Глава 43

10 сентября 2025, 09:00
Пришёл декабрь со снегопадами и целой лавиной домашних заданий для пятикурсников. Воздух в Хогвартсе наполнился холодным дыханием зимы и предвкушением Рождества. Однако для Гарри, Рона и Гермионы приближение праздников означало не только уютные вечера у камина, но и возрастание обязанностей. С приближением Рождества обременительнее стали и обязанности старост для Рона и Гермионы. Они надзирали за украшением замка, следили за порядком в коридорах и контролировали выполнение декретов Амбридж, что было особенно утомительно. Однажды вечером, когда они втроём шли по коридору, где эльфы-домовики развешивали гирлянды из омелы, Гермиона устало потирала виски. - Это просто кошмар, - выдохнула она. - Я едва успеваю делать домашние задания, а эти обязанности старост… Амбридж постоянно даёт новые указания. Она даже заставила нас пересчитывать каждый рождественский шар! - Ага, - проворчал Рон, его Легилименция ощущала её напряжение. - И проверять, не прячутся ли за ними какие-нибудь… несанкционированные волшебные существа. - Она пытается держать нас на коротком поводке, - заметил Гарри, задумчиво глядя на мерцающие огни. - Отвлекает нас, чтобы у нас не было времени на А.Н.Б.У.. - Именно! - воскликнула Гермиона. - И эти инспекции! Она постоянно ищет повод, чтобы придраться. На уроке Зельеварения она пригрозила Джинни отработкой за то, что у неё было слишком много пузырьков в зелье! Рон покачал головой.  - Она просто в ярости после матча и после того, как ей пришлось убирать за Малфоем. Пока они говорили, мимо них проплыла группа привидений, обсуждая, какой венок из остролиста лучше смотрится на доспехах. В замке царила праздничная, но вместе с тем напряжённая атмосфера. - Надо быть особенно осторожными с собраниями А.Н.Б.У., - сказала Гермиона. - У неё теперь есть глаза везде. Рон кивнул.  - Мы будем использовать галеоны. А Фред и Джордж продолжают следить по Карте Мародёров. Они сказали, что Амбридж стала ещё более подозрительной к Выручай-комнате. Она даже пыталась заставить Филча установить там ловушки, но он не смог найти дверь. - Значит, мы пока в безопасности, - сказал Гарри. - Но не расслабляемся. Они продолжили свой обход, проверяя, как идут украшения. Несмотря на усталость и постоянное давление Амбридж, в глубине души они чувствовали, что их борьба не напрасна. Каждую неделю, когда А.Н.Б.У. продолжала свои тайные тренировки, был маленькой победой. На последний перед праздником сбор А.Н.б.У. Рон пришёл в Выручай-комнату с Гарри и Гермионой. Несмотря на снежную бурю, бушующую за стенами замка, в комнате было тепло и царила воодушевлённая атмосфера. Участники клуба заметно продвинулись в своих тренировках. - Отлично, все в сборе! - начала Гермиона, её лицо светилось. - Я очень горжусь вами! Невилл и Джинни почти освоили Экспеллиармус без палочек! По комнате пробежал одобрительный шепот. - А Колин Криви теперь может заставить свой фотоаппарат летать вокруг него! - добавил Гарри, улыбаясь. - Это огромный прогресс. Рон вышел вперёд. Он чувствовал гордость за каждого из них. - Мы сделали большой шаг вперёд. Вы начали чувствовать свою силу, свою магию. Некоторые из вас уже могут заставить предметы двигаться, другие могут создавать небольшие всплески энергии. Это только начало. Он продемонстрировал, как одним движением руки заставил несколько тренировочных манекенов отлететь к стене. Сила была видна невооружённым глазом. - Главное, что вы верите в себя, - продолжил Рон. - И вы не даёте Амбридж сломить ваш дух. Пока она думает, что всё под контролем, мы становимся сильнее. Гермиона взяла слово.  - На праздниках будьте осторожны. Амбридж будет искать любой повод, чтобы найти наши следы. Не рассказывайте никому о А.Н.Б.У.. Держите свои галеоны при себе. Если будут изменения во встречах, вы узнаете об этом первыми. - И помните, - добавил Гарри, обводя взглядом всех присутствующих. - Мы делаем это для себя. Для защиты. И мы должны быть готовы к тому, что нас ждёт. После того как большинство студентов покинули Выручай-комнату, Рон вышел последним, убедившись, что дверь за ним закрылась. Он направлялся обратно в Гриффиндорскую башню, размышляя об успехах А.Н.Б.У.. Когда он проходил мимо одной из затемнённых ниш в коридоре, его взгляд случайно упал в её глубину. И там, в полумраке, Рон заметил Гарри. Гарри стоял, обняв Чжоу Чанг. Их силуэты были слиты воедино, и было очевидно, что они целовались. Это был долгий, нежный поцелуй. Рон на мгновение замер, почувствовав неловкость. Он быстро отвернулся, стараясь сделать вид, что ничего не видел, и поспешно пошёл дальше, его щёки слегка покраснели. Он был рад за Гарри, но в то же время чувствовал себя немного… лишним. Он улыбнулся про себя. Кажется, его лучший друг наконец-то сделал шаг. Вернувшись в гостиную Гриффиндора, Рон поспешно уселся за стол. В углу, подсвеченная лампой, сидела Гермиона, усердно корпевшая над длиннющим письмом. - Ух, наконец-то, - пробормотал Рон, разворачивая свиток пергамента.  Он домучивал сочинение по трансфигурации на тему "Применение базовых законов Гампа к неодушевлённым предметам". Обычно это была бы рутина, но после последних тренировок в А.Н.Б.У. и погружения в более глубокие слои магии, Рон с новым интересом подходил к этим вопросам.  - Как успехи, Рон? - спросила Гермиона, не отрываясь от своего пера. - Да нормально, - ответил Рон, сосредоточенно выводя строчки. - Профессор Макгонагалл говорит, что законы Гампа нерушимы, но после того, как я понял, как работает Сила… кажется, что возможно всё. Это просто требует другого уровня концентрации. Гермиона хмыкнула.  - Очень Рон-овская мысль.  В этот момент портрет Полной Дамы отъехал в сторону, и в гостиную вошёл Гарри. На его лице играла странная, мечтательная улыбка, и он выглядел так, будто только что спустился с небес. - О, Гарри, ты вернулся! - воскликнула Гермиона, откладывая перо. - Как… как дела? Гарри сел рядом, его глаза блестели.  - Прекрасно! Просто… прекрасно! Рон посмотрел на него, и несмотря на то, что он уже догадался, в его груди шевельнулась лёгкая неловкость.  - А… что такое? Что-то случилось? Гарри усмехнулся. - Ну… я… я целовался с Чжоу. Рон кивнул, стараясь выглядеть абсолютно невозмутимым.  - А, ну да. Я… я видел. То есть, я не видел, но… ну, вы поняли. Гермиона тут же подняла брови.  - О, Гарри! Это замечательно! И как… как это было? Гарри просиял.  - Не знаю… как-то… мокро. И… и я чувствовал… что-то, что я никогда раньше не чувствовал. Как будто… как будто всё стало по-настоящему. - Мокро? - Рон скривился. - Серьёзно, Гарри? Ты мог бы придумать что-то более романтичное. - Ну, а что? - пожал плечами Гарри, всё ещё улыбаясь. - Это было просто… потрясающе. Мне кажется, я наконец-то понял, что чувствуют люди, когда… влюбляются. Гермиона лучисто улыбнулась.  - Я так рада за тебя, Гарри. Это так мило. - Да, - согласился Рон, стараясь скрыть, что ему немного неловко от их разговора о чувствах. - Поздравляю. После разговора о Чжоу и Гаррином первом поцелуе, атмосфера в гостиной Гриффиндора стала более расслабленной, но под этой лёгкостью всё ещё таилась тревога о Амбридж и надвигающихся событиях. Гермиона вернулась к своему письму, а Рон - к сочинению, хотя его мысли то и дело отвлекались на предстоящие рождественские каникулы. - Я думаю, нам стоит быть особенно осторожными во время праздников, - сказала Гермиона, запечатывая письмо. - Амбридж будет активно искать тех, кто останется в замке. - Ага, - согласился Рон, откладывая перо. - И она наверняка что-то приготовит для тех, кто уедет. Она не прощает обид. - Дамблдор что-то говорил о защите дома Сириуса, - задумчиво произнёс Гарри. - Думаю, там будет безопасно. Рон кивнул.  - Мы должны быть готовы ко всему. Моя интуиция подсказывает, что каникулы не будут спокойными. Постепенно гостиная опустела. Студенты один за другим поднимались в свои спальни. Наконец, Гарри, Рон и Гермиона тоже решили пойти спать. Молча они поднялись по лестнице в свою спальню. Дин, Симус и Невилл уже видели десятый сон, их ровное дыхание наполняло комнату. Гарри и Рон тихонько разделись и надели пижамы. Мысли Рона метались, переплетая уроки А.Н.Б.У. с предстоящими опасностями. Он чувствовал растущую Силу внутри себя, и это знание придавало ему уверенности. - Спокойной ночи, Гарри, - прошептал Рон, забираясь под одеяло. - Спокойной ночи, Рон, - ответил Гарри. В соседней комнате Гермиона тоже готовилась ко сну, её мысли, вероятно, были заняты стратегиями борьбы с Амбридж и планами на каникулы. Ночь опустилась на Хогвартс, принося с собой не только холод декабря, но и тревожные сны. Рон лежал в своей кровати, погруженный в глубокий, но беспокойный сон. Сначала ему снились бескрайние просторы космоса. Он чувствовал, как Сила струится сквозь него, наполняя его энергией. В его сне он был на далёкой планете, сражаясь плечом к плечу с джедаями против тёмных ситхов. Световой меч жужжал в его руке, отражая бластерные выстрелы, а его тело двигалось с грацией, недоступной в реальности. Он использовал Силу, чтобы толкать врагов, вызывать молнии и даже летать, ощущая себя настоящим мастером-джедаем. Голоса джедаев шептали ему на ухо, направляя его. Он чувствовал себя непобедимым, а его душа была наполнена светом и уверенностью. Но вдруг сон резко сменился, и космос уступил место мрачным, сырым коридорам, залитым тусклым светом. Чувство всемогущества сменилось паническим страхом. Рон оказался в тёмном, заброшенном месте, пронизанном холодом. Он слышал шипение, от которого волосы вставали дыбом. Затем он увидел её – огромную, отвратительную змею. Её блестящая, чешуйчатая кожа мерцала в полумраке, а жёлтые, полные злобы глаза смотрели прямо на него. Это была Нагини. Сон стал кошмаром наяву. Рон почувствовал её смертоносную ауру, её связь с чем-то тёмным и древним. Затем, к своему ужасу, он увидел своего отца, Артура Уизли. Папа Артур был один, беззащитный, в этом тёмном месте. Нагини извивалась вокруг него, её тело сжимало его, а её пасть раскрывалась, обнажая острые, ядовитые клыки. Рон закричал, пытаясь двинуться, использовать свою Силу, чтобы защитить отца, но его тело не слушалось. Он был парализован ужасом. Сцена разворачивалась в замедленной съёмке: Нагини нападала на папу Артура, её клыки впивались в его плоть… Рон резко проснулся, задыхаясь. Его сердце колотилось, как сумасшедшее, а тело было покрыто холодным потом. Солнце ещё не взошло, и комната была погружена в полумрак. Дыша тяжело, он посмотрел на спящего рядом Гарри. - Папа… - прошептал Рон, его голос дрожал. Ужас сна был так реален, что он едва мог поверить, что это не происходит на самом деле. Рон резко сел в кровати, тяжело дыша. Образ Нагини, нападающей на отца Артура, был слишком ярким, слишком реальным. Сердце всё ещё колотилось в груди. Он знал, что это не был обычный сон. Это было видение, и оно требовало немедленных действий. Он не мог ждать до утра, чтобы поговорить с Гарри и Гермионой. Ему нужно было к кому-то, кто мог понять всю серьёзность ситуации. Дрожащими руками Рон нащупал палочку, быстро оделся и, стараясь не разбудить спящих соседей по комнате, тихо выскользнул из спальни. Он пробежал по опустевшим коридорам Гриффиндора, его мысли были спутанными, но решимость была непоколебимой. Он знал, к кому идти. Он остановился перед портретом профессора Макгонагалл, постучал и назвал пароль. Портрет открылся, и Рон ворвался в её кабинет. Профессор Макгонагалл, сидевшая за столом и, кажется, проверяющая работы, подняла голову, её взгляд был строгим, но в нём читалось удивление. - Мистер Уизли! Что случилось? Почему вы не в постели? Рон задыхался, пытаясь отдышаться.  - Профессор… я… я видел сон. Это было не просто сон. Это было… это было видение! Макгонагалл тут же встала, её лицо выражало серьёзность. Она видела, что Рон не шутит.  - Успокойтесь, мистер Уизли. Объясните мне всё. Рон сбивчиво, но чётко рассказал ей о своём кошмаре. О том, как сон о космосе сменился на змею Нагини, нападающую на его отца. - Нагини… - прошептала Макгонагалл, её лицо побледнело. - Это змея Того-Кого-Нельзя-Называть… А ваш отец… - Она напала на него, профессор! - воскликнул Рон, его глаза были полны ужаса. - Он был один, и… я видел, как она его… Макгонагалл взяла его за плечо.  - Мы должны немедленно идти к директору Дамблдору. Сейчас же! Они быстрым шагом направились к кабинету Дамблдора. Сердце Рона продолжало биться в бешеном ритме. Он чувствовал, что это видение было предупреждением. Они поднялись по движущейся лестнице. Когда они достигли горгульи, Макгонагалл произнесла пароль: «Летучая шипучка». Горгулья ожила, отскочив в сторону, и открылся проход к кабинету Дамблдора. Дамблдор сидел за своим столом, освещенный мягким светом луны. Он поднял голову, его проницательные голубые глаза посмотрели на них, словно он уже знал, почему они пришли. - Минерва, Рон, - спокойно произнёс Дамблдор, - Что привело вас ко мне так рано? - Директор, - начала Макгонагалл, - Рон видел… видение. Очень тревожное. Рон, всё ещё задыхаясь от пережитого ужаса, повторил свой рассказ. Он говорил о Нагини и о том, как она напала на папу Артура. Дамблдор слушал, не перебивая, его взгляд был сосредоточен. Когда Рон закончил, директор наклонился вперёд. - Значит, вы видели это, Рон, - сказал Дамблдор тихим голосом. - Ваша связь с магией … она проявляется не только в бодрствовании. Это было не просто сон. Это было предупреждение. Он быстро поднялся.  - Минерва, немедленно свяжитесь с Сириусом. Используйте ваш Патронус. Сообщите ему, что Артуру Уизли угрожает опасность. Он находится в Министерстве магии, в отделе тайн. Нагини напала на него. Макгонагалл кивнула, её лицо было бледным. Она выхватила палочку и, сосредоточившись, произнесла: «Экспекто Патронум!» Из её палочки вырвался сияющий серебристый кот и, пробежав по кабинету, выскользнул в окно. Дамблдор повернулся к Рону.  - Рон, ваш сон, ваша способность видеть это… это бесценно. Вы спасли ему жизнь, мой мальчик. Мы должны надеяться, что Сириус успеет вовремя. Рон стоял посреди кабинета Дамблдора, его сердце всё ещё бешено колотилось. Ужас, который он испытал во сне, был почти осязаем. То, что его видение оказалось правдой, одновременно потрясло и подтвердило его растущие способности. Профессор Макгонагалл, отправив Патронус, стояла рядом с Дамблдором, её лицо было напряжённым. Наступила гнетущая тишина, нарушаемая лишь потрескиванием огня в камине и тиканьем причудливых приборов Дамблдора. Каждый момент ожидания казался вечностью. - Мы должны надеяться, что Сириус успеет вовремя, - тихо произнёс Дамблдор, его взгляд был устремлён вдаль, словно он видел события, разворачивающиеся далеко от Хогвартса. - Минерва, свяжитесь с ним снова через несколько минут. Рон не мог стоять спокойно. Он начал расхаживать по кабинету.  - Я должен был… я должен был что-то сделать во сне! Я чувствовал силу, но не мог ею воспользоваться! Дамблдор взглянул на Рона.  - Видения - это не всегда прямые действия, Рон. Иногда они лишь предупреждения. Ваша способность видеть это, даже сквозь сон, уже спасла жизнь. Это необычайно. Ваша связь с Силой растёт, и она проявляется способами, которые мы ещё не до конца понимаем. Внезапно раздался негромкий хлопок, и в кабинет ворвался серебристый пес- Патронус Сириуса. Он заговорил голосом Сириуса, полным спешки:  - Я на месте! Артур ранен, но жив! Его доставляют в Мунго! Нагини исчезла! Облегчение, которое накатило на Рона, было почти физическим. Папа жив! Он рухнул на ближайшее кресло, пытаясь перевести дух. Макгонагалл приложила руку к груди.  - Слава Мерлину! Дамблдор закрыл глаза на мгновение, затем открыл их, и в них мелькнула тревога. - Это нападение не было случайным. Волан-де-Морт послал Нагини специально. Он использует её как оружие. И это означает, что он что-то ищет в Министерстве. Рон поднял голову.  - Отдел тайн! Папа Артур был там! Он говорил, что его задание было связано с защитой чего-то важного… Дамблдор кивнул.  - Да. И теперь мы знаем, что Волан-де-Морт тоже это знает. Рон, ваше видение… оно имеет двойное значение. Оно спасло жизнь вашему отцу, и оно подтвердило, что Тот-Кого-Нельзя-Называть ищет что-то, находящееся под защитой Ордена Феникса в Министерстве. - Мы должны сказать Гарри и Гермионе, - сказал Рон. - Разумеется, - ответил Дамблдор. - Но будьте осторожны. Чем больше людей знают, тем больше риск. Это должна быть информация только для Гарри и Гермионы. Вскоре после этого Дамблдор отправил Рона обратно в гриффиндорскую гостиную, наказав ему ни в коем случае не говорить о случившемся никому, кроме Гарри и Гермионы. Когда Рон вернулся в спальню, Гарри уже проснулся и сидел в кровати. Рон поспешил к нему и, запыхавшись, рассказал обо всём: о своём видении, о том, как он пошёл к Макгонагалл, и о том, что папа жив, но ранен. - Нагини? В Министерстве? - воскликнул Гарри, его глаза расширились от шока. - И мистер Уизли ранен? Это ужасно! В этот момент в комнату вбежала Гермиона, её лицо было бледным. Она, очевидно, только что узнала новости. - Я слышала об этом от Симуса! Он подслушал, как кто-то из семикурсников говорил об этом! Но они не знали подробностей! Артур Уизли в Мунго! Это из-за твоего сна, Рон! Ты спас его! Рон кивнул, всё ещё потрясённый.  - Дамблдор сказал, что это было предупреждение. И что Волан-де-Морт ищет что-то в Отделе Тайн. - Но что именно? - спросила Гермиона. - Что может быть настолько важным, чтобы Тот-Кого-Нельзя-Называть послал свою змею? Гарри задумчиво нахмурился.  - Я не знаю. Но это доказывает, что мы не можем расслабляться. Война уже началась, и она происходит не только в Хогвартсе. После тревожных новостей о папе Артуре утро в Хогвартсе было наполнено беспокойством. Гарри, Рон и Гермиона не могли сидеть спокойно, ожидая вестей. Вскоре после того, как они узнали о нападении, Дамблдор вызвал их к себе в кабинет. Когда они вошли, Дамблдор сидел за столом, его обычно спокойное лицо было серьёзным. Рядом с ним стояли Фред и Джордж, а также Джинни. Все они выглядели взволнованными. - Гарри, Уизли, - обратился к ним Дамблдор, его голос был низким. - У меня для вас новости о Артуре. Он жив, благодаря Рону и его своевременному предупреждению, но… он тяжело ранен. Его доставили в Больницу Святого Мунго. Джинни ахнула, закрыв рот рукой. Фред и Джордж обменялись мрачными взглядами. - Молли сейчас там, в Мунго, - продолжил Дамблдор. - Я уже связался с ней. Вам необходимо отправиться к ней. Вы все должны быть рядом с Артуром. - Но как? - спросила Гермиона. - Мы не можем просто так покинуть школу. - У меня есть решение, - ответил Дамблдор. Он кивнул на старый, закопчённый чайник, стоявший на его столе. - Вы все уже пользовались порталом. Это самый быстрый и безопасный способ добраться до штаб-квартиры Ордена Феникса на площади Гриммо. Оттуда вас переправят в Мунго. Они кивнули, и каждый протянул руку к закопчённому чайнику. В воздухе завибрировал знакомый холод, ощущение резкого рывка в пупок, и затем всё вокруг померкло. Спустя мгновение они приземлились на кухне в цокольном этаже дома двенадцать на площади Гриммо. Воздух был тяжёлым от запаха пыли и старых вещей. Здесь их уже ждали. Сириус Блэк, выглядевший измученным, но облегчённым, стоял у стола. Рядом с ним были профессор Снейп, мрачный как обычно, и профессор Люпин, его лицо было полным сочувствия. - Вы здесь, наконец-то, - сказал Сириус, его голос был хриплым. - Артур… он был очень плох, когда я нашёл его. Но врачи в Мунго делают всё возможное. - Что там случилось, Сириус? - спросил Гарри, его голос дрожал. - Рон видел Нагини… Сириус кивнул, его взгляд стал серьёзным. - Нагини напала на Артура в Отделе Тайн в Министерстве. Он был там, на ночном дежурстве, охранял… некоторые вещи. Змея была огромна. Она прокралась через какой-то потайной вход. - Он сейчас в стабильном состоянии, - добавил Люпин, его голос был спокойным и обнадёживающим. - Молли с ним. И Тонкс тоже. Рон почувствовал прилив ужаса, вспомнив своё видение. Он посмотрел на Снейпа, который стоял молча, его губы были плотно сжаты. Рон ощущал его раздражение, но также и какую-то скрытую тревогу. - Мы должны отправиться в Мунго немедленно, - сказала Гермиона. - Конечно, - ответил Сириус. - Люпин поведёт вас. Я не могу покинуть дом, как вы знаете. - Директор Дамблдор сказал, что Тот-кого-нельзя называть искал что-то в Отделе Тайн, - сказал Рон. - Что-то важное. Снейп фыркнул.  - Кажется, Уизли стал слишком проницательным. Ваше любопытство, Поттер, привело вашего друга к проклятию. - Это было предупреждение, Снейп! - огрызнулся Рон. - Я спас ему жизнь! Люпин поспешил вмешаться.  - Достаточно. Сейчас главное - Артур. Сириус повернулся к ним.  - Идите, ребята. Ваша мама ждёт вас. И постарайтесь быть осторожными. Тот-кого-нельзя называть не остановится. С этими словами, Люпин взял их за руки, и они снова почувствовали рывок портала. Рывок портала был более резким, чем обычно, и они приземлились в приёмной Больницы Святого Мунго для магических недугов и травм. Здесь царила странная атмосфера: запах дезинфицирующих средств смешивался с запахом магических зелий, а коридоры были полны волшебников и ведьм в бледных, мятно-зелёных мантиях целителей. Люпин сразу повёл их к стойке регистрации. - Артур Уизли, - сказал Люпин дежурному целителю. - Он только что поступил. Целитель проверил список. - Отделение опасных магических укусов, третий этаж. Они поспешили к лифтам. Рон чувствовал нарастающее волнение. Образ Нагини всё ещё стоял у него перед глазами. Когда они вышли на третьем этаже, их встретила Молли Уизли. Её обычно румяное лицо было смертельно бледным, а глаза опухли от слёз. Она тут же бросилась к своим детям, обнимая каждого по очереди, её объятия были крепкими и дрожащими. - Мой мальчик! Мои дорогие! - прошептала Молли, прижимая к себе Джинни. - Я так рада, что вы здесь. - Как папа, мама? - спросил Рон, его голос был полон беспокойства. - Он… он в порядке? Молли всхлипнула. - Он… он очень плох, Рон. Нагини… она укусила его. Глубоко. Но целители говорят, что он выкарабкается. Он сильный. - Мы видели Сириуса, - сказала Гермиона. - Он был там. Он нашёл его. - Да, - кивнула Молли. - Он примчался, как только получил сообщение от Дамблдора. Он спас Артуру жизнь. В этот момент из-за поворота коридора появилась Нимфадора Тонкс, её волосы были ярко-розовыми, но лицо выражало крайнюю озабоченность. - Молли! - воскликнула Тонкс. - Ему только что сделали ещё одно зелье. Он… он уснул. Но лихорадка немного спала. - Можно его увидеть? - спросил Гарри. Молли кивнула.  - Только ненадолго. Целителям нужно, чтобы он отдыхал. Она провела их в палату. Артур Уизли лежал на кровати, его лицо было бледным и осунувшимся. На руке, прикрытой бинтами, виднелись свежие следы укуса. Он дышал тяжело, но равномерно. Рон подошёл ближе, его сердце сжалось. Увидеть отца таким… это было тяжело. Он протянул руку и осторожно коснулся его лба. Он почувствовал, как слабая Сила струится от него, пытаясь исцелить. - Он выглядит так… - начала Джинни, её голос дрожал. - Он будет в порядке, - решительно произнесла Молли, хотя в её глазах всё ещё стояли слёзы. - Он обязательно будет в порядке. Находясь в палате, Рон вдруг почувствовал слабый отголосок чего-то знакомого в сознании отца. Это был не страх, а скорее… любопытство, даже в бессознательном состоянии. Нагини была не просто змеёй; она была особенной. И это делало нападение ещё более тревожным. - Он всё ещё чувствует это, - прошептал Рон, глядя на отца. - Связь с ней… Она не просто его укусила. - Что ты имеешь в виду, Рон? - спросила Гермиона. Рон покачал головой. - Не знаю. Просто… чувствую что-то. Вскоре целитель попросил их покинуть палату, чтобы Артур мог отдохнуть. Они вышли в коридор, чувствуя себя опустошёнными, но с облегчением от того, что папа жив. Время в Больнице Святого Мунго тянулось медленно. Молли Уизли не отходила от кровати Артура, её лицо было измождённым, но полным решимости. Гарри, Рон и Гермиона, вместе с Фредом, Джорджем и Джинни, сидели в зоне ожидания, пытаясь отвлечься. Новости о нападении на папу Артура быстро распространились, и по больнице то и дело пробегали слухи и перешёптывания. Рон не мог выбросить из головы своё видение и то странное чувство, которое он испытал, когда прикоснулся ко лбу отца. Он чувствовал, что за этим нападением кроется нечто большее, чем просто случайное нападение змеи. - Я всё ещё не могу поверить, что Нагини пробралась в Министерство, - прошептала Гермиона, теребя свой шарф. - Это… это ужасно. И почему она напала именно на папу Артура? - Дамблдор сказал, что Волан-де-Морт что-то ищет в Отделе Тайн, - ответил Гарри. - Папа Артур был там один. Может быть, он что-то увидел? Фред и Джордж сидели мрачные, их обычное веселье полностью отсутствовало.  - Он всегда был слишком любопытным, - пробормотал Фред. - И это могло стоить ему жизни. - Он будет в порядке, - решительно произнесла Джинни, хотя её глаза были красными. - Он сильный. Рон встал и подошёл к окну, глядя на заснеженные улицы Лондона. Его Легилименция ощущала тревогу и страх, исходящие от других посетителей больницы. Многие из них были обеспокоены тем, что если даже сотрудники Министерства не в безопасности, то что говорить об обычных волшебниках? - Это всё связано, - сказал Рон, повернувшись к ним. - Мой сон… это было не просто нападение. Я чувствовал, что Нагини была там с определённой целью. И она… она каким-то образом связана с Волан-де-Мортом на очень глубоком уровне. - Ну, она его питомец, Рон, - возразила Гермиона. - Конечно, она связана. - Нет, не просто питомец, - настаивал Рон. - Я чувствую… что-то ещё. Что-то гораздо более древнее и тёмное. В этот момент к ним подошёл Билл Уизли, старший брат, который работал разрушителем заклятий в Гринготтсе. Его лицо, обычно загорелое, было бледным. - Мама попросила меня отвести вас поесть, - сказал Билл, его голос был тихим. - Ей нужно побыть с папой наедине. Они пошли в больничную столовую, но ни у кого не было особого аппетита. Разговоры продолжались, но уже более шёпотом. - Думаете, Амбридж узнает, что мы здесь? - спросил Гарри. - Она всё узнает, Гарри, - мрачно ответил Рон. - Она будет использовать эту ситуацию. Она будет говорить, что это доказательство того, что Дамблдор и Орден Феникса опасны. - И она попытается запретить нам возвращаться, - добавила Гермиона. - Если только Дамблдор что-то не придумает. После изнуряющего дня в Больнице Святого Мунго, когда сумерки сгустились над Лондоном, Молли Уизли настояла, чтобы дети и Гарри отправились на площадь Гриммо. - Вы не можете оставаться здесь, - сказала Молли, её голос был усталым, но решительным. - Артуру нужен покой. И вам всем нужен отдых. Дамблдор велел вам провести Рождество на площади Гриммо. Это безопаснее. Рон посмотрел на неё, его сердце сжималось от жалости. - Мама, ты уверена, что тебе не нужна помощь? - Я буду в порядке, дорогой, - слабо улыбнулась Молли. - Тонкс и другие члены Ордена будут здесь дежурить. Идите. Передайте привет Сириусу. Билл снова выступил в роли сопровождающего. Он провёл их по переулкам, и вскоре они оказались перед невзрачным домом номер двенадцать на площади Гриммо. Когда они вошли, дом встретил их привычной мрачностью и запахом старой пыли. Однако на кухне в цокольном этаже горел свет, и оттуда доносились голоса. Сириус сидел за столом, а рядом с ним были Люпин и Аластор Грюм, который выглядел ещё более потрепанным, чем обычно. - Наконец-то! - воскликнул Сириус, вставая им навстречу. - Как Артур? - Он жив, - сказала Джинни, её голос всё ещё дрожал. - Но ему очень плохо. - Целители говорят, что он будет жить, - добавил Гарри. - Но это было… это было ужасно. Грюм хмыкнул, его магический глаз вращался в глазнице. - Ясное дело. Волан-де-Морт не играет по правилам. Он ищет что-то в Министерстве. - Что именно, Грюм? - спросила Гермиона. - Это не ваше дело, - отрезал Грюм. - Чем меньше вы знаете, тем лучше для вас. - Но я видел его, - сказал Рон, его голос был полон решимости. - Я видел, как Нагини напала на папу. И я чувствую, что это было не просто так. Грюм уставился на Рона своим магическим глазом. - Значит, Уизли обзавёлся особыми способностями. Интересно. Дамблдор говорил о твоих… «особенностях». Но это лишь усложняет ситуацию. Темные силы всегда ищут одарённых. - Мы пришли сюда на Рождество, - сказал Фред, пытаясь разрядить обстановку. - Неужели мы будем сидеть и слушать о мрачных пророчествах? - Рождество - это всего лишь дата, - проворчал Грюм. - Война не берёт выходных. Сириус встал и положил руку на плечо Гарри.  - Идите, ребята. Вам нужно отдохнуть. Кухня пока свободна. Мы поговорим позже. Вечер на площади Гриммо был необычно тихим. После прибытия из Святого Мунго, усталость и тревога взяли своё. Гарри, Рон, Гермиона и остальные Уизли собрались на кухне. Сириус и Люпин присоединились к ним, а Грюм исчез где-то наверху, вероятно, на дежурстве. - Кажется, это будет самое… спокойное Рождество в нашей жизни, - пробормотал Фред, глядя в окно на тёмный двор. - Я бы сказал, самое напряжённое, - поправил Джордж. - Каждый шорох заставляет меня думать о Нагини. Рон кивнул.  - Мой сон… он был таким реальным. Я всё ещё чувствую её холодную чешую. Гарри поёжился.  - И мысль о том, что Волан-де-Морт ищет что-то в Министерстве… это пугает. - Он ищет оружие, - тихо сказал Сириус, потирая виски. - Или информацию. То, что поможет ему получить преимущество. Дамблдор не сказал нам всё, но это очевидно. - И этот Отдел Тайн… - задумчиво произнесла Гермиона. - Что там может быть такого, что интересует Того-Кого-Нельзя-Называть? Люпин посмотрел на них.  - Это не та информация, которой стоит беспокоиться. Ваша задача - учиться и быть готовыми. Дамблдор верит в вас. Несмотря на слова Люпина, тревога не отступала. Вечер прошёл в полушёпоте, обсуждая последние новости о папе Артуре и анализируя каждый слух из Министерства. Утро Рождества на площади Гриммо выдалось необычным. Несмотря на мрачную обстановку дома, Молли Уизли из Мунго прислала сообщение, что Артур чувствует себя немного лучше, и это принесло небольшое облегчение. Вся кухня на цокольном этаже была завалена рождественскими украшениями: пыльными гирляндами, потускневшими шарами, забавными эльфийскими фигурками и даже парой заплесневелых носков, которые, судя по всему, когда-то были частью праздничного декора. - Ну что ж, - решительно произнесла Джинни, разворачивая витые гирлянды. - Давайте сделаем хоть что-то, чтобы это выглядело как Рождество! Фред и Джордж тут же принялись за дело с привычным энтузиазмом, хотя и немного сдержанным. Они начали развешивать шары на старую, слегка потрёпанную ёлку, которая стояла в углу. - Смотри, Гарри, - сказал Рон, указывая на коробку со странными, блестящими предметами. - Это, кажется, дедушкины фамильные украшения. Гарри улыбнулся, взяв в руки небольшой, но очень тяжёлый стеклянный шарик, внутри которого, казалось, кружилась крошечная галактика.  - Они… они красивые. Гермиона тем временем пыталась привести в порядок старые подсвечники, бормоча о пыли и необходимости наложить очищающие чары. Сириус присоединился к ним, пытаясь распутать особенно запутанную цепь рождественских колокольчиков.  - Я никогда не был мастером по украшениям, - усмехнулся он. - Но это хоть как-то отвлекает. Даже Грюм, появившийся на кухне за чашкой чая, ненадолго задержался, с интересом наблюдая, как Фред пытается повесить звезду на самую верхушку ёлки, используя заклинание левитации. Рон сосредоточился. Он использовал свою Силу, чтобы аккуратно поднять пыльный шарик и повесить его на ветку ёлки. Магия Силы делала процесс более плавным и точным, чем обычные чары. - Ого, Рон! - воскликнула Джинни. - Ты становишься настоящим мастером украшений! Несмотря на постоянную тревогу и неопределённость, Рождество на площади Гриммо началось с попытки создать хоть небольшое подобие праздника. Это была их тихая демонстрация сопротивления, маленький шаг к нормальности в мире, который всё больше погружался во мрак. Рождественское утро на площади Гриммо было наполнено суетой и тихим весельем. Пока остальные члены семьи Уизли и Гарри с Гермионой развешивали украшения, Рон отошёл в дальний угол кухни, где на небольшом столике разложил свои инструменты. Он достал несколько небольших, гладких камешков, обсидиановые заготовки и тонкие серебряные нити. В воздухе витал слабый аромат сухих трав и чего-то электрического. Рон был сосредоточен. Его Легилименция помогала ему концентрироваться, а Сила направляла его движения. Он решил создать небольшие защитные артефакты для всей своей семьи. Он чувствовал, что сейчас, как никогда, им нужна дополнительная защита. - Что это ты там колдуешь, Рон? - спросил Фред, заглядывая через его плечо. - Новые конфеты с эффектом невидимости? - Или летающие тарталетки? - подмигнул Джордж. Рон поднял голову, слегка улыбнувшись.  - Лучше. Я делаю защитные амулеты. Для всех. Гермиона подошла ближе, её глаза загорелись любопытством.  - Рунные амулеты? Это очень продвинутая магия, Рон! - Ну, я изучал, - скромно ответил Рон, тщательно вырезая на одном из камней замысловатый символ. Он сосредоточил свою энергию на руне, чувствуя, как она оживает под его пальцами. - Это руна Альгиз. Символ защиты. Открытая ладонь, отражающая зло. Я добавлю к ней элементы защиты от магии и контроля разума. И немного… энергии земли и воздуха. Гарри подошёл ближе.  - Ты правда можешь сделать это для всех нас? - Конечно, - ответил Рон. - Я сделаю их для мамы, для папы, для Билла, Чарли, Перси, Фреда, Джорджа, Джинни, для вас с Гермионой… и для Сириуса и Люпина тоже. Это не будет мощная защита, как полноценные щиты, но это может помочь ослабить заклинания, отвести злобу и даже дать небольшой барьер от Легилименции для тех, кто не обучен Окклюменции. - Ты же не собираешься сделать их… ну, знаешь, как те браслеты, которые нам мама даёт? - спросил Джордж, слегка настороженно. - А то мы не сможем их спрятать. Рон усмехнулся.  - Нет. Это будут простые камешки. Некоторые из них можно будет носить на шее, другие - положить в карман. Они не будут бросаться в глаза. Главное - намерение и правильные руны. Он принялся за работу, его руки двигались ловко и уверенно. Он использовал свои способности к контролю растений, чтобы создать особую пасту из измельчённых трав, которую затем наносил на вырезанные руны, усиливая их свойства. Изредка он использовал небольшой всплеск Силы, чтобы ускорить процесс высыхания или придать камню нужную форму. Гарри и Гермиона наблюдали за ним с восхищением. Рон, который когда-то казался самым обычным из них, теперь демонстрировал способности, о которых они и не подозревали. - Это потрясающе, Рон, - сказала Гермиона. - Ты действительно делаешь огромные успехи. - Да уж, - согласился Гарри. - С такой защитой, может, Амбридж не сможет нас достать. Рон лишь усмехнулся.  - Она, конечно, попытается. Но мы тоже не будем сидеть сложа руки. Рон усердно трудился над рунными амулетами, чувствуя, как Сила струится сквозь его пальцы, вплетаясь в камни. Он закончил работу, когда солнце уже почти взошло, освещая кухню мягким, зимним светом. Маленькие амулеты, едва заметные и тёплые на ощупь, лежали перед ним, излучая слабое, защитное мерцание. Он раздал их членам семьи Уизли, Гарри и Гермионе, объясняя, как их использовать. Молли и Артур получили свои амулеты позже, когда Рон сходил навестить отца. Рождественское утро на площади Гриммо было окутано странной смесью праздничного настроения и подспудной тревоги. После того, как подарки были открыты, а завтрак съеден, Сириус собрал их всех на кухне. Его лицо было серьёзным. - Я только что говорил с Дамблдором, - сказал Сириус. - И у меня есть новости. Все замолчали, ожидая. - Артур пошёл на поправку, - продолжил Сириус. - Целители говорят, что он очень силён и молодцом держится. Он уже даже шутить пытается. По кухне прокатился вздох облегчения. - Слава Мерлину! - выдохнула Джинни. - Однако, - продолжил Сириус, и его голос стал мрачнее, - Дамблдор также сообщил, что Амбридж использует нападение на Артура как повод для усиления своих позиций. Она утверждает, что это доказательство того, что Дамблдор не справляется со своей работой и школа находится в опасности. Она собирается ввести новые, ещё более жёсткие правила. - Какие правила? - спросил Гарри. - Она ужесточает контроль над перепиской, - ответил Сириус. - Все письма будут проверяться. И она вводит ограничения на собрания студентов. Создание «незарегистрированных групп» будет строго наказываться. Гермиона ахнула.  - Она пытается полностью закрыть А.Н.Б.У.! - Именно, - кивнул Люпин. - Она также собирается ввести патрули из слизеринцев в любое время суток, даже в жилых помещениях. Рон почувствовал, как внутри него закипает гнев.  - Она думает, что сможет нас сломить! Она недооценивает нас! - Она будет пытаться, - сказал Грюм, появившийся на кухне без предупреждения, его магический глаз вращался. - И ваши маленькие камушки, Уизли, могут помочь, но они не остановят её напрямую. Нас ждёт тяжёлая борьба. - Но что мы можем сделать? - спросила Джинни. - Оставаться бдительными, - ответил Сириус. - И не поддаваться на её провокации. И, что самое важное, - он посмотрел на Гарри, Рона и Гермиону, - продолжать тренироваться. Теперь, когда вы знаете, что война реальна, вам нужно быть ещё сильнее. Рождественское утро на площади Гриммо подходил к концу. Несмотря на мрачные новости и постоянную тревогу, им удалось создать хоть какое-то подобие праздника. Теперь, когда ужин был закончен, а разговоры о Волан-де-Морте и Амбридж на время отошли на второй план, друзья собрались в гостиной, делясь подарками, которые им прислали или которые они нашли под ёлкой. - Смотрите, что мне подарила мама! - воскликнула Джинни, показывая новенькую книгу по квиддичу. - «Тактика Загонщиков: Как Отбить Бладжер с Закрытыми Глазами». Полезная штука! Фред и Джордж с гордостью демонстрировали свои новые изобретения - несколько видов летающих пирогов и самонаводящиеся жвачки, которые они собирались опробовать на возвращающихся в Хогвартс слизеринцах. - Ну а ты, Гарри? - спросила Гермиона. - Что тебе подарили? Гарри улыбнулся, держа в руках тяжёлый свёрток. - Миссис Уизли прислала мне ещё один свитер. И Сириус подарил мне набор… ну, таких маленьких зеркалец. Сказал, что это для связи, если я буду в беде. А ещё… вот. Он достал из свёртка увесистый том в кожаном переплёте. - Это от Дамблдора. «Расширенное руководство по продвинутой защите от Темных искусств». Гермиона ахнула.  - О, Гарри, это невероятно! Это редкость! - А тебе, Гермиона? - спросил Рон. Гермиона просияла. - Родители прислали мне новую сумку, расширенную изнутри, чтобы всё помещалось. И… - она достала небольшую, но тяжёлую книгу в старом переплёте. - Дамблдор тоже мне подарил. «История Магической Этимологии: Влияние Древних Языков на Волшебные Слова». - Звучит… увлекательно, - пробормотал Рон, хотя Гермиона пронзила его взглядом. Настала его очередь. - Ну, мне мама тоже свитер прислала, - сказал Рон, - и кучу еды. А ещё… вот это. Он достал из-под ёлки довольно тонкую, но тяжёлую книгу, обёрнутую в простую бумагу. Её название было написано старинным шрифтом: «Древние Руны и Символы магии: Практическое Применение и Глубинная Связь с Магией Первоэлементов». - Ого! - воскликнул Гарри. - Это же прямо для тебя, Рон! - Откуда она? - спросила Гермиона, её глаза блестели от любопытства. Рон пожал плечами.  - Не знаю. Записки нет. Но… она выглядит очень старой. Он открыл книгу. Страницы были пожелтевшими, а иллюстрации были выполнены вручную, с поразительной детализацией. Он почувствовал прилив энергии, исходящий от книги, словно она была живой. Это была именно та книга, которую он искал, чтобы углубить свои знания о Рунах и Силе. - Это потрясающе, Рон! - восхитилась Гермиона. - Это может быть бесценным источником информации для А.Н.Б.У.. Ты сможешь улучшить свои защитные амулеты. Рон кивнул, его лицо было серьёзным.  - Я так и думал. Теперь у меня есть инструменты. После сытного рождественского обеда, который, несмотря на тревожные новости, всё же принёс немного тепла в мрачный дом на площади Гриммо, семейство Уизли, Гарри и Гермиона собрались, чтобы навестить мистера Уизли в Больнице Святого Мунго. Сопровождать их вызвались Люпин и Грозный Глаз Грюм, чьё присутствие, хоть и внушало безопасность, но также напоминало о постоянной угрозе. Молли уже была там с самого утра, и остальные спешили узнать о состоянии Артура. - Готовы? - спросил Люпин, когда все собрались в прихожей. - Насколько это возможно, - ответил Фред, его обычно весёлое лицо было серьёзным. Грюм кивнул, его магический глаз вращался, осматривая каждого.  - Не забывайте про амулеты, что сделал Рон. Они не панацея, но могут помочь. И будьте бдительны. Мунго - не самое безопасное место. Рон кивнул, похлопав по карману, где лежал его собственный амулет. Он чувствовал его успокаивающую энергию. Они вышли на холодную улицу и вскоре оказались в переулке, где Люпин организовал портал. Знакомый рывок, и они оказались в приёмной Мунго. В палате Артура Уизли царила более спокойная атмосфера, чем в предыдущий раз. Молли сидела у его кровати, держа его за руку. Артур выглядел бледным и слабым, но уже мог сидеть и даже улыбаться. - Дети мои! - произнёс Артур, его голос был слабым, но в нём слышалась радость. - Рад вас видеть! И с Рождеством! - Папа! - воскликнула Джинни, бросаясь его обнимать. - Как ты себя чувствуешь? - спросил Рон, подходя ближе. - Лучше, гораздо лучше, - ответил Артур. - Целители говорят, что я иду на поправку. Я, кажется, выкарабкался. Хотя… - он улыбнулся криво, - змеиный укус - это вам не шутки. - Ты напугал нас до смерти, папа, - сказала Молли, но в её голосе слышалось облегчение. - И Рон спас тебя, - добавил Гарри. - Он увидел это во сне. Артур посмотрел на Рона с благодарностью.  - Да, Дамблдор мне рассказал. Спасибо, сынок. Ты… ты действительно особенный. Рон почувствовал, как его щёки покраснели.  - Я просто… я просто видел. - А что ты делал в Министерстве, папа? - спросила Джинни. - Дамблдор сказал, что Волан-де-Морт что-то искал. Артур тяжело вздохнул.  - Я был на дежурстве, охранял один важный предмет. Орден считает, что Тот-Кого-Нельзя-Называть может быть заинтересован в нём. Это была… это была старинная реликвия, связанная с одним из основателей. Ничего такого, что было бы напрямую связано с войной, но, очевидно, он считает иначе. Грюм шагнул вперёд.  - Не стоит вдаваться в подробности, Артур. Чем меньше людей знает, тем лучше. Главное, что ты здесь и жив. - Да, - согласился Люпин. - А теперь нам, наверное, стоит оставить Артура отдыхать. Они провели ещё некоторое время, разговаривая с Артуром о Рождестве, о школе, стараясь создать непринуждённую атмосферу. Видеть его живым и идущим на поправку было лучшим рождественским подарком. После визита к Артуру Уизли, когда они вышли из его палаты, друзья чувствовали себя немного легче, но тревога о грядущих событиях всё ещё витала в воздухе. Молли осталась с мужем, а Люпин и Грюм отошли поговорить с целителями. - Он выглядит лучше, - сказала Гермиона, когда они шли по коридору. - Я думаю, он поправится. - Надеюсь, - произнёс Рон, его Легилименция ощущала слабые, но устойчивые потоки жизненной силы, исходящие от отца. - Но это нападение… это изменит всё. Волан-де-Морт не остановится. Гарри кивнул. - И Амбридж тоже. Она использует это против Дамблдора. Вдруг у Гарри заурчало в животе. Напряжённый день и тревожные мысли отбили аппетит, но теперь голод давал о себе знать. - Интересно, где тут буфет? - пробормотал Гарри. Фред усмехнулся.  - На шестом. Там всегда есть что-нибудь съедобное. Не волшебная еда, но вполне приличная. - Я ужасно голоден, - признался Гарри. Идя в буфет, они направились к лифту. Когда двери открылись на их этаже, из него выходили две женщины. Одна была пожилая, с властным видом и большой зелёной шляпой, украшенной чучелом грифа. Другая была моложе, с добрым, но растерянным выражением лица. - О, миссис Лонгботтом, вы уже уходите? - произнёла пожилая ведьма, которая, как оказалось, была Августой Лонгботтом, бабушкой Невилла. Вторая женщина лишь невнятно пробормотала что-то в ответ, улыбаясь. Рон почувствовал от неё смесь печали и какой-то странной, детской радости. Его Легилименция уловила фрагменты мыслей, словно обрывки старых песен. В этот момент, позади женщин, появился сам Невилл, его лицо было красным, и он выглядел явно смущённым. - Невилл здесь, - сказала Гермиона, удивлённо. Невилл вздрогнул, увидев их. - Гарри! Рон! Гермиона! - Невилл, что ты здесь делаешь? - спросил Гарри. - Я… я пришёл навестить… моих родителей, - прошептал Невилл, указывая на двух женщин. - Это моя бабушка, Августа Лонгботтом, и… и моя мама, Алиса. Гарри и Рон обменялись потрясёнными взглядами. Они знали, что родители Невилла находились в Мунго из-за пыток Пожирателей Смерти, но никогда не видели их. Августа Лонгботтом посмотрела на них с суровым, но оценивающим взглядом.  - Значит, это друзья Невилла? Мистер Поттер, мистер Уизли и мисс Грейнджер. Я слышала о вас. - Добрый вечер, миссис Лонгботтом, - вежливо сказала Гермиона. - Моя мама… она… - начал Невилл, но его мать, Алиса, вдруг протянула к нему руку с пустой обёрткой от жевательной резинки. - Цветок, Невилл! Цветок! - пробормотала она, её глаза были пустыми, но она улыбалась. Невилл взял обёртку.  - Да, мама. Цветок. - Он повернулся к своим друзьям, его глаза были полны боли. - Она всегда дарит мне эту обёртку. Думает, это цветок. Рон почувствовал острую боль в груди. Он знал, что родители Невилла были героями, но видеть их такими было невыносимо. Он протянул руку и осторожно коснулся плеча Невилла. - Мы… мы сожалеем, Невилл, - пробормотал Гарри. Августа Лонгботтом вздохнула.  - Жизнь бывает жестока. Но Невилл… Невилл сильный. Он справляется. И вы… вы его хорошие друзья. Она кивнула им.  - Ну что ж, мы должны идти. Невилл, я жду тебя у лифта. Алиса Лонгботтом всё ещё улыбалась, помахав им рукой, прежде чем Августа увела её прочь. Невилл стоял, глядя им вслед, затем повернулся к друзьям.  - Это… это то, что с ними сделали. Беллатриса Лестрейндж и другие. Встреча с родителями Невилла оставила у всех тяжёлое впечатление. Они молча доехали до шестого этажа, где находился буфет Больницы Святого Мунго. Атмосфера здесь была более оживлённой, чем в палатах, но для друзей шум и запахи еды казались почти неуместными после увиденного. Они сели за столик в углу, заказав что-то лёгкое, хотя аппетита почти не было. - Это… это так несправедливо, - прошептала Гермиона, её глаза были полны слёз. - Их жизнь… так сломана. Гарри кивнул, мрачно глядя в свою чашку с чаем.  - И это всё из-за Пожирателей Смерти.  Рон почувствовал, как в нём поднимается волна праведного гнева. Увидеть родителей Невилла в таком состоянии было болезненнее, чем любое нападение на него самого. Он понимал, что такое может случиться с каждым, кто встанет на пути Того-Кого-Нельзя-Называть. - Это не должно повториться, - твёрдо произнёс Рон, его голос был полон решимости. - Ни с кем из нас. Ни с нашими семьями. - Но что мы можем сделать? - спросила Джинни, её голос был полон отчаяния. - Они… они могущественны. - Мы будем учиться, - ответил Гарри, его взгляд стал твёрдым. - Мы будем тренироваться. Мы будем бороться. А.Н.Б.У. - это не просто клуб. Это… это наше будущее. Гермиона посмотрела на него.  - И это означает, что нам придётся столкнуться с ними. С Пожирателями Смерти. С теми, кто это сделал. - Я готов, - сказал Рон. Его мысли метались. Он вспомнил своё видение о Нагини, напавшей на отца. Теперь он понимал, что такие нападения не случайны. Они были частью более крупного, зловещего плана. И он вспомнил Беллатрису Лестрейндж, которая была виновна в пытках Лонгботтомов. Рон ощущал, что её имя скоро снова всплывёт. - Мы должны быть сильнее, чем когда-либо, - произнёс Рон. - Мои амулеты… они могут помочь. Но самое главное - это наша Сила, наши знания и наша решимость. Они доели свои скудные завтраки в тишине, каждый погружённый в свои мысли. Визит в Мунго и встреча с Лонгботтомами стали холодным душем, напоминанием о жестокой реальности, с которой они столкнулись. Рождество, наполненное праздничными украшениями и подарками, теперь казалось далёким и иллюзорным.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!