Часть 222
7 марта 2026, 08:44Глава 222
— Босс, когда мы уже выйдем в море? Прошло не больше двух месяцев безделья, и Карибутт, который каждый день то слонялся по Кури, то наблюдал за тренировками детишек в Академии Онигасима, наконец заскучал. В один прекрасный день он отыскал Барбоссу, который как раз обучал детей, и взволнованно спросил. — Можете пока потренироваться сами, — Барбосса сначала распустил учеников, а затем направился в тень. Карибутт последовал за ним. Сев на скамейку под сенью дерева, Барбосса медленно достал сигару, прикурил её и с наслаждением затянулся. — Фух... — густые клубы дыма скрыли его глаза. — Куда торопишься? В этот раз, когда мы выйдем, я собираюсь показать этим отбросам с острова Хатиносу, на что я способен. Так что, если не набрать побольше людей, как вы, по-твоему, справитесь с двумя никчёмными соратниками Очоку? — Эм... С одним Очоку ещё ладно, Барбосса вполне мог бы его сдержать, да и его пиратская команда была не ровней Карибутту и остальным. Но если к нему присоединятся Капитан Джон и Серебряный Топор, то шансов у них не будет. Хотя эта троица в своё время считалась лишь средними по силе офицерами в команде Пиратов Рокса, это не означало, что они были слабы. Нужно помнить, что на пике своей мощи Пираты Рокса противостояли всему Дозору. Тогдашние адмиралы старого поколения, и даже нынешний Адмирал Флота Конг, в то время тоже был адмиралом. Сэнгоку, Гарп, Зефир — все эти люди, хоть и давно служили в Дозоре и занимали высокие посты, адмиралами ещё не стали. Способность вести интенсивные бои с такими противниками и, что важнее, выжить после смерти самого Рокса, говорила о многом. Сила этих людей определённо не была слабой. Фактически, если не считать таких гегемонов, как Белоус, именно эта троица по силе стояла на вершине Нового Мира. Просто они утратили былые амбиции, и их сила начала постепенно угасать. Однако из-за затеи Барбоссы в них вновь пробудился боевой дух. И хотя их настрой вряд ли вернётся к пиковому состоянию, по крайней мере, их сила перестала падать. Во всяком случае, если трое из них объединятся, Барбоссе с ними не справиться. — Так кого из офицеров мы позовём, босс? Я бы сказал, надо позвать этих сопляков, Буллета и Морию. Сила у них обоих очень даже неплохая, — Карибутт вспомнил предновогоднюю битву Буллета с Юдзиро Ханмой. С той боевой мощью он определённо смог бы сдержать одного из троицы с Хатиносу. Что до Мории, хоть ему и пришлось бы попотеть, но он мог бы вместе с Барбоссой эффективно мешать одному из противников. — А ты, малец, неплохо соображаешь, — сидя на стуле, Барбосса с первого взгляда разгадал мысли Карибутта и со смехом отругал его. Но, поразмыслив, он понял, что в словах этого парня есть резон. Если удастся отвлечь одного из двух противников, атакующих его, Барбосса был абсолютно уверен, что сможет в кратчайшие сроки одолеть другого. Однако... — Ты что, идиот, всерьёз думаешь, что я хочу прикончить только этих трёх отбросов с Хатиносу? — под удивлённым взглядом Карибутта в глазах Барбоссы вспыхнул возбуждённый и безумный огонёк. — Я собираюсь встряхнуть это море! Я хочу, чтобы весь Новый Мир пал к моим ногам, понимаешь? Чтобы достичь такого, просто добавить Буллета и Морию было далеко не достаточно. — Как и ожидалось от босса Барбоссы! — глаза Карибутта загорелись, и он громко рассмеялся. — Верно! Пусть эти проклятые пираты увидят, кто настоящий король этого моря! Пираты-Злодеи слишком долго бездействовали. Многие ветераны уже начали скучать по прежней разгульной жизни в море, где они шли сквозь шторм и ветер. Хотя нынешняя жизнь была, безусловно, стабильной и комфортной, и куда бы они ни пошли, их считали элитой, в глубине души они всегда считали себя детьми моря. Они не хотели тихо умереть на чужбине; они предпочитали умереть в походе, завоёвывая мир, даже если их смерть не будет громкой и славной. На следующее утро Барбосса уже был в городе Кури. Сегодня он решил не ехать в Академию Онигасима, а пришёл сюда. Тук-тук-тук. Барбосса стоял перед воротами одного из дворов и медленно постучал. Скрип~ Когда ворота медленно отворились, стражник с удивлением уставился на Барбоссу. — Господин Барбосса, вы... Их господин Чигур и этот господин при каждой встрече устраивали перепалку. Стражник забеспокоился: если они и вправду начнут драться, что им делать — стоять и смотреть или бросаться разнимать? Если попытаться остановить, он не знал, прекратят ли господа драку, но вот сам он, скорее всего, умрёт мучительной смертью. — Где Чигур? — видя нерешительность стражника, Барбосса просто оттолкнул его в сторону и вошёл сам. — Чигур?! Чигур?! Ты здесь?! — Господин Барбосса, не кричите, не кричите, — видя, как Барбосса во всё горло орёт во дворе, стражник мгновенно покрылся потом. Он поспешил за ним, не решаясь его схватить, и лишь семенил сзади, махая руками и шепча: — Господин Чигур ещё отдыхает. Может, вы придёте в полдень? К тому времени господин Чигур точно проснётся, как вам такой вариант? — Какой к чёрту вариант? Этот Чигур ещё заставит меня его ждать? — Барбосса раздражённо отмахнулся от головы стражника и направился прямиком во внутренний двор. — Чигур, живо выходи, я тебя уже вижу! — Ай, господин Барбосса, не надо, не... Видя, что Барбосса уже ворвался внутрь, стражник запаниковал, крупные капли пота то и дело скатывались по его лицу. — Чигур! Чигур! — С самого утра пораньше, Барбосса, тебе так не терпится со мной подраться? Дверь одной из комнат во внутреннем дворе открылась, и заспанный Чигур, увидев Барбоссу, мгновенно помрачнел. Стражник, следовавший за Барбоссой, увидев мрачное лицо своего господина, застыл на месте как вкопанный. — Ха-ха-ха-ха, Чигур, в такую прекрасную погоду, чего ты дрыхнешь? — увидев, что Чигур вышел, Барбосса с энтузиазмом подошёл и по-свойски обнял его за плечи, совершенно не обращая внимания на то, как тот пытается вырваться, и на протест в его глазах. — Пойдём, пойдём, я тебя выведу прогуляться. Город Кури стал таким красивым, а в том Квартале Удовольствий появились новые прекрасные юдзё. Пошли, я угощаю, прогуляемся. Чигур нахмурился и с недоумением посмотрел на Барбоссу. — С чего бы тебе быть таким добрым? Тебе что-то от меня нужно, да? — Ну что ты, — на лице Барбоссы отразилось оскорблённое выражение, даже с ноткой обиды. — Мы столько лет знакомы, что такого, если я тебя угощу, а ты меня? Мы же товарищи! Его праведный тон заставил даже стражников Чигура поверить в искренность Барбоссы. Они даже подумали, не слишком ли холодно их господин относится к господину Барбоссе. — Хватит тут разводить демагогию и строить из себя бедняжку. Если есть дело — говори. Нечего тут вид делать, будто тебе жить не на что! — Чигур вырвался из объятий Барбоссы и поправил свою пижаму. — Говори быстрее, мне ещё переодеться надо. — Тогда ты сначала иди переодевайся, а как соберёшься, я скажу, хе-хе-хе. Посмотрев на улыбающегося Барбоссу, Чигур ничего не сказал и повернулся, чтобы вернуться в комнату. Видя, что до конфликта дело не дошло, окружающие стражники наконец вздохнули с облегчением. Тот, что открывал ворота, и вовсе ослаб в коленях и опустился на землю. — Все идите занимайтесь своими делами. У меня с вашим господином Чигуром братские узы, с чего бы нам драться? Идите, работайте, расходитесь. Стражники переглянулись и, не имея другого выбора, разошлись. Вскоре полностью одетый Чигур появился во дворе и, глядя на улыбающегося Барбоссу, с некоторым бессилием сказал: — Пойдём, поговорим на улице. — Хорошо, хорошо, — поспешно закивал Барбосса. Они вместе вышли на улицу. — Так что тебе от меня нужно? — пройдя немного, Чигур всё же не выдержал и снова спросил. — Идём, идём, сегодня я покажу тебе кое-что интересное, — Барбосса уклонился от ответа и с улыбкой продолжил идти. Делать было нечего, и Чигур молча последовал за ним. Вскоре они вошли в самый большой Квартал Удовольствий в Кури. — Приходить в такое место с самого утра, Барбосса, у тебя и вправду странные увлечения, — съязвил Чигур. Барбосса не обиделся и лишь с улыбкой направился вглубь заведения. Женщина, грациозно покачивая бёдрами, с полуприкрытым лицом и глазами, изогнутыми, как два полумесяца, изящно подошла к ним. — Добро пожаловать, господа. Прошу, проходите внутрь. В полдень они сидели в роскошной комнате. Неподалёку от них висела шёлковая занавеска, создававшая лёгкую дымку. Сквозь неё смутно виднелись несколько скудно одетых девушек, игравших на музыкальных инструментах. Барбосса и Чигур, неизвестно сколько выпившие, уже сидели с покрасневшими лицами и затуманенными глазами. — Ик... Чигур, скажи, какой смысл нам сидеть в Стране Вано и тихо развиваться? — Барбосса икнул и, качая головой, проговорил. — Да вроде нормально. Жизнь ведь довольно спокойная, — на лице Чигура появилась его фирменная улыбка. Он покачивал бокал с вином и, глядя на силуэты красавиц за занавеской, медленно произнёс. — Спокойная? Не верю. Не верю, что ты, Чигур, из тех, кто любит покой. Великий Теневой Убийца не может так наслаждаться праздностью. — И что с того? — Чигур осушил бокал одним глотком и прищурился. — Если я захочу кого-то убить, я в любой момент могу выйти в море. — Неужели тебе нравится убивать только слабаков? — голос Барбоссы стал громче. — Разве ты не хочешь бросить вызов по-настоящему сильным? Разве ты не хочешь, чтобы твой пистолет пожинал души сильных? Представь себе эту картину, разве она тебя не волнует? — Ты... — Выйдем в море вместе, Чигур, — Барбосса тоже залпом осушил свой бокал, встал и с силой швырнул его на пол. Бокал разлетелся на куски, но ему было всё равно. Он с горящими глазами посмотрел на Чигура. — Мы вместе выйдем в море, объявим о нашем приходе, покажем этим так называемым гегемонам и великим пиратам, насколько мы сильны. А потом устроим небольшую встряску этому так называемому Мировому Правительству и Дозору, как тебе такое? — Ах ты ж, хитрец, — на лице Чигура промелькнуло волнение. Он посмотрел на Барбоссу и вдруг рассмеялся. — Так вот оно что. Ты пристал ко мне с самого утра только ради этого? — Ну так что, идёшь? — Барбосса не ответил, а просто протянул руку Чигуру. — Сразу говорю, я не буду считать тебя своим капитаном, — после долгого колебания Чигур стиснул зубы, схватил руку Барбоссы и, оперевшись на неё, встал, глядя на него горящими глазами. — Ха-ха-ха-ха, не волнуйся, у нас только один капитан, — многозначительно сказал Барбосса, и оба рассмеялись. — Кстати, кто ещё? — внезапно спросил Чигур. — Не верю, что ты позвал только меня. Вдвоём они, конечно, могли бы занять своё место в Новом Мире, но чтобы устроить то, о чём говорил Барбосса, их двоих было явно недостаточно. — Не волнуйся, я не такой уж безрассудный. Раз уж я решил замутить что-то крупное, я, естественно, подготовился. А сейчас давай пить, пить. Но Чигур, чьё сердце уже было взбудоражено словами Барбоссы, не мог спокойно пить. Он серьёзно посмотрел на него и сказал: — Сначала выслушаю твои идеи. Видя настрой Чигура, Барбосса тоже отбросил улыбку и серьёзно посмотрел на него. — Я хочу позвать с собой Луку и господина Доу. Из всех наших офицеров эти двое точно не из тех, кто любит сидеть без дела. — Хм, с этими двумя проблем не будет, — Чигур, естественно, знал их. И сила, и интеллект у них были на высшем уровне. — Кто ещё? — Ещё Икхо. Его навыки ближнего боя — одни из лучших среди нас. С ним наши шансы будут выше. — Икхо? — Чигур покачал головой. — Ему нужно охранять ту шахту кайросеки. Капитан не согласится. А даже если капитан и согласится, зная характер Икхо, он вряд ли захочет уходить. Силу Икхо они все признавали. Хоть он и нечасто появлялся в море, он определённо был одним из сильнейших мастеров рукопашного боя. — Посмотрим. Если не получится, то тот новенький тоже с горем пополам сойдёт, — Барбосса имел в виду Юдзиро Ханму. Причина, по которой он поставил Икхо на первое место, заключалась в том, что они плохо знали Юдзиро. — Ещё есть Джейсон. С тех пор, как они прибыли в Страну Вано, Джейсон почти не показывался. Но трупы в его могиле никогда не переводились, и его сила постоянно росла. Кроме Каро, почти никто не знал, какой силы достиг Джейсон. — И эти двое сопляков, Буллет и Мория. — С такой компанией, этого действительно будет достаточно, — удовлетворённо кивнул Чигур.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!