Глава 25 "Хината ч. 1"
26 мая 2025, 17:09Наруто понял, что, хотя он и не такой опытный учитель, как Какаши или Джирайя, у него все равно есть ценные знания, которыми он может поделиться с Хинатой. Он планировал научить ее некоторым основам заранее, чтобы дать ей преимущество перед остальными, когда они закончат академию. У него было сильное предчувствие, что после окончания Хирузен, скорее всего, определит его к Сараде и Сакуре, а значит, у него будет меньше времени на то, чтобы лично тренировать Хинату.
Его целью было заложить основу для Хинаты и дать ей направление для дальнейших тренировок. Он хотел, чтобы она могла продолжать совершенствоваться даже тогда, когда его не будет рядом. Знание пути, по которому нужно следовать, было крайне важно для развития навыков ниндзя.
Стоя лицом к лицу с Хинатой, Наруто серьезно сказал:
— Хина-чан, я не собираюсь учить тебя дзюцу или сложным техникам. Я научу тебя некоторым фундаментальным навыкам, которые пригодятся тебе после окончания академии. Готова ли ты к этому?
В выражении лица Хинаты читалась решимость и твердость.
— Да, я готова, — ответила она. В данный момент ей больше всего хотелось обрести силу. Обретя силу, она сможет достичь своих целей и исполнить свои мечты.
— Отличный настрой, Хина-чан! — Наруто похвалил ее, подняв большой палец вверх.
— Давай я покажу тебе, как залезть на это дерево, — он выбрал близлежащее дерево и без труда взобрался по его стволу, крепко упираясь ногами в кору, как будто шел по ровной земле. Несмотря на то что он был вверх ногами, он не упал и не потерял равновесия. Вместо этого он стоял на дереве, скрестив руки на груди, и смотрел на Хинату сверху вниз.
— Видишь, вот так! — сказал Наруто, спрыгивая обратно на землю.
— Ключ к хождению по деревьям очень прост. Ты должна контролировать количество энергии, то есть чакры, на поверхности своих ног. Если ее будет недостаточно, ты соскользнешь с дерева и упадешь. Но если ты используете слишком много, твои ноги будут слишком сильно давить на дерево, возможно, ломая кору, и ты все равно упадешь. Фокус в том, чтобы найти правильный баланс, — Наруто объяснил технику, убедившись, что Хината понимает, какой баланс необходим для достижения успеха.
Хината подошла к дереву, готовая следовать указаниям Наруто. Она поставила правую ногу на ствол дерева и с восторгом заметила, что та прилипла к дереву, что придало ей уверенности. Но когда она попыталась поставить вторую ногу, ей не хватило энергии, в результате чего она потеряла хватку и начала падать.
— Ах...!!! — Хината почувствовала прилив страха, когда начала кувыркаться назад. Однако прежде чем она успела удариться о землю, Наруто стремительно переместился и поймал ее сзади, предотвратив падение.
— Не волнуйся, я тебя держу, — сказал Наруто с ободряющей ухмылкой. Хината, чувствуя себя немного смущенной, но благодарной, быстро встала и повторила попытку. На этот раз ей удалось сделать пару дополнительных шагов по дереву, прежде чем она снова потеряла равновесие.
— Ах...!!!
Как и прежде, Наруто успел подхватить ее, чтобы она не упала. Его быстрые рефлексы и надежная поддержка придали Хинате уверенности в том, что она может продолжать попытки.
Наруто, видя старания Хинаты, с доброй улыбкой предложил ей полезную идею:
— Хина-чан, ты могла бы использовать теневого клона, чтобы ускорить свои тренировки, — сказал Наруто. Хината была знакома с техникой Теневого Клонирования, но не знала, как оно может помочь ей в тренировках.
— Как это работает? — спросила она с любопытством.
— Когда ты создаешь теневого клона, это все равно что создать еще одну версию себя. Клон думает и действует так же, как и ты. Поэтому, когда ты заставляешь клона практиковаться в чем-то, все полученные знания и опыт возвращаются к тебе, когда клон исчезает, — объяснил Наруто.
Он решил привести пример, чтобы было понятнее.
— Допустим, ты создаешь клона и отправляешь его на рынок, чтобы купить сюрикены. По дороге клон сталкивается со мной. Если я, не понимая, что это клон, влюблюсь в него и поцелую, то все воспоминания и чувства, испытанные клоном, перейдут к тебе, когда он рассеется, — Хината кивнула, поняв концепцию, хотя ее щеки слегка покраснели при мысли о подобной встрече с Наруто, даже если это был всего лишь пример с теневым клоном.
При мысли о поцелуе с Наруто воображение Хинаты разыгралось, и она густо покраснела. Сама мысль о таком интимном моменте с Наруто окрасила ее лицо в яркий оттенок красного.
— Теперь ты понимаешь, Хина-чан? — спросил Наруто, заметив, что Хината сильно покраснела. Все ее лицо, даже уши, окрасились в розовый цвет.
Видя ее реакцию, Наруто не удержался и тихонько захихикал. «Может быть, я слишком сильно ее дразню», — подумал он, находя ее покрасневшее лицо невероятно очаровательным. Она выглядела так мило, что ему захотелось обнять ее и провести с ней в обнимку несколько часов.
«Она очень милая», — подумал он про себя. Наруто понял, что стал более откровенным и смелым, чем раньше, особенно после опыта общения с Кушиной. Если бы это было раньше, он бы, наверное, не решился на такой игривый пример. Но теперь ему было просто естественно выражать себя таким более открытым и ласковым способом.
Когда Хината пришла в себя, Наруто предложил ей создать теневого клона для тренировки.
— Хорошо, давай продолжим тренировку, — сказал он.
— Техника Теневого Клонирования! — воскликнула Хината, и в одно мгновение рядом с ней появилась другая Хината.
Под пристальным взглядом Наруто обе Хинаты приступили к тренировкам. Они сосредоточились на том, чтобы попытаться пройти по вертикальной поверхности, например по дереву, и не соскользнуть с нее. Поначалу Хината то и дело падала, не в силах удержать равновесие. Но со временем Наруто заметил, что она осваивает технику быстрее, чем ожидалось.
С каждой попыткой Хината оставалась на дереве чуть дольше, чем раньше, и с каждым разом улучшала свой результат. По мере того как тренировки продолжались, преимущества использования теневого клона становились очевидными. Благодаря тому, что клон вдвое сократил время обучения, Хината смогла освоить навык хождения по деревьям всего за один час.
— Отличная работа, Хина-чан, — похвалил Наруто, искренне пораженный тем, как быстро Хината освоила технику. Это заставило его вспомнить о собственном обучении. Он потратил несколько дней на освоение того же навыка и не мог не задаться вопросом, насколько быстрее он мог бы научиться, если бы с самого начала использовал несколько теневых клонов. В голову пришла мысль, что он мог бы стать даже более искусным, чем Саске, если бы с самого начала использовал теневых клонов для тренировок.
Наруто вспомнил, как ему потребовалась почти целая неделя, чтобы выучить Расенган. Но с помощью теневых клонов он смог бы освоить это дзюцу всего за час, сократив недельные тренировки до шестидесяти минут.
Затем он нежно погладил Хинату по голове, отчего ее щеки мгновенно окрасились в нежно-розовый цвет. Сердце Хинаты радостно затрепетало от его прикосновения. Она почувствовала, как ее захлестывает волна счастья, почти что зависимость от утешительного и ласкового жеста Наруто.
— Теперь давай усложним твои тренировки. Следуй за мной, — сказал Наруто, осторожно взяв Хинату за руку и поведя ее к ручью, протекавшему неподалеку от тренировочной площадки. Хината ошарашенно смотрела на его руку, но потом на уголках ее рта появилась улыбка. Ей нравилось, как нежен и добр был с ней Наруто.
Глубина ручья составляла около метра, и он не был слишком глубоким, чтобы полностью промочить ее, если она упадет в него, что делало его идеальным местом для следующего этапа обучения.
— Далее мы будем учиться ходить по воде. Смотри! — Наруто продемонстрировал, как он легко ходит по поверхности воды. Чтобы еще больше впечатлить ее, он даже сделал несколько сальто.
— Потренировавшись, ты тоже сможешь делать также, — подбадривал ее Наруто. — А теперь позволь мне объяснить, как это работает.
— Эта тренировка направлена на то, чтобы улучшить контроль над чакрой. Чтобы ходить по воде, нужно выпускать непрерывный поток чакры из ног. Эта чакра действует как сила, противостоящая воде, позволяя держаться на поверхности. Эта техника немного сложнее, чем ходьба по деревьям, потому что количество чакры, которое нужно использовать, постоянно меняется. Приходится постоянно регулировать ее, чтобы оставаться в равновесии на движущейся воде, — Наруто объяснял все простыми словами, надеясь, что Хинате все будет максимально понятно.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!