Глава 1. Бегство в Неизвестность

7 июля 2025, 23:32
Они забились в заброшенный садовый сарай в трёх кварталах от того места, где ещё недавно стоял их дом. Воздух был пропитан запахом гниющего дерева, сырой земли и едким привкусом гари, который принёс ветер. Дадли дрожал, и дело было не только в ночном холоде. Его тело сотрясали крупные, беззвучные рыдания, которые он тщетно пытался сдержать. — Она… она нас тоже убьёт? — его голос был сломленным, детским. Он смотрел на Гарри, и в его глазах, впервые в жизни, не было ни капли заносчивости. Только чистый, животный ужас. Гарри покачал головой. Он оторвал полосу ткани от своей мешковатой футболки и неумело, но отчаянно пытался перевязать глубокую рану на плече кузена. Кровь уже пропитала всю ткань, и вид её вызывал у Гарри тошноту. — Не думаю, — тихо ответил он. — Она нас спасла. — Те штуки… они… — Дадли снова задохнулся от подступивших слёз. — Они убили моих родителей, Гарри. Прямо у меня на глазах. Он больше не сдерживался. Его плечи затряслись, и он заплакал по-настоящему, горько и безутешно, как ребёнок, у которого отняли весь мир. Гарри, не зная, что делать, просто положил руку ему на здоровое плечо. В этот миг они не были кузенами, мучителем и жертвой. Они были просто двумя мальчиками в темноте, пережившими конец света. — Я не знаю, что это было, — честно прошептал Гарри, сжимая в другой руке остывший камень. Теперь он казался обычным куском гранита, мёртвым и холодным. — Но они пришли за мной. Скрипнула проржавевшая петля, и дверь сарая отворилась. Мальчики вжались в дальний угол, их сердца замерли. В проёме вырос высокий, стройный силуэт их спасительницы. Она бесшумно вошла и закрыла за собой дверь, отрезая их от лунного света. В полумраке, освещённом лишь тонкими лучами, пробивающимися через щели в крыше, Гарри смог её разглядеть. Она была нереально, тревожно красива. Длинные, до самых колен, волосы цвета аметиста. Бледная, словно выточенная из мрамора кожа. Тёмно-лиловое платье облегало её фигуру, подчёркивая гибкость и силу. Но самым странным была плотная чёрная повязка, полностью скрывавшая её глаза. Она не выглядела слепой. Наоборот, казалось, она видит больше, чем любой зрячий. — Они уничтожены, — её голос был тихим, но отдавался эхом от дощатых стен. — Но скоро прибудут другие. Машины… или те, кто их послал. — Кто… кто ты? — голос Гарри дрогнул, но он инстинктивно шагнул вперёд, заслоняя собой Дадли. Женщина слегка наклонила голову, словно прислушиваясь к его тону. — Моё имя Медуза, — ответила она. — Призванный тобой дух, Слуга класса Райдер. А ты мой Мастер. — Я не… я ничего не делал! — Гарри протянул руку с камнем. — Это всё он? Медуза шагнула ближе. Она двигалась с текучей грацией хищницы. Опустившись на колени перед Гарри, она осторожно, кончиком пальца, коснулась камня. — Это катализатор, — подтвердила она. — Реликвия, пропитанная магией. Она помогла тебе докричаться до меня. Но призыв завершили Командные Заклинания… они на твоей руке. Гарри опустил взгляд. На тыльной стороне его правой ладони горел багровый узор из трёх изогнутых линий, похожих на стилизованную молнию или крыло. Узор слабо пульсировал в такт его сердцу. — Я ничего не понимаю, — прошептал он. — У нас нет времени на понимание, — Медуза внезапно напряглась, её голова резко повернулась в сторону Лондона. — Я чувствую всплеск. Сильный. Маги вашего мира засекли аномалию. Скоро они будут здесь. — Маги? — переспросил Дадли, морщась от боли, пронзившей его плечо. — Волшебники, что ли? Медуза впервые обратила на него пристальное внимание. Её скрытое повязкой лицо повернулось к нему. — А ты, — она указала на Гарри, — один из них. Необученный, дикий, но твоя магическая энергия горит, как маяк во тьме. — Я… волшебник? — Эта мысль, какой бы безумной она ни была, почему-то не удивила Гарри. Она объясняла всё: странные случаи, разбитые стёкла, волосы, отраставшие за ночь. Всё вставало на свои места в этой новой, ужасной реальности. — Нам нужно уходить. Немедленно. — Медуза поднялась и подошла к Дадли. Не говоря ни слова, она резким, но точным движением разорвала остатки его рукава. Рана была глубокой, её края почернели и выглядели воспалёнными. — Отравлено. Энергией машины. Это не яд, это… порча. — Он умрёт? — ужас в голосе Гарри был почти осязаем. — Не сегодня, — Медуза положила свою бледную ладонь на рану. Дадли вскрикнул от холодного прикосновения, но тут же обмяк. Её пальцы окутал слабый фиолетовый свет. — Я замедлила распространение. Но ему нужен целитель. Настоящий маг-целитель. — Я не знаю никого! Мы одни! — отчаяние снова подступило к горлу Гарри. — Я знаю место, — сказала Медуза. Она с поразительной лёгкостью подняла бесчувственного Дадли на руки, словно он ничего не весил. — Далеко, но там мы сможем найти помощь. Место под названием Косой переулок. Они двигались по ночным улицам, как призраки. Странная, немыслимая троица: высокая женщина с повязкой на глазах, несущая крупного мальчика, и худой очкарик, бегущий рядом, чтобы не отстать. Медуза ориентировалась в лабиринте переулков с безошибочной точностью. — Как ты видишь? — не выдержал Гарри, когда они на мгновение остановились в тени старого склада. — Я не вижу, — просто ответила она. — Я чувствую. Мир для меня — это переплетение звуков, запахов, тепла и потоков энергии. И я вижу опасность. Поэтому… — она коснулась своей повязки, — …поэтому мои глаза всегда закрыты. — Почему? В её молчании была такая бездна горечи, что Гарри стало не по себе. — Мой взгляд, Мастер, — она произнесла это слово без всякого подобострастия, как простой факт, — обращает в камень всё живое. Это моё проклятие. Дар и наказание от богини, которую я когда-то любила. — Не называй меня Мастером, — тихо попросил Гарри. — Пожалуйста. Меня зовут Гарри. Просто Гарри. Медуза замерла. Её фигура напряглась, как натянутая тетива. — Гарри… Поттер? — переспросила она, и в её голосе прозвучало что-то новое. Узнавание. — Дитя из пророчества? — Какого ещё пророчества? Но она не успела ответить. Её голова резко дёрнулась в сторону. — Они здесь, — прошептала она. — Не машины. Маги. Один. Очень сильный. — Враг? — Не знаю. Это риск, на который мы не можем пойти. Она перекинула Дадли через плечо, освобождая одну руку, и крепко взяла Гарри за ладонь. Её кожа была прохладной и гладкой. — Держись. Сейчас будет быстро. И они побежали. Мир смазался в цветные полосы. Улицы, фонари, дома — всё слилось в единый поток. Гарри чувствовал, как его ноги едва касаются асфальта; сверхъестественная скорость Медузы почти несла его по воздуху. Внезапно впереди, посреди пустынной улицы, возникла фигура. Высокий темнокожий мужчина в длинном тёмно-синем плаще, с серьгой в ухе и строгим, властным лицом. — Именем Министерства магии, остановитесь! — его голос был низким и гулким, он обладал собственной силой. Медуза остановилась так резко, что Гарри чуть не врезался в неё. Она выставила его себе за спину, принимая защитную стойку. В её свободной руке из воздуха соткался длинный кинжал на цепи. — Мы не ищем вражды, маг, — её голос был напряжён, как струна. — Но я защищаю своего Мастера. — Твой Мастер — ребёнок, совершивший несанкционированный призыв Героического Духа и нарушивший Статут о Секретности взрывом в квартале магглов! — отчеканил мужчина, поднимая руку. На ней не было рун, но в ней была палочка из тёмного дерева. — Он защищал свою жизнь, — змеиный холод прозвучал в голосе Медузы. — И он не ведал, что творит. — Незнание не освобождает от ответственности, — мужчина сделал шаг вперёд. — Передай мне мальчиков. Я обеспечу раненому маглу помощь, а волшебник предстанет перед Визенгамотом. — Гарри Поттер останется под моей защитой, — цепь в руке Медузы тихо звякнула. — И я не отдам его ни тебе, ни твоему Министерству. Имя, брошенное ею, заставило мага замереть. Его взгляд переместился на Гарри, выглядывающего из-за спины Медузы. — Поттер? — в его голосе прозвучало чистое изумление. — Мальчик-Который-Выжил? — Я не знаю, о чём вы говорите, — честно ответил Гарри, хотя это прозвище он уже слышал. Маг колебался. Ситуация явно вышла за рамки стандартной инструкции. — Это… это всё меняет, — произнёс он наконец, опуская палочку. — Но протокол есть протокол. Вам надлежит следовать за мной. — Мы идём в Косой переулок, — твёрдо повторила Медуза. — Его брату нужна помощь немедленно. — Больница Святого Мунго окажет ему лучшую помощь. Но вы отправитесь туда со мной. — Нет. — Медуза не сдвинулась с места, готовая к бою. — Мой Мастер решит. Все взгляды обратились на Гарри. Тяжесть этого выбора давила на его детские плечи. Этот человек обещал помощь Дадли. Но можно ли ему верить? После сегодняшней ночи он не верил никому. — Поклянитесь, — сказал Гарри, и его собственный голос удивил его своей твёрдостью. — Поклянитесь, что не причините вреда ни мне, ни моему брату, ни… ей. Мужчина посмотрел на него с новым уважением. — Я, Кингсли Шеклболт, аврор Отдела магического правопорядка, клянусь своей магией, — торжественно произнёс он, и вокруг него на миг вспыхнула слабая золотистая аура, — что обеспечу безопасность Гарри Поттера, его кузена и его… защитницы. Медуза едва заметно расслабилась, но оружие не убрала. — Хорошо, — кивнул Гарри. — Мы пойдём. Но если вы попытаетесь нас обмануть… — Я не позволю, — тихо закончила за него Медуза. Кингсли протянул им свою руку. — Держитесь. Это называется аппарация. Будет неприятно. Медуза, не выпуская Дадли, свободной рукой взяла Гарри за плечо, а затем осторожно коснулась предплечья аврора. Мир вокруг них сжался, скрутился в тугой узел. Гарри почувствовал, как его тело сдавило со всех сторон, будто его протаскивали через резиновую трубку. А потом наступила абсолютная, удушающая темнота.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!