Часть 72

23 сентября 2025, 08:59

Глава 72

Лицо Буллета исказилось. Он, прославленный воин, должен учить каких-то животных, да ещё и таких слабых на вид! Он хотел отказаться, но, увидев отблеск в очках Профессора, мог лишь согласиться. С тех пор как Профессор обрёл способности Дьявольского Фрукта, он наказывал их, даже не притрагиваясь лично. Достаточно было взмаха руки, и они погружались в иллюзорный мир, где их непонятно как избивали. На данный момент Буллет, хоть и обладал уже неплохой физической силой, всё же оставался одиннадцатилетним ребёнком. И пусть его рост приближался к четырём метрам, сила воли всё ещё была его слабым местом. Под пристальным взглядом Крамера Буллет с огромным трудом начал обучать морских коров основам тренировок. Мория, стоявший рядом, злорадно хохотал во всё горло. Хорошо, что этот Буллет приложил больше силы, и эти морские коровы выбрали именно его, иначе... — Мория, ты тоже будешь учить, — морских коров было довольно много, около пятидесяти, так что разделить их на двоих было в самый раз. К тому же, Буллет специализировался на рукопашном бое, а Мория предпочитал использовать оружие. — Я... — глаза Мории расширились. Он только что радовался, а теперь вдруг настала его очередь? Но под взглядом Профессора ему ничего не оставалось, кроме как согласиться. Удручённо он вытащил свой большой меч, показывая морским коровам, что они тоже могут тренироваться с ним. Наблюдая за тем, как морские коровы, разделившись на две группы, усердно тренируются с Морией и Буллетом, Крамер был очень доволен. Затем он выпустил разноцветный дым, который полностью окутал всю эту область. Внутри иллюзорного мира Крамер был истинным владыкой, единственным хозяином этого мира, поэтому он мог наблюдать за всеми людьми и животными внутри с мельчайшими подробностями. Например, он уже мог видеть, что техника приложения силы у этих морских коров стала схожей с техникой Буллета и Мории. Это немало удивило Крамера. Ведь даже у двух разных людей, выполняющих одно и то же движение, точки приложения силы будут отличаться. Это как в спортзале: допустим, сегодня ты решил качать грудь, но если точка приложения силы неверна, то тренировка грудных мышц не даст желаемого эффекта, и ты можешь даже накачать что-то другое. А техника приложения силы Мории и Буллета, хоть и была ещё немного незрелой, но под периодическим руководством Крамера и остальных, была, безусловно, на очень высоком уровне. Иными словами, они могли наносить сильнейшие удары, прилагая минимум усилий. То, что эти морские коровы за такое короткое время смогли освоить их технику, говорило о том, что их талант намного превосходил талант обычного человека. — Жаль только, что это всего лишь слабые морские коровы. Хоть талант у них и был неплохой, их маленький размер сильно ограничивал их потенциал, потолок был установлен с самого начала. — Интересно, смогут ли они овладеть Волей. Если да, то их потолок может ещё немного подняться. Так-то оно так, но Крамер понимал, что потолок поднимется ненамного. Продолжительность жизни этих морских коров была слишком коротка. С высоким талантом их сила вначале могла расти быстрее, но в конечном счёте они не могли сравниться с людьми, к тому же и жили они не так долго. — Интересно, были ли эти представители племени Минков изначально животными. Крамер слышал от Каро о племени Минков и даже пытался изучить их происхождение, но, к сожалению, история этого мира имела пробелы, и многие тайны были утеряны. Если бы была такая возможность, он хотел бы посмотреть, смогут ли эти морские коровы в результате тренировок совершить видовой скачок и стать новым племенем Минков. — Хм-м-м… Можно было бы взять несколько морских коров на корабль. В мире иллюзий Крамер задумчиво потирал подбородок. Его Воля Наблюдения непрерывно пронизывала каждую морскую корову, отслеживая малейшие изменения, а в голове он постоянно обдумывал эту возможность. А смогут ли морские коровы приспособиться к жизни на корабле? На «Каторжнике» ещё оставалось много свободного места. Когда Каро строил этот корабль, он рассчитывал на команду в тысячу человек. Сейчас на всём корабле было всего около четырёхсот человек, так что добавить ещё полсотни кунг-фу дюгоней было более чем возможно. Придя к такому выводу, Крамер развеял иллюзорный туман и попросил Буллета и Морию спросить у своих учеников, все ли они хотят отправиться с ними. Результат очень удовлетворил Крамера: узнав, что их учителя собираются взять их с собой в плавание по морям, эти малыши пришли в неописуемый восторг. Странно, но эти существа понимали человеческую речь. Неизвестно, где они этому научились. Крамер предположил, что, возможно, среди их предков были морские коровы, которые следовали за людьми и глубоко запечатлели человеческий язык в своей ДНК. Это и привело к тому, что последующие поколения морских коров рождались со способностью понимать человеческую речь. Он предположил, что история эволюции племени Минков, скорее всего, была именно такой. Вскоре толпа морских коров вызвала любопытство у команды, оставшейся на «Каторжнике». Они никогда раньше не видели животных, которые могли бы самостоятельно тренироваться с людьми. — Буллет, где вы раздобыли таких питомцев? — смеясь, спросили пираты, переводя взгляд с кунг-фу дюгоней на Буллета и Морию. Буллет, чувствительный к своему юному возрасту, почувствовал, что эти люди смотрят на него свысока, и уже хотел было выйти и сразиться с ними. Но его остановил Крамер: — Ладно вам, если не будете усердно тренироваться, эти морские коровы могут вас превзойти. — Да как такое возможно! — Ну, Профессор, вы уж слишком преувеличиваете. — Всего лишь стая морских коров, они и слабее меня. Пираты не очень-то верили словам Крамера, хоть и уважали и боялись его. — Хмф! Под моим руководством эти малыши точно скоро вас превзойдут! — громко заявил Мория. Когда Профессор пришёл, он рассказал им двоим о необычности морских коров, и Мория твёрдо верил его словам. Даже при том, что все пираты на корабле были ветеранами множества сражений, он был уверен в успехе. В конце концов, он был одним из двух кандидатов в офицеры на корабле. — Ха-ха-ха, что ж, посмотрим, — без всяких пари ответили пираты. Ведь если они и вправду проиграют этим морским коровам, то опозорятся на всю жизнь и не смогут поднять головы на корабле. У пиратов всё решала сила. На лице Буллета тоже появилась улыбка. У него появился стимул тренировать этих морских коров. — Ладно, кто хочет сойти на берег — идите. Я останусь на корабле проводить исследования. В ближайшее время я буду здесь, — слова Крамера вызвали радостные возгласы в команде. Они с завистью смотрели, как их товарищи спускаются в город с сокровищами, чтобы развлечься. Поблагодарив Крамера тысячу раз, они, прихватив свои сбережения, с радостными криками устремились в город. — А вы двое не идёте? — спросил Крамер, посмотрев на неподвижных Морию и Буллета. Он знал, что у этих двух юнцов тоже было немало денег. Впрочем, это и неудивительно: возраст не позволял им ни пить, ни заниматься другими вещами, так что их деньги просто копились, и тратить их было некуда. — Я собираюсь устроить этим морским коровам интенсивные тренировки, — глаза Мории горели боевым духом. Он хотел не просто натренировать этих кунг-фу дюгоней так, чтобы они были сильнее обычных пиратов, но и чтобы они могли потягаться с капитанами отрядов. Таким образом, когда он достигнет совершеннолетия и сможет собрать свой собственный отряд, эти морские коровы станут его первыми членами. — Я тоже, — кивнул стоявший рядом Буллет. У него, естественно, были те же мысли. Они оба давно мечтали о собственном отряде, но, к сожалению, большинство пиратов на корабле были людьми Барбоссы и Луки, а капитаны отрядов в основном были личной гвардией Каро. Не то чтобы у них двоих не было права голоса на корабле, просто они предпочитали иметь подчинённых, которых вырастили или выбрали сами.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!