Глава 6
28 марта 2025, 21:14Киара
Ночью я совсем плохо спала. Крутилась, не могла найти себе место. Периодически во снах появлялся Шейн и пытался вновь задушить меня, но уже намного сильнее, чем в реальности. Я часто просыпалась в поту, держась за свое горло. Сердце отбивало бешенный ритм, не желая хоть на секунду замедлиться. К утру я прекратила попытки заснуть. Укутулась в одеяло и села на подоконник, глядя в окно. Не смотря на то, что сейчас было лето, в этом особняке я почему-то постоянно мерзла. В целом комната обставлена в тёмных древесных оттенках, от чего я постоянно чувствую давление, словно нахожусь в замкнутом маленьком пространстве. Сил не было совершенно, словно эта ночь отобрала последние. Я положила голову на поджатые колени и стала размеренно дышать, глядя в окно. Ничего интересного не происходило. Время словно замерло, и я навсегда осталась в этой комнате, что сейчас служила мне тюрьмой. Внезапно я увидела, как Шейн выходит из особняка. На секунду он обернулся и взглянул в моё окно. Увидев меня, он поджал челюсть сильнее и сел в машину. Я злила его, что точно не пойдёт мне на пользу, но он просто не оставлял мне выбора. Ввёл эти дурацкие санкции с телефоном, пытался даже контролировать, сколько я ем. Наверняка Оливия ему сказала, что я только с утра выпила чай. Чего я ещё ожидала от женщины, которая у него работает. Не удивлюсь, если она доложила ему мой каждый шаг. Вздохнув, я поняла, что уже проголодалась. Спустя больше суток решила, что нужно все таки поесть. Я переоделась из пижамы в джинсы и футболку, а после пошла на первый этаж. Из кухни уже доносились звуки готовки. Оливия крутилась у плиты и сразу меня не заметила. —Доброе утро,—сказала я, обращая на себя внимание. —Ой, Киара!—женщина подскочила, схватившись за сердце. —Так тихо подошла, что я испугалась. Я неловко улыбнулась и покрутила головой в поисках чего-то готового из еды. —Скоро будет завтрак? Я, честно сказать, уже проголодалась,—проговорила я и присела за стол. В теле была слабость. То ли из-за плохого сна, то ли от голода. —Вот, я уже сделала вафли, —Оливия поставила передо мной тарелку с вафлями и подала разные блюдца с мёдом, клубничным джемом и карамелью. —Сейчас тебе еще чай сделаю. —Спасибо,—коротко ответила я и принялась за завтрак. Если вчера Оливия вызывала во мне только приятные чувства, то теперь лишь настороженность. Она оказалась личным шпионом Шейна, и он мог знать все, что я делаю и говорю. Почему-то сразу я об этом не подумала, а только обрадовалась, что с Оливией можно поговорить, ведь она казалась ангелом во плоти. Слишком быстро я забыла, к кому попала в дом. —Что ты хочешь на обед?—спросила Оливия. Теперь её суетливость меня раздражала. Она делала вид, что беспокоится обо мне, но теперь я в это не поверю. —Что приготовишь, я всеядная, —сухо ответила я. —Ты сегодня плохо спала? Выглядишь совсем измученной. Оливия села напротив меня и заглянула обеспокоенным взглядом мне в глаза. На секунду я была готова даже поверить, но после быстро отмела эту мысль. —Нет, все хорошо. Я продолжила есть, глядя куда угодно, но только не на Оливию. Ее пристальный взгляд не сходил с меня минуту, после чего женщина со вздохом встала и вернулась к плите. —Шейн сказал, что гулять по улице я могу только в присутствии охранника. Мне нужно тогда подойти к домику охраны?—уточнила я, как закончила с вафлями и начала пить чай. —Думаю да,—ответила Оливия. Её брови нахмурились. Она вновь села рядом со мной и собиралась заговорить. —В чем ты провинилась, раз оказалась здесь? —Как будто ты не знаешь,—горько хмыкнула я. —Разве бы я спрашивала, если бы знала?—спросила она. —Шейн мне практически ничего не рассказывает, я же горничная. —Значит и не нужно знать,—ответила я и отставила чашку. —Спасибо за завтрак. Я покинула кухню и направилась на улицу. Подходя к домику охраны, я увидела молодого парня, который вчера заносил коробки ко мне в комнату. —С кем мне можно прогуляться?—уточнила я. —Через пятнадцать минут будет смена работников. Я передам, что Вы хотите выйти за пределы особняка, мисс, —ответил он. —Подойдите минут через двадцать. Я кивнула и вернулась в особняк. В комнате я взяла сумочку и села на кровать, в ожидании глядя в стену. У меня по прежнему не было часов, чтобы понять, когда эти двадцать минут истекут, поэтому я ориентировалась сугубо на свои ощущения. Когда я вышла на улицу, ко мне сразу же направился мужчина средних лет в костюме и с рацией. —Меня зовут Эндрю. Я буду Вас сопровождать. Вы готовы?—спросил он. —Да. Мы вышли за пределы особняка. Я пошла по тротуарной дорожке медленно и размеренно. Торопиться мне не было куда. Эндрю держался позади в метрах трех. Следовал за мной молча и по пятам. На улице кипела жизнь. Кто-то торопился на работу, кто-то по делам, а я пыталась растянуть минуты этого дня, чтобы больше находиться на улице, а не в особняке, что душил меня всем, начиная от воздуха, заканчивая стенами. Особняк был мрачным, под стать хозяину. Я же предпочитала более светлые и тёплые оттенки, потому мне было вдвойне труднее находиться в этом доме. В голове сидела навязчивая идея сбежать. Неважно куда, неважно сколько я смогу бегать. Я так сильно не хотела возвращаться в особняк, видеть Шейна и просто находиться там. Но все таки понимала, что могло быть действительно хуже. Вчерашняя речь Шейна произвела на меня впечатление, как и его рука на моей шее. Он не пытался надавить, задушить меня или причинить боль. Это было предупреждение не на словах, а на действиях. От этого кровь стыла в жилах. Я не знала, как действительно держать язык за зубами. Не могла замолчать, но и выполнять абсолютно все, что он хочет, я точно не буду. Пусть лучше убьёт, чем сделает личной марионеткой.***
Я вернулась в особняк ближе к обеду, когда солнце стало совсем припекать. В плотных джинсах было жутко жарко, но я держалась максимально долго, чтобы не идти в особняк. Войдя в свою комнату, я впала в ступор. Шейн стоял у моей кровати, рассматривал книгу и записи, сделанные вчера. Я не ожидала, что он вернётся с работы так рано. Даже не увидела машину перед особняком. —Что ты делаешь?—спросила я и нахмурилась. —Насколько твой уровень знания испанского хорош?—спросил в ответ он и повернулся ко мне. Я молчала. Не понимала, с чего он пришёл ко мне в комнату, с чего так резко заговорил про испанский. —Я спрашиваю для дела, ты можешь не тормозить?—раздражённо добавил Шейн. —Достаточный уровень, чтобы читать книгу на испанском и сходу её понимать,—ответила я. Подойдя к мужчине, я забрала из его рук книгу и записи, а после положила их на комод. —Записи тогда зачем?—спросил он. —Делаю перевод для папы. Я изо всех сил старалась не язвить в ответ, ведь новых разборок мне совершенно не хотелось. Я ещё не отошла от его руки на моей шее, чтобы продолжать. —Через час у меня будет сделка с испанцами, а мой переводчик попал в аварию. Переоденься во что-нибудь приличное. Я буду ждать внизу,—сказал Шейн и направился к выходу из комнаты. —Я смогу увидеться с папой?—спросила я с надеждой ему в догонку. —Если твоё поведение и работа меня устроят,—ответил он даже не обернувшись и закрыл за собой дверь. Настроение мгновенно стало улучшаться. Я была воодушевлена, что покину особняк и даже увижусь с папой. В своих знаниях я предпочитала не сомневаться. Слишком сильная была надежда, что я не облажаюсь. Быстро найдя в шкафу чёрные брюки, белую блузу и пиджак, я переоделась. Волосы я завязала в тугой хвост на макушке. Под глазами замазала синяки. На ноги обула туфли лодочки. Я быстро спустилась на первый этаж, посреди которого стоял Шейн. Он посмотрел на меня, а после на часы. Судя по тому, что не начал злиться, моя скорость сборов его вполне устроила. Мы вышли на улицу и сели в машину. За рулём был Рик, который тут же завёл мотор и быстро повез нас из особняка. Чем дольше мы от него отдалялись, тем больше в груди росло сладкое предвкушение встречи. Когда мы подъехали к офису, Шейн обернулся ко мне с серьёзным лицом. Он выглядел ещё более угрожающим, чем обычно. —Они уже приехали. Ты поздороваешься и представишься, потом мы перейдём в зал для совещаний. Все, что говорят они, ты мне переводишь, как и мои слова им. Поняла? —Да. Мы вышли из машины и направились в офис. Взглядом я искала отца, но его нигде не было видно. Зато у стойки секретаря стояли несколько представительных мужчин. По их внешности я поняла, что это те самые испанцы, которые нам и нужны. —Buenas tardes. Mi nombre es Miss Lovecraft y representaré al Sr. Moss como traductor(Добрый день. Меня зовут мисс Лавкрафт, я буду представлять мистера Мосса в качестве переводчика),—сказала я. Мужчины кивнули и так же представились. Я предложила им пройти в зал для совещаний, и они согласились. Краем глаза я следила за Шейном. Он делал вид, что я не нахожусь у него в плену, как, собственно, и я. Мы держались довольно неплохо, учитывая, что только вчера он мне угрожал. Это было как-то неправильно что ли, неловко. Неловко делать вид, что я его не ненавижу. На лифте мы доехали до пятнадцатого этажа. Шейн проводил нас всех в зал со стеклянными стенами, где посредине стоял стол и стулья, а также на столе были бутылки с водой и стаканчики. Секретарша Шейна крутилась рядом и приносила все, что он ей говорил. Мне было ее искренне жаль. Эту Карен Мосс совсем загонял. Я же в то время не могла сделать от Шейна и шага, ведь переводила чуть ли не каждый вздох обеих сторон. Пока длилось подписание, я сидела рядом с Шейном и говорила с испанцами. Мне нравилось это делать. Получалось очень даже неплохо, я сходу могла вспомнить все слова, ещё и общалась с носителем языка. Это прекрасный опыт. —Tiene muy buen acento y pronunciación, señorita Lovecraft. ¿Llevas mucho tiempo estudiando español? Pareces bastante joven, —спросил один из мужчин. —Gracias. Me acabo de graduar de la universidad y fui a ver al Sr. Moss para hacerme un examen. Sólo tengo veintitrés años. Я мило улыбнулась на их похвалу, а после увидела красноречивый взгляд Шейна и перевела ему наш разговор. —Они сказали, что у меня хороший акцент и произношение, хотя я молодо выгляжу. Я ответила, что мне всего двадцать три, я только закончила университет и попала к тебе на стажировку. Сейчас, занятый делом и держащий свое мерзкое нутро при себе, Шейн казался обычным человеком. Хотя он по прежнему еле улыбался и явно думал только об успешном подписании. Он хотел выкупить их компанию, которая медленно и верно идёт на дно, и поднять её с колен как собственный филиал. Это явно выгодная сделка, которую он не хочет потерять. Я тоже не хотела, чтобы сделка сорвалась и более менее адекватное настроение Шейна испортилось. Я должна увидеть отца и пока нет ни единого повода мне отказать в этом. Хотя, если быть честной, я бы хотела устроить какую-то подлянку Моссу. Возможно сорвать эту сделку или перевести его слова неправильно. Но сейчас мне нужно было не накосячить, ведь на кону стояла встреча с папой. Такое чувство, что я не видела его месяцами, а на деле прошло два дня. Когда подписание состоялось, я облегчённо выдохнула. Все прошло идеально, что меня радовало, как и опыт общения с иностранцами. После этого моя самооценка даже поднялась, ведь я справилась со своей работой. Попрощавшись с испанцами, мы проводили их к выходу из офиса. На улице уже ждала машина. Только их спины скрылись за дверьми, Шейн посмотрел на меня с прищуренным взглядом. —У тебя будет пять минут с отцом под моим наблюдением. Я кивнула и последовала за ним. Сейчас как никогда я не хотела спорить и возмущаться. В груди засело приятное чувство и портить его я не желала. Мы подошли к кабинету. Шейн открыл дверь и пропустил меня внутрь. Только я увидела папу, сразу подошла к нему и крепко обняла. —Такое чувство, что я не видел тебя сто лет,—проговорил папа, сдавливая мои ребра.—Дай хоть взгляну на тебя. Он отстранился и осмотрел меня с ног до головы. На его губах появилась мягкая улыбка, а под глазами пролегли морщинки. —Такая серьёзная в этом костюме, —сказал он. —Знал, что ты справишься с этими испанцами. —У меня был весомый стимул справиться, —усмехнулась я. Глаза за секунду защипало от поступающих слез. —Ты не волнуйся, со мной все хорошо, даже есть заставляют. Комната есть. По улице гуляла. Кстати есть много свободного времени, чтобы переводить книгу. —Ваше время кончилось. Шейн подал голос резко. Я даже забыла, что он находится вместе с нами в кабинете. Обернувшись к нему, я вздохнула. Поцеловав папу в щёчку, я направилась к двери. —Я как-нибудь передам тебе перевод. —Буду ждать,—кивнул папа. Его глаза были грустными, не смотря на улыбку на губах. Он держался ради меня, не спорил ради меня, а пытался смириться со сложившейся ситуацией, чтобы не подливать масло в огонь. Мы оба это понимали и старались быть терпеливыми. Шейн разрешил его увидеть, значит не все так потеряно. Может со временем он успокоится и отпустит меня. Однако тот факт, что папа все равно продолжит на него работать, мне не нравился. К тому же надо ещё дожить до того, как меня отпустят. Я уже поняла, что если делать так, как он хочет, то можно и папу увидеть. Однако боюсь, что моё терпение к его закидонам не будет безграничным. Шейн молчал все время, пока мы ехали в машине в особняк. Было чуточку обидно, что он даже не сказал банального спасибо за мои услуги. Хотя он может и не знать таких слов, учитывая его репутацию.Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!