Часть 165
25 декабря 2025, 09:45Глава 165
— Так вы решили окончательно мне подчиниться? Перед замком Кури, стоя перед группой самураев, почти каждый из которых был ранен, с улыбкой на лице спросил Каро. — Это нельзя назвать подчинением! — с серьёзным видом и резкими словами возразил Асура Додзи. — Мы делаем это лишь для того, чтобы сделать Кури лучше, чтобы это место стало чистой землёй для самураев! — Верно сказано! — Точно, мы просто хотим сделать Кури лучше! Толпа самураев тут же подхватила его слова. Они ведь не проиграли, это всего лишь стратегический компромисс. Как у самураев, их боевой дух был невероятно силён! — Вот как? Что ж, надеюсь, наше дальнейшее сотрудничество будет гармоничным, — усмехнулся Каро, развернулся и пошёл к замку Кури, попутно махнув правой рукой. — Идёмте. Не дожидаясь, пока самураи сдвинутся с места, члены Пиратов-Злодеев подошли и плотно последовали за Каро. Оттеснённые назад самураи были крайне недовольны. Они уже собирались выступить и что-то сказать, как вдруг заметили среди чужаков тех, с кем только что сражались. Более того, эти пришельцы, казалось, занимали не самое высокое положение в их команде. Тут же что-то сообразив, они могли лишь неловко улыбнуться, делая вид, что просто встали размять затёкшие руки и ноги. Огромная толпа заставила оживлённый до этого город Кури мгновенно притихнуть. Жители, увидев людей в одеждах, совершенно не похожих на те, что носят в стране Вано, прятались в тени, глядя на них с любопытством, страхом или ненавистью. — А где же самураи? — Точно, в Кури вошли чужаки, почему эти парни до сих пор не вышли их остановить? — Разве самураи не ушли вслед за господином Сютэнмару? Может, эти чужаки пробрались сюда, пока их не было? — Чем вообще занимаются эти никчёмные стражники?! — Хватит болтать, скорее прячьтесь по домам. Кто знает, к добру или к худу такое количество чужаков в Кури. — Эх, что поделать, страна Вано давно отказалась от Кури. Столько лет здесь не было даймё, чтобы управлять. Хотя эти беззаконные бродячие самураи нанесли Кури серьёзный урон, они всё же понимали, что город Кури — самый большой и центральный город во всём регионе. К тому же, поскольку в городе жил и сам Асура Додзи, у них не хватало смелости грабить и убивать здесь без разбора. — Эй, подождите, — вдруг тихо позвал один из жителей, который не успел уйти. Его взгляд был устремлён в хвост группы пришельцев. — Смотрите туда, это не самураи во главе с господином Сютэнмару? Услышав его, кто-то поспешно обернулся и, прищурившись, попытался разглядеть получше: — Кажется... это действительно господин Сютэнмару. — Господин Сютэнмару здесь, так нам нужно уходить? — Дурак, ты не видишь, что господин Сютэнмару и остальные самураи послушно следуют за этой группой чужаков? Лучше пойдём домой и соберёмся. Если что-то случится, будем готовы действовать. — Тоже верно, идём, идём. Шёпот вокруг заставил гордых самураев почувствовать, как у них горят лица. Многие даже попытались спрятать свои лица, стараясь скрыть свою личность. Идущий впереди Асура Додзи нахмурился: — Все по домам, сидите тихо! Скоро будет важное объявление! Его авторитет в городе Кури был весьма велик. После его приказа шепчущиеся жители мгновенно разбежались, словно стая птиц. Вскоре улицы города Кури опустели. Многочисленные лавки по обеим сторонам улицы плотно закрыли свои двери. «Этот парень действительно пользуется авторитетом в Кури», — с пониманием подумал Буллет, которому было прекрасно известно всё, что происходит вокруг. Неудивительно, что его капитан потратил столько усилий, чтобы подчинить этого довольно сильного толстяка. В конце концов, в их пиратской команде хватало людей с силой, равной силе Асуры Додзи. Вскоре группа прибыла в самый центр города Кури, к бывшей резиденции даймё. — Выглядит довольно паршиво, — недовольно произнёс Каро, глядя на давно не ремонтировавшееся здание. — Сютэнмару, ты что, обычно здесь не живёшь? Асура Додзи решительно шагнул вперёд: — Нет, у меня есть собственная резиденция. Он всегда ненавидел и презирал знать страны Вано, поэтому, даже захватив город Кури, он предпочёл найти себе другое жилище. Резиденция даймё? То, что он её не снёс, уже можно считать проявлением доброты. Он махнул рукой, и сзади подбежали несколько самураев. Они осторожно толкнули массивные ворота резиденции. Несмотря на их аккуратность, в воздух поднялось облако пыли. Когда пыль осела, Каро и его люди смогли разглядеть внутренний двор. Повсюду валялись перевёрнутые столы и стулья, двери комнат были распахнуты, а у некоторых и вовсе отсутствовали. Очевидно, всю эту мебель выбросили из комнат. Глядя на царящий в резиденции даймё хаос, самураи опустили головы. Они считали себя воинами, но такой беспорядок был делом рук некоторых из них. Подобные поступки лишь чернили дух самурая. Лицо Асуры Додзи потемнело, и он, обернувшись, свирепо посмотрел на самураев: — Живо за уборку! Несколько самураев тут же бросились в резиденцию и с энтузиазмом принялись за работу. Каро, естественно, не стал им мешать. Однако, раз резиденция даймё была в таком состоянии, его людям пока негде было отдохнуть. Он повернулся и посмотрел на Асуру Додзи. Тот сразу понял, что Каро имеет в виду, и поспешно предложил: — Господин, может быть, вы пока отдохнёте в моей резиденции? Хоть она и не такая большая, как эта, но места для временного размещения всем точно хватит. Он говорил правду. Резиденция даймё в городе Кури была действительно огромной. Она делилась на пять частей. Передняя часть представляла собой самый большой двор с десятками, если не сотнями комнат. Пройдя через арочные ворота, можно было попасть в задний двор, разделённый на четыре зоны. Эти зоны соединялись галереей и включали в себя пруд, внутренний сад, цветник, тренировочную площадку и многое другое. Даже после разрушений было видно, насколько роскошно жил прежний владелец этой резиденции. Даже собственная резиденция Асуры Додзи, которую он строил так долго, не могла сравниться и с малой частью этого места. Но, к счастью, для временного размещения Пиратов-Злодеев её было достаточно. Хоть и будет тесновато, но это не имело значения. Жизнь на суше была куда проще, чем на корабле. К тому же, сейчас было время весны и лета, погода стояла тёплая. В крайнем случае, можно было разжечь костёр и поспать несколько ночей на улице — это было вполне приемлемо. Совсем скоро резиденцию даймё приведут в порядок, и Каро сможет переехать туда. Он был уверен, что Асура Додзи не станет халтурить. Итак, под предводительством Асуры Додзи, Пираты-Злодеи направились в другую сторону, оставив позади толпу самураев. Те, переглянувшись, с неохотой вошли в резиденцию даймё. Им предстояло в кратчайшие сроки вернуть этому месту прежний вид. — Проклятье! Кто бы это ни был, когда тащил отсюда сокровища, мог бы и поаккуратнее! А теперь что? Нам же и восстанавливать всё! — гневно высказался один из самураев, который из-за своей гордости не стал участвовать в грабеже. Это же давало новому даймё повод смотреть на них, самураев, свысока! И так в силе уступают, а теперь ещё и в глазах нового господина выглядят не лучшим образом. Те самураи, что в своё время побывали в резиденции, могли лишь молча и усердно работать, не смея возразить ни слова. Они боялись, что всю эту уборку свалят на них одних. С таким огромным пространством, им бы пришлось возиться до скончания веков. … Резиденция Асуры Додзи. Главный зал был временно переоборудован в рабочий кабинет. На полу лежали стопки документов, перенесённых из резиденции даймё. Эти бумаги Асура Додзи в своё время специально приказал своим людям забрать. Он думал, что они бесполезны, но теперь, с появлением нового даймё, они обрели новую ценность. — Сожгите всё это, — небрежно пролистав несколько документов, Каро бросил их на пол и обратился к подчинённым. Хотя эти документы остались со времён, когда в Кури ещё был порядок, и были составлены тогдашними правителями, их содержание устарело на несколько лет. Кури за эти годы сильно изменился, а в бумагах ничего не поменялось. Если бы он попытался управлять всем Кури, основываясь на этих документах, это привело бы лишь к ещё большему хаосу. Они не годились даже для того, чтобы Каро мог взять их за основу. — По крайней мере, огонь будет ярче гореть. Единственное, что Каро решил оставить из этих документов, — это некоторые земельные грамоты и списки жителей всего Кури. Однако и здесь требовалось внести множество изменений, что, несомненно, займёт много времени и потребует тщательной проверки на местах. — Дел ещё невпроворот, — Каро откинулся на спинку стула и расслабился. Хотя перед прибытием сюда он был полон решимости как следует развить это место, теперь он понимал, что тогда мыслил слишком просто. К счастью, среди его личной гвардии было немало тех, кто в своих прежних семьях занимался именно организационной работой. Кроме того, была Флёр, его нынешняя главная управляющая. С их помощью, разослав подчинённых и самураев для обмера всего Кури, можно было постепенно разобраться со всеми проблемами. Что до самого Каро, то ему нужно было лишь задавать общее направление. Как лидер, он должен был уметь снимать с себя лишнее давление. К тому же, настоящему лидеру не нужно уметь слишком много — ему достаточно уметь поручать людям делать то, что они должны делать. Впрочем, сейчас торопиться было некуда. Резиденция даймё ещё не была приведена в порядок, и весь Кури ещё не знал о Каро, новом даймё. Как минимум, нужно было, чтобы все жители Кури узнали, что у них появился новый правитель. Иначе как его подчинённые смогут от имени даймё выполнять свою работу по всему региону? … — Эти проклятые ублюдки, они предали истинный дух самурая! Они не достойны называться самураями страны Вано! Цветочная Столица. В резиденции Одэна, крепко сложенный мужчина с синими волосами яростно ударил по столу. Напротив него на коленях сидел Одэн, не выказывая никакой реакции. — Одэн, неужели мы будем просто смотреть, как Кури попадает в руки чужаков? Ничего не предпримем?! Этот мужчина был близким другом Одэна, его звали Хёгоро Цветочный, и он был главой мафии в Цветочной Столице. В стране Вано его очень уважали, он был практически национальным героем, известным своим рыцарским духом. Хёгоро Цветочный обладал огромной силой и высокими моральными качествами, и даже Одэн относился к нему с большим уважением. — Одэн, ты ведь будущий сёгун страны Вано! Неужели ты позволишь, чтобы Кури отделился от страны?! — Это место давно стало землёй беззакония. Даже без этого чужака, Кури фактически был вне нашего контроля, — спокойно ответил Одэн разгневанному Хёгоро. — Я сам однажды был в Кури. Там царит хаос, а народ едва выживает. Одэн серьёзно посмотрел на Хёгоро. Хотя он очень уважал этого человека, реальное положение дел в Кури, вероятно, во всей Цветочной Столице знал только он один. Путешествуя по стране, он видел, что только в Кури люди голодали и постоянно страдали от притеснений самураев. Он предлагал своему отцу навести там порядок, но тот лишь отмахнулся. Одэн понимал, что его отец боится, что в Кури ещё остались недобитки из клана Куродзуми. Поэтому хаотичный Кури был хорошим Кури. Впрочем, был и другой выход: он мог бы сам взять Кури под свой контроль. Тогда его отец был бы спокоен. Но теперь говорить об этом было поздно. У Кури уже был новый даймё. Глядя в серьёзные глаза Одэна, Хёгоро Цветочный шевельнул губами, но так ничего и не сказал. Он, конечно, был наслышан о хаосе в Кури. Но даже у него не было достаточно сил, чтобы помочь этому региону. Он был всего лишь главой якудза. Если бы он попытался взять Кури под свой контроль, знать страны Вано немедленно создала бы ему проблемы. Даже несмотря на то, что репутация Хёгоро Цветочного в стране была превосходной. Такова была страна Вано: знать всегда оставалась знатью, а простолюдины могли стать либо самураями и вассалами знати, либо бандитами. Вся страна Вано походила на миниатюрную версию пиратского мира. Тэнрюбито были подобны знати и сёгуну страны Вано. — Но, как бы то ни было, нельзя же позволить чужакам управлять этим местом. Что если они начнут творить в Кури беззаконие... — Я буду за ними следить, — серьёзно сказал Одэн.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!