Глава 96
19 января 2026, 03:38С точки зрения первого лица.
Я быстро отстегнул цепи, которыми пристегнулся к седлу, затем начал развязывать матерчатую сумку, которую захватил с собой.
Ведь я планировал провести несколько дней со своим дядей и укрепить с ним связь, которая, возможно, ослабла за время разлуки.
«Не говоря уже о гражданской войне в Долине. Он, должно быть, начинает сомневаться во мне. И некоторые, должно быть, уже начали расспрашивать его обо мне», — подумал я.
Отвернувшись от дракона, я широко раскинул руки, когда мой юный кузен побежал ко мне с широкой улыбкой на лице.
— Эйгон, скориот исса (как дела?)? — спросил я, радуясь нашей встрече.
— Ритсас, дривосе иксан. Ваэдас сондрор иксис и тубисса наеджот аногар (Отлично, только я устал от общения с этими подхалимами), — ответил он на очень беглом высоком валирийском.
Я поднял брови:
— Ты очень хорошо говоришь на нашем языке. Я вижу, ты серьезно отнесся к обучению.
Он застенчиво улыбнулся, и я воспользовался возможностью взъерошить ему волосы. Я остановился только тогда, когда он с улыбкой оттолкнул мою руку.
— Эйгон! — позвал Визерис. Совершенно не соблюдая приличий, он быстро побежал к нам.
«Почти побежал», — отметил я, видя, как он быстро спускается по ступеням Красного замка.
«Похоже, целитель, которого я отправил из Йи-Ти, сотворил свои чудеса», — подумал я, глядя на своего заметно помолодевшего дядю.
Эйгон отступил в сторону, чтобы я мог обнять его отца, который даже немного прибавил в весе с прошлого раза.
«Теория о том, что мейстеры травят королей Таргариенов, особенно таких, как Эйрис II, он же Безумный король, становится все более реальной», — подумал я, воочию убедившись, что мой дядя находится под присмотром моего целителя.
— Мой дядя, я так рад видеть тебя в добром здравии, — сказал я. В последний раз, когда я был в столице, его здоровье ухудшилось, поэтому мейстеры заставляли его пить всевозможные отвары и каждый день ставили пиявок.
«И по «странному» совпадению здоровье дяди только ухудшилось после его возвращения», — подумал я, наблюдая за Десницей короля. Тот приближался к нам со своей дочерью, королевой Алисентой, и двумя ее детьми.
— Твой целитель буквально поставил меня на ноги. Алхимик Линь Чжи оказал мне большую помощь, — сказал король, обнимая меня за плечи.
— Я очень рад это слышать, дядя, — сказал я, прежде чем повернуться к Деснице, с которым я имел «удовольствие» обменяться несколькими словами во время моего последнего визита в Красный замок.
— Поздравляю с рождением сына, принц Эймон, — сказал Отто Хайтауэр.
— Благодарю вас, — ответил я с широкой улыбкой.
«Нет надобности в фальшивых улыбках, когда ты обладаешь самой большой личной армией во всех Семи Королевствах. Я даже могу не скрывать свои истинные эмоции», — подумал я, все больше и больше радуясь переменам, которые даровали мои действия.
«Теперь никто не может свободно унижать меня. Даже тот мелкий червяк Коль уже давно сгинул», — подумал я.
Кстати, о кузине. Она еще не появилась.
— Лейна родила сына, а ты даже не сказал мне, — удивленно произнес Визерис.
Я улыбнулся и ответил:
— Я хотел порадовать тебя лично.
— Прошу прощения, что испортил сюрприз, — извинился Десница короля, в голосе которого не было и капли сожаления. Только самодовольство.
— Принц Эймон, поздравляю вас с рождением сына, — сказала Алисента Хайтауэр и с притворной улыбкой обратилась к мужу: — Возможно, теперь мы сможем найти достойного жениха для нашей дочери.
Дядя Визерис улыбнулся, хотя ничего не сказал.
Наверное, потому, что в этот момент появилась Рейнира, с заметным животом. Ее сопровождал Лейнор.
Я улыбнулся им обоим, и Рейнира, явно услышав слова своей бывшей лучшей подруги, с улыбкой заявила:
— Возможно, именно Алисанна найдет счастье с Визерисом.
«Рад видеть, что она ничуть не изменилась», — подумал я, осторожно, чтобы не задеть живот, целуя ее. Затем я тепло обнял своего шурина, которого я спас от преждевременной смерти.
— Ты назвал его Визерисом? — снова удивленно спросил мой дядя.
Я кивнул, а затем пошутил:
— Назвал именем человека, которым восхищаюсь. Возможно, ты его знаешь; он сидит на троне.
***
С точки зрения Визериса Таргариена.
Я улыбнулся в ответ на лесть Эймона, а затем прошептал ему на ухо:
— Тогда приготовься к настоящим неприятностям.
Эймон только расхохотался, и я громко добавил:
— Раз уж ты прибыл так рано, мы можем позавтракать вместе.
— Ты ведь еще не завтракал? — спросил я своего племянника. Он покачал головой, прежде чем ответить:
— Я вылетел глубокой ночью, чтобы прибыть рано утром, поэтому умираю с голоду.
— Отлично, слуги принесут еду в мои покои, — сказал я, кладя руку на плечо племянника, чтобы проводить его.
Я обернулся в тот момент, когда Урракс взлетел, мощно взмахнув крыльями. Он подняв большое облако пыли, словно нас внизу не было.
«Он стал еще больше», — подумал я, наблюдая за драконом, который теперь достигал более »80 футов в длину.
— Огромный, да? — спросил Эймон, заметив, что я не отрываю взгляда от его дракона.
Я улыбнулся и продолжил прогулку:
— Он действительно великолепный дракон. Чем ты его кормишь, что он так быстро растет?
— А тебе все секреты раскрыть надо? — ответил Эймон с немного нагловатой, почти насмешливой улыбкой.
«Довольно приятная улыбка, учитывая, что теперь вся моя жизнь построена на лжи и притворстве», - подумал я.
Я улыбнулся и ответил:
— Конечно, я хотел бы знать именно этот, если, конечно, этот секрет не стоит знать даже королю.
Эймон улыбнулся, удивленный моим ответом, затем сказал более серьезно:
— Честно говоря, я думаю, что Урракс особенный, потому что, насколько я знаю, его диета и тренировки ничем не отличаются, за исключением...
Эймон замолчал на полуслове, и я нахмурился.
— За исключением?..
— Драконьего логова, — мрачно ответил он.
«Он всегда терпеть не мог это место, поэтому не позволял содержать там Урракса», — вспомнил я.
— Ты думаешь, оно не дает драконам расти?— спросил я, желая услышать его наблюдения и гипотезы.
— Скорее всего. Ограниченное пространство негативно влияет на всех, — ответил он. — И драконы – не рабы.
«Возможно, он прав», — подумал я, поскольку об этом часто говорилось в книгах, привезенных нашими предками из Валирии. Они до сих пор хранились в королевской библиотеке.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!