокоится. Но вы тоже не должны.
- Мы не успокоимся, Хагрид, - сказал Гарри. - Мы учимся в А.Н.Б.У.. Мы тренируемся.
Хагрид одобрительно крякнул.
- Я слышал. Дамблдор тоже знает. Он был бы очень доволен вами. Он всегда говорил, что самое главное - это мужество и способность стоять за то, во что веришь.
- А что насчёт Волан-де-Морта? - спросил Рон, его голос стал тише. - Дамблдор… он что-то ищет? Что-то, что может остановить его?
Хагрид тяжело вздохнул.
- Дамблдор всегда ищет ответы, Рон. Он умнейший волшебник, которого я знаю. Он ищет то, что может дать ему преимущество. То, что позволит ему защитить всех нас. Но это… это очень трудный путь. Путь, полный опасностей.
- Мы готовы помочь, Хагрид, - сказал Гарри. - Если есть что-то, что мы можем сделать…
- Вы уже помогаете, - ответил Хагрид, глядя на них с теплотой. - Своим мужеством. Своей дружбой. Тем, что вы собираетесь и учитесь защищаться. Это очень важно. Вы будущие лидеры.
Гермиона кивнула.
- Мы будем продолжать тренироваться. И будем осторожны.
- И мы постараемся быть на шаг впереди Амбридж, - добавил Рон, его глаза блеснули. - Она думает, что может нас сломить, но она недооценивает Гриффиндор. И она недооценивает… наши силы.
Они провели ещё некоторое время, разговаривая с Хагридом о школьных делах, о животных в Запретном лесу, о его уроках. Разговор с ним всегда был успокаивающим, несмотря на тревожные новости. Чувствовалось, что Хагрид сам по себе был оплотом стабильности в эти неспокойные времена.
Наконец, когда сумерки начали сгущаться, друзья решили вернуться в замок.
- Спасибо, Хагрид, - сказал Гарри, вставая.
- Всегда рад видеть вас, ребята, - ответил Хагрид, провожая их до двери. - Будьте осторожны. И если что, вы знаете, где меня найти.
Они попрощались и пошли обратно к замку, оставляя Хагрида в его уютной хижине. Впереди их ждала новая неделя, полная новых вызовов от Амбридж, но теперь они знали, что они не одни, и что даже Хагрид был частью этой большой битвы.
В воскресенье утром, утопая по колено в снегу, друзья снова побрели к хижине Хагрида. Ноябрь принёс с собой настоящую зиму, и вокруг царил пронизывающий холод. Гарри, Рон и Гермиона хотели поделиться своими опасениями по поводу Амбридж и получить совет от своего друга.
Они дошли до хижины, но к их удивлению, Хагрида даже дома не было. Дверь была заперта, а из дымохода не шёл дым. Они стучали в дверь почти полчаса, их пальцы начали замерзать.
- Где он может быть? - пробормотала Гермиона, пытаясь согреть руки дыханием. - Надеюсь, с ним всё в порядке.
- Его уже давно не видно, - обеспокоенно сказал Гарри. - После той истории с великанами…
Рон прислушался. Его Легилименция улавливала слабые, но приближающиеся вибрации. Он чувствовал, как земля под ногами слегка дрожит, а из-за деревьев Запретного леса доносится тяжёлое пыхтение.
- Он идёт! - воскликнул Рон, указывая на лес. - Оттуда!
Вскоре из-за деревьев показалась огромная фигура Хагрида. Он шёл, оставляя за собой глубокие следы в снегу, на его плече висел какой-то большой, мешковатый предмет, который, казалось, шевелился. Лицо Хагрида было красным от холода, и он выглядел ещё более уставшим, чем обычно.
- Хагрид! - в один голос воскликнули друзья.
Хагрид широко улыбнулся, увидев их. - А, это вы, ребята! Простите, задержался. Просто… немного прогуливался по лесу.
Он выглядел смущённым, когда они подошли ближе, и попытался спрятать мешковатый предмет за спину. Но Гарри, Рон и Гермиона успели заметить: из мешка торчал небольшой, но очень острый рог.
- Что это, Хагрид? - подозрительно спросила Гермиона, её глаза сузились.
Хагрид нервно хихикнул. - Да так… просто… ветка. Очень корявая ветка! Ну, вы-то зачем здесь, на таком морозе?
Гарри решил перейти к делу. - Хагрид, нам нужно с тобой поговорить. Это очень важно. Про Амбридж.
Хагрид тут же посерьёзнел. - А, Амбридж. Понимаю. Заходите. Замёрзли, наверное.
Они вошли в хижину. Хагрид быстро разжёг огонь в камине, и в комнате стало теплее. Затем он повернулся к друзьям, его лицо выражало беспокойство.
- Ну, что там эта розовая жаба натворила на этот раз? - спросил Хагрид, усаживаясь в своё огромное кресло.
Гермиона начала объяснять, голос её был чётким и встревоженным. - Она получила должность Генерального Инспектора. Теперь она может увольнять учителей, распускать клубы и… допрашивать студентов. Она уже патрулирует коридоры, ищет наш клуб.
- Она даже пыталась допросить тебя вчера, Хагрид, - добавил Гарри. - Она знает про великанов.
Рон почувствовал, как гнев поднимается в нём.
- И она не остановится, пока не найдёт нас. Она будет пытаться выяснить, кто входит в А.Н.б.У. Она будет искать предателей. Мы беспокоимся, Хагрид. Что, если она использует Сыворотку правды?
Хагрид нахмурился, его взгляд потемнел. Он задумался, поглаживая свою бороду.
- Это очень серьёзно, ребята, - произнёс Хагрид, его голос был мрачен, когда он услышал о новых полномочиях Амбридж. Он почесал свою бороду, задумчиво глядя на огонь. - Она не остановится ни перед чем, чтобы получить контроль. А уж Сыворотка правды… это очень противная штука.
Гермиона кивнула.
- Есть способы противостоять ей, Хагрид. Некоторые зелья могут ослабить её действие, а Окклюменция…
- Верно, - прервал её Рон. - Я уже читал об этом в книгах по ритуалистике. Есть древние практики, которые могут укрепить разум. Я попробую научить их базовым вещам. Но это не гарантия.
- Тогда вам нужно быть ещё осторожнее, - сказал Хагрид. - И никому не доверять. Никому, кроме тех, кто в А.Н.б.У.. И то… даже там будьте бдительны. Она будет пытаться посеять раздор.
Гарри вздохнул.
- А что нам делать, Хагрид? Что-то ещё, кроме тренировок?
- Оставайтесь сильными, - ответил Хагрид. - И верьте Дамблдору. Он что-то задумал. Он всегда на несколько шагов впереди. И… не позволяйте этой розовой жабе сломить ваш дух. Ваше мужество - это то, что она ненавидит больше всего.
Он подмигнул им. - А теперь, идите. А то Амбридж скоро начнёт проверять, все ли на месте.
Друзья обняли Хагрида и вышли из хижины, чувствуя, что, несмотря на всю серьёзность ситуации, они получили ценный совет и поддержку.
На следующее утро, в Большом зале, когда студенты завтракали, готовясь к новому учебному дню, произошло нечто неожиданное. Двери зала распахнулись, и внутрь вошёл Хагрид.
Он выглядел совершенно другим. Его огромная фигура, обычно внушающая лишь добродушие, теперь была… настораживающей. Его волосы, как обычно, торчали во все стороны, но на лице не было привычной мягкости. Он выглядел очень хмурым, его глаза были тяжёлыми и суровыми, а движения казались более медленными и усталыми.
Появление Хагрида за столом преподавателей не все ученики встретили с восторгом. Слизеринцы, включая Драко Малфоя, тут же начали перешёптываться и хихикать, бросая в сторону Хагрида насмешливые взгляды. Некоторые гриффиндорцы тоже выглядели обеспокоенными, не понимая, что происходит.
Амбридж, сидевшая во главе стола преподавателей, резко опустила свою чашку чая. Её взгляд на Хагрида был полон ярости и презрения, но она быстро натянула на лицо свою приторную улыбку.
- Хагрид! - произнесла она, её голос был слишком громким для обычной приветствия. - Какая… приятная неожиданность. Вы, кажется, забыли, что занятия уже начались?
Хагрид лишь мрачно кивнул, проигнорировав её колкость. Он подошёл к столу преподавателей и тяжело опустился на свободное место, которое, казалось, еле выдержало его вес.
- Доброе утро, - пробормотал он, его голос был глухим.
Рон почувствовал, что с Хагридом что-то не так. Его Легилименция улавливала от него не только усталость, но и глубокую печаль, смешанную с гневом. Это было не просто "прогулкой по лесу". И что-то в его поведении было странным, не характерным для доброго Хагрида.
Гарри и Гермиона обменялись встревоженными взглядами. Они знали, что Хагрид был в беде, и это имело прямое отношение к его секретному заданию.
Присутствие Хагрида за преподавательским столом в Большом зале изменило привычную атмосферу. Он сидел, мрачный и угрюмый, его обычно лучистые глаза были потухшими. Он едва притронулся к еде, и Рон чувствовал его глубокую печаль, которую он пытался скрыть. Амбридж периодически бросала на него ядовитые взгляды, наслаждаясь его очевидным дискомфортом.
- С ним что-то не так, - прошептала Гермиона, когда они закончили завтракать. - Он выглядит ужасно.
- Я чувствую, что он очень расстроен, - добавил Рон, его Легилименция ощущала эмоциональные волны, исходящие от Хагрида. - Это не просто усталость от его задания.
Гарри нахмурился.
- И она это видит. И ей это нравится.
Остаток дня прошёл в тревоге. Каждый раз, когда они видели Хагрида, он казался всё более подавленным. Амбридж не упускала случая бросить в его сторону едкое замечание, постоянно напоминала о его «несанкционированном отсутствии» и угрожала инспекцией его уроков.
Во вторник, основательно закутавшиеся от холода, трое друзей шли на урок к Хагриду с тяжестью на сердце. Земля была покрыта плотным слоем снега, и пронизывающий ветер заставлял их кутаться в шарфы.
Когда они подошли к опушке Запретного леса, где обычно проходили уроки по Уходу за магическими существами, Хагрид уже ждал их. Он выглядел ещё хуже, чем утром – его плечи были опущены, а взгляд был потерянным.
- Привет, ребята, - пробормотал он, его голос был глухим. - Проходите.
Рона тут же поразило отсутствие одного важного элемента: Амбридж не было на уроке Хагрида. Это было необычно, учитывая её маниакальное желание инспектировать всё и вся. Рон почувствовал лёгкое облегчение, но и усилившуюся тревогу.
- Сегодня мы поговорим о… особенных существах, - начал Хагрид, его взгляд был устремлён в глубину леса. - Их мало кто видит. Только те, кто… кто видел смерть.
Он повёл их глубже в лес, к группе тёмных, почти невидимых, скелетообразных лошадей с кожистыми крыльями.
- Это фестралы, - сказал Хагрид. - Их не видно тем, кто… кто не познал смерть. Они тянут кареты в Хогвартсе.
Гарри видел их. Он видел их с самого первого дня, когда прибыл в Хогвартс после смерти родителей. Невилл тоже видел их. Но Рон… Рон ничего не видел. Перед ним было лишь пустое пространство, где, по словам Хагрида, стояли эти странные существа. Он напрягал глаза, пытаясь что-то разглядеть, но безуспешно.
- Я… я ничего не вижу, Хагрид, - пробормотал Рон, его голос был полон недоумения. Он чувствовал себя странно, будто его обделили чем-то важным.
Гермиона осторожно положила ему руку на плечо.
- Всё в порядке, Рон. Ты просто… ещё не видел смерть.
Гарри понимающе кивнул. Он знал, что Рон никогда не сталкивался со смертью так близко, как они с Невиллом.
Хагрид подошёл к одному из фестралов, который для Рона оставался невидимым. Он нежно погладил его по гриве.
- Они не злые. Они просто… особенные. Их понимают те, кто познал горе. Они не приносят беды. Они просто есть.
Рон чувствовал разочарование. Несмотря на его Легилименцию и Силу, он не мог видеть этих существ. Это было что-то, что выходило за рамки его нынешних способностей. Это был другой вид связи с миром, основанный на опыте, а не на магии.
Урок Хагрида о фестралах продолжался, но атмосфера была напряжённой. Гарри и Невилл видели загадочных существ, в то время как Рон и остальные студенты видели лишь пустоту. Хагрид говорил глухим голосом, его обычная весёлость исчезла.
Внезапно раздался треск сухих веток, и из-за деревьев вышла Долорес Амбридж, её розовая мантия ярко выделялась на фоне снега. За ней, как всегда, тащились Фильч и двое слизеринцев из Инспекционной Дружины, включая Малфоя, который выглядел донельзя скучающим и замёрзшим.
- А, Хагрид! - пронзительно произнесла Амбридж, её улыбка была настолько приторной, что Рона едва не стошнило. - Я решила провести… внеплановую инспекцию вашего урока. Просто чтобы убедиться, что всё идёт по плану.
Хагрид вздрогнул, его взгляд стал ещё более подавленным. Он явно не ожидал её появления.
- Профессор Амбридж, - пробормотал Хагрид. - Мы… мы как раз изучаем фестралов.
Амбридж подошла ближе, её взгляд скользнул по пустым, для неё, местам, где стояли фестралы.
- Фестралы? - протянула она, её голос был полон притворного любопытства. - А я что-то их не вижу, Хагрид. Как и многие студенты, судя по их недоуменным лицам. Вы ведь не обучаете их каким-то… невидимым, опасным существам? Это было бы весьма… безответственно.
Рон почувствовал её внутреннее злорадство. Она пыталась унизить Хагрида, поставить под сомнение его методы обучения.
- Они… они невидимы для тех, кто не видел смерть, профессор, - объяснил Гарри, делая шаг вперёд.
Амбридж резко повернулась к Гарри, её улыбка исчезла.
- Мистер Поттер! Я не спрашивала вашего мнения. И, кажется, вы слишком много внимания уделяете таким… сомнительным концепциям.
Хагрид вздохнул. Он посмотрел на Рона, Гарри и Гермиону, затем снова на фестралов. Он чувствовал, что должен продолжить урок, несмотря ни на что.
- Фестралы… они могут показаться пугающими, - продолжил Хагрид, его голос стал чуть твёрже. - Но они очень умные существа. И они могут быть… невероятно полезными, когда дело доходит до путешествий на большие расстояния. Они всегда знают дорогу. И они… они помогают тем, кто их понимает.
Амбридж фыркнула.
- Полезными? Или опасными? Я вижу лишь пустоту, Хагрид. И я вижу, что вы пытаетесь научить студентов чему-то, что они не могут видеть, не могут понять. Это не Уход за магическими существами, это… чистое безумие.
- Это важная часть магического мира! - воскликнула Гермиона, не выдержав. - И многие волшебники не видят их, но это не значит, что они не существуют!
- Мисс Грейнджер! - прошипела Амбридж, её глаза опасно блеснули. - Ещё одно слово, и я назначу вам отработку.
Рон чувствовал, как Хагрид пытается сохранять спокойствие, но его печаль и гнев нарастали. Он продолжал говорить о фестралах, словно они были последним оплотом его достоинства.
- Они… они учат нас тому, что смерть - это часть жизни, - говорил Хагрид, его взгляд был устремлён на невидимых для многих существ. - И что даже в самых тёмных моментах… есть что-то, что может нас нести.
Урок Хагрида продолжался под тяжёлым взглядом Амбридж. Она продолжала записывать что-то в свой блокнот, её лицо было полно презрения. Рон ощущал её желание найти хоть какую-то зацепку, чтобы дискредитировать Хагрида и, возможно, Гарри.
- И так, Хагрид учит вас этим… «невидимым лошадям смерти»? - промурлыкала Амбридж, её голос пробирал до костей. - Что ж, я вижу, что некоторые из вас действительно видят их.
Её взгляд остановился на Невилле Лонгботтоме, который стоял, дрожа от холода и нервного напряжения. Невилл, как и Гарри, видел фестралов.
- Вы видите фестралов, не так ли, Лонгботтом? - приторно-сладко произнесла Амбридж.
Невилл вздрогнул.
- Да… да, профессор.
- Амбридж подошла ближе к Невиллу, её улыбка была похожа на хищный оскал.
- Кто при вас умирал?
По классу пробежал вздох. Гарри, Рон и Гермиона сжали кулаки. Хагрид нахмурился, его взгляд стал мрачным.
Невилл побледнел. Он сглотнул, его глаза наполнились болью.
- Мой… мой дедушка.
Рон почувствовал волну горя и стыда, исходящую от Невилла. Он знал, что Невилл стеснялся своей семьи, особенно того, что его родители были в Мунго.
- Ох, как печально, - протянула Амбридж, совершенно без сочувствия. - И что вы о них думаете, Лонгботтом? Об этих существах?
Невилл поднял голову, и в его глазах появилась неожиданная твёрдость.
- Они… они просто животные, профессор. Они ничем не отличаются от других. Просто… другие. Они не опасны, если их правильно понимать. Хагрид объясняет, что они просто несут нас… куда нам нужно.
Амбридж натянуто улыбнулась.
- Значит, вы считаете, что эти… «невидимые смертоносные лошади» должны быть частью вашей программы? Я думаю, Министерство будет очень заинтересовано этим фактом, Хагрид. И я, конечно, внесу это в свой отчёт.
Хагрид тяжело вздохнул.
- Профессор Амбридж, фестралы - это часть магического мира. Их не стоит бояться.
- Я не боюсь, Хагрид, - прошипела Амбридж, её глаза опасно блеснули. - Я просто не вижу смысла в обучении тому, что не существует для большинства. И что, судя по мистеру Лонгботтому, связано с… трагическими событиями.
Она повернулась к студентам. - Я настоятельно рекомендую вам игнорировать подобные… «уроки». Мы должны сосредоточиться на практической, одобряемой Министерством магии, которая не подвергает вас риску.
Гарри, Рон и Гермиона понимали, что Амбридж намеренно провоцировала Невилла, пытаясь сломить его дух и использовать его откровения против Хагрида. Рон чувствовал, как гнев поднимается в нём, но они не могли ничего сделать. Они могли только молча поддерживать Невилла своим присутствием.
Амбридж удовлетворённо улыбнулась, закончив свои записи.
- Что ж, Хагрид. Ваша инспекция окончена. Я сделала свои выводы. И я уверена, что Министерство согласится с моей оценкой вашей… компетентности.
Она развернулась и зашагала обратно к замку, за ней поспешили Филч и слизеринцы.
Хагрид смотрел им вслед, его плечи были опущены. - Она… она не понимает, - пробормотал он. - Она ничего не понимает.
Невилл стоял, бледный, но с каким-то новым, едва заметным огоньком в глазах. Он выдержал.
- Невилл, ты был великолепен, - прошептала Гермиона, обнимая его.
- Она просто чудовище, - прорычал Рон. - Но она не сломила его.
Гарри кивнул.
- Она думает, что победила. Но она ошибается.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!